七、二〇〇五年八月
關燈
小
中
大
切全是你的錯。
真的,都是你的錯,因為是你主動要去的。
你完全是咎由自取,自作自受。
所以,幹嗎不找個地方,縮成一團,一死了之呢?不過,得找個痛苦盡可能小的死法,因為你是懦夫。
真的,這一切都是你的懦弱造成的。
上高中時,你希望自己能成為真正的男人,但因為你有時喜歡看書、讀詩,别人就取笑你,在走廊和食堂捉弄你。
等你死後,那些人可能會笑你是懦夫。
在内心最深處,你知道自己去當兵,是為了成為真正的男人。
但現在,你永遠也不可能成為真正的男人,你懦弱得無藥可救,沒有勇氣徹底了斷。
所以,幹嗎不找個幹燥、清潔的地方,一睡不醒,一了百了呢? 我開始哭泣。
夜幕伴着我的淚水降臨。
悶熱的夏日黃昏裡,附近鐵路橋的路燈投下片片柔和的燈光。
那些女孩站在逐漸變黑的礁石上,邊笑邊用毛巾擦幹身子。
我站起來,沿着河邊小路,漫無目的地走了一會兒,然後站定,脫光衣服,蹚進水裡。
天很熱,但河水清涼。
月亮挂在坡頂的樹梢上,月光沖淡了路燈的燈光。
河面泛着銀輝,微微閃爍。
我感覺自己逐漸消失在了水裡。
随着身子向前傾斜,我開始漂浮——微微漂浮、微微下沉、微微入睡。
河裡有個夢。
我全身赤裸地站在水中,望見對岸有片點綴着梾樹和柳樹的野地,野地上有群馬,看着都一樣溫順。
所有的馬全是雜色的,隻有一匹年邁的帕洛米諾馬例外。
淡淡的月光下,其他的馬都在吃草,唯獨那匹馬看着我。
那匹馬的四蹄淌着血,屁股上既有挨過打的鞭子印,也有挨過燙的烙印。
它溫順地低着頭,蹚進岸邊的淺水,朝我走來。
那匹馬四肢的血淌進水裡,順流而下,在它身後呈現一道淺紅色的痕迹。
它步子邁得很輕,但臉上沒有流露絲毫痛苦之色,腳下也隻是微微有點遲疑。
我仍然全身赤裸地站着,用雙手輕輕拍打身邊的河水——動作不重,隻是用雙手在水中來回劃着半圓。
那匹馬離得越來越近。
我看着它微微噴着鼻息,平靜地晃着腦袋,一次,兩次,最後來到我的面前,站定。
它很老,身上到處都是鞭子印;四肢不停地淌着血,混入平緩的河水中;雖然傷痕累累,但仍舊挺直地站着。
它湊過來,用嘴巴摩挲我的肩膀和脖子,我也湊過去,把嘴巴貼到它身上,并伸出雙手,擁抱它。
我感覺得到,它那布滿瘀傷的、衰老的肌肉充滿了力量。
那雙黑色的眸子裡滿是溫柔的目光。
眼前的畫面定格了。
周圍傳來該死的吵鬧聲。
叫喊聲越來越近:“把他弄上去,該死,快把他弄上去!”我猛地驚醒,大口吐水。
那些人狠壓我的胸部,直到我又吐出一些水。
我一半身子在岸上,一半身子在安全的淺水裡,暈乎乎地躺在岸邊,看着圍在自己上方的陌生的臉,沖他們微笑。
清涼的河水,輕輕拍打我的雙腳。
我茫然地笑着,邊慢慢蘇醒,邊想象那匹年邁的帕洛米諾馬正在用嘴巴摩挲我。
管他的。
路燈下,他們在喊着我的名字。
天完全黑了。
原來,盧克看見我在水面漂浮,于是借其中一個女孩的手機,撥打九一一,報了警。
出于對軍人的尊重,警察沒讓我走過場,接受任何心理評估。
我根據他們的要求,出示了自己的軍人證。
他們說:“好了,士兵,我們送你回家吧。
”他們開車把我送回家。
其中一名警察用同情和擔憂的目光看着我,說:“努力振作起來,哥們兒。
要不了多久,你就會重新适應的。
” 我打開門,發現母親正在等我。
她猛地捧住我的臉,開始親吻我的臉頰和額頭。
“我還以為要永遠失去你了。
”她說。
“我沒事,媽。
什麼事也沒有。
” “我不知道你到底出了什麼事。
我都快擔心死了。
”母親站了一會兒,走到擱闆那兒,在信堆裡緊張地翻找起來。
