第九章

關燈
上跳起,猛吼一聲。

     “阿勒菲爾德!站在我面前的是阿勒菲爾德家的一員!毒蛇!我怎麼竟沒有從他兒子身上認出他那可惡的老子!讓我在牢裡安靜點兒吧,我并未被判處忍受見到您的酷刑。

    我就差看見蓋爾登留的兒子待在阿勒菲爾德身旁了,正如他剛才竟敢希冀的那樣!……叛徒!懦夫!他們幹嗎不親自來觀賞我瘋狂憤怒的眼淚?惡種!可惡的家族!阿勒菲爾德的小子,你滾吧!” 中尉先是被這突如其來的怒罵給怔住了,很快便怒氣沖沖地說: “住嘴!老瘋子!你還不快給我停止念你的魔咒。

    ” “滾開,滾開!”老人繼續說,“為你和要與你家結親的可鄙的蓋爾登留家族帶去我的詛咒吧。

    ” “媽的,”軍官憤怒地吼道,“你加倍地侮辱了我!” 奧爾齊涅拉住了氣得發瘋的中尉。

     “即使有仇也别傷害老人,中尉。

    我倆已經決定決鬥了,犯人的冒犯由我來還您個公道。

    ” “好,”中尉說,“您欠了兩份債,決鬥将是你死我活的,因為我要為我妹夫及我自己報仇。

    您注意,您既是答應同我決鬥,也是答應同奧爾齊涅·蓋爾登留決鬥。

    ” “阿勒菲爾德中尉,”奧爾齊涅回答,“您激情滿懷地維護不在場的人,這證明您俠肝義膽。

    您難道就不能同樣滿懷熱情地憐惜一個不幸的老人嗎?因為厄運使之理所當然地變得過激了。

    ” 阿勒菲爾德是那種吃軟不吃硬的人。

    他握住奧爾齊涅的手,走近舒瑪赫。

    舒瑪赫因過于激動已筋疲力盡,又坐在了岩石上,泣不成聲的艾苔爾摟住父親。

     “舒瑪赫大人,”軍官說,“您倚老賣老,您要不是找到一個保護人,我也許就要逞一時的血氣之勇了。

    我今早最後一次到您牢房中來,是要告訴您總督的特别命令:您可在城堡中自由行動,不受監視。

    接受一個仇人嘴裡說出的這個好消息吧。

    ” “您去吧!”老囚徒聲音沉悶地說。

     中尉鞠了一躬後走了,心裡因得到了奧爾齊涅的贊許目光而很滿意。

     舒瑪赫抱住雙臂,垂着頭,沉思冥想了片刻。

    他突然擡起頭來望着默默地站在他面前的奧爾齊涅。

     “怎麼樣?” “伯爵大人,狄斯波爾森被殺害了。

    ” 老人的頭又垂在胸前。

    奧爾齊涅繼續說道: “兇手是一個有名的強盜,冰島兇漢。

    ” “冰島兇漢!”舒瑪赫說。

     “冰島兇漢!”艾苔爾重複道。

     “他搜走了上尉的衣物。

    ”奧爾齊涅繼續說。

     “這麼說,”老人說,“您一點兒也沒聽說一隻封有格裡芬菲爾德紋章的鐵盒子?” “沒有,大人。

    ” 舒瑪赫頭垂在手上。

     “我将替您找回來,伯爵大人,相信我吧。

    兇殺是昨天上午的事。

    兇漢向北方逃竄了。

    我有一名向導,知道他的巢穴,我也經常踏遍特隆赫姆山區。

    我會抓住那個強盜的。

    ” 艾苔爾面色蒼白。

    舒瑪赫站起身來,眼裡有着一種快樂的光芒,仿佛他仍相信世人中美德依舊。

     “尊貴的奧爾齊涅,”他說,“再見了。

    ” 然後,他擡起一隻手向着上天,消失在荊棘叢後。

     奧爾齊涅轉過身來,看見艾苔爾坐在滿是苔藓的褐色岩石上,面色蒼白,宛如黑色基座上的一尊石膏塑像。

     “公正的上帝,我的艾苔爾!”他沖到她的身旁,雙手扶住她說,“您怎麼啦?” “哦!”姑娘渾身顫抖,以幾乎聽不見的聲音說,“哦!如果您對我不說是有點兒愛,而是有點兒憐憫的話,公子,如果您昨天對我說的并不完全是在欺騙我的話,如果您屈尊來到這座監獄不是為了置我于死地的話,奧爾齊涅公子,我的奧爾齊涅,看在上蒼的分兒上,看在天使的分兒上,放棄您那荒誕計劃吧!奧爾齊涅,我最親愛的奧爾齊涅!”她淚如雨下,頭倚在年輕人的懷裡繼續說,“您就為我做出這一犧牲吧。

    别去追蹤那個強盜、那個你想戰敗的惡魔了。

    你這麼做有什麼益處,奧爾齊涅?告訴我,有什麼益處能比你昨天稱作愛妻的不幸女子的利益更可寶貴的?” 她已泣不成聲,沒再說下去,兩隻胳膊緊緊地摟住奧爾齊涅的脖子,哀求的目光注視着他的雙眼。

     “我崇拜的艾苔爾,您這樣驚慌是沒有道理的。

    上帝支持善良的願望,我冒險尋求的利益正是您的利益。

    那隻鐵盒子裡裝着……” 艾苔爾打斷了他。

     “我的利益!除了你的生命我還有其他什麼利益?萬一你有個三長兩短,奧爾齊涅,你叫我怎麼活?” “你為什麼想到我會死呢,艾苔爾?” “啊!你不了解那個兇
0.056724s