“除了這封信,我還接到一些電話。
”她說。
“是嗎?誰找我?” 母親轉過來,看着我。
從她的眼睛裡,我看到了自己帶給她的所有痛苦和恐懼。
“一個什麼上尉。
他說他是刑事偵緝部的,”母親緩慢而幾乎不出聲地說,“他想跟你談談。
”說到這裡,母親開始朝我走來。
我避開她,走進自己的房間,關上門。
母親的聲音穿透層層劣質人造木闆,傳進來:“那邊出了什麼事,約翰尼?出了什麼事,孩子?你幹了什麼?” 出了什麼事?出了他媽的什麼事?這甚至不是問題的所在,我想,這怎麼會是問題的所在呢?你又該如何回答根本無法回答的問題呢?說出發生的事、大概經過和時間順序,就像是一種背叛。
時間的多米諾骨牌對稱地排列起來,接着某個模糊而猶疑的動機輕輕一推,那些骨牌就紛紛向後倒塌,從而說明倒塌是所有物體的最終歸宿。
但這不足以說明到底發生了什麼事。
所有的事都發生了,所有的物體都倒塌了。
真的,都是你的錯,因為是你主動要去的。
你完全是咎由自取,自作自受。
所以,幹嗎不找個地方,縮成一團,一死了之呢?不過,得找個痛苦盡可能小的死法,因為你是懦夫。
真的,這一切都是你的懦弱造成的。
上高中時,你希望自己能成為真正的男人,但因為你有時喜歡看書、讀詩,别人就取笑你,在走廊和食堂捉弄你。
等你死後,那些人可能會笑你是懦夫。
在内心最深處,你知道自己去當兵,是為了成為真正的男人。
但現在,你永遠也不可能成為真正的男人,你懦弱得無藥可救,沒有勇氣徹底了斷。
所以,幹嗎不找個幹燥、清潔的地方,一睡不醒,一了百了呢? 我開始哭泣。
夜幕伴着我的淚水降臨。
悶熱的夏日黃昏裡,附近鐵路橋的路燈投下片片柔和的燈光。
那些女孩站在逐漸變黑的礁石上,邊笑邊用毛巾擦幹身子。
我站起來,沿着河邊小路,漫無目的地走了一會兒,然後站定,脫光衣服,蹚進水裡。
天很熱,但河水清涼。
月亮挂在坡頂的樹梢上,月光沖淡了路燈的燈光。
河面泛着銀輝,微微閃爍。
我感覺自己逐漸消失在了水裡。
随着身子向前傾斜,我開始漂浮——微微漂浮、微微下沉、微微入睡。
河裡有個夢。
我全身赤裸地站在水中,望見對岸有片點綴着梾樹和柳樹的野地,野地上有群馬,看着都一樣溫順。
所有的馬全是雜色的,隻有一匹年邁的帕洛米諾馬例外。
淡淡的月光下,其他的馬都在吃草,唯獨那匹馬看着我。
那匹馬的四蹄淌着血,屁股上既有挨過打的鞭子印,也有挨過燙的烙印。
它溫順地低着頭,蹚進岸邊的淺水,朝我走來。
那匹馬四肢的血淌進水裡,順流而下,在它身後呈現一道淺紅色的痕迹。
它步子邁得很輕,但臉上沒有流露絲毫痛苦之色,腳下也隻是微微有點遲疑。
我仍然全身赤裸地站着,用雙手輕輕拍打身邊的河水——動作不重,隻是用雙手在水中來回劃着半圓。
那匹馬離得越來越近。
我看着它微微噴着鼻息,平靜地晃着腦袋,一次,兩次,最後來到我的面前,站定。
它很老,身上到處都是鞭子印;四肢不停地淌着血,混入平緩的河水中;雖然傷痕累累,但仍舊挺直地站着。
它湊過來,用嘴巴摩挲我的肩膀和脖子,我也湊過去,把嘴巴貼到它身上,并伸出雙手,擁抱它。
我感覺得到,它那布滿瘀傷的、衰老的肌肉充滿了力量。
那雙黑色的眸子裡滿是溫柔的目光。
眼前的畫面定格了。
周圍傳來該死的吵鬧聲。
叫喊聲越來越近:“把他弄上去,該死,快把他弄上去!”我猛地驚醒,大口吐水。
那些人狠壓我的胸部,直到我又吐出一些水。
我一半身子在岸上,一半身子在安全的淺水裡,暈乎乎地躺在岸邊,看着圍在自己上方的陌生的臉,沖他們微笑。
清涼的河水,輕輕拍打我的雙腳。
我茫然地笑着,邊慢慢蘇醒,邊想象那匹年邁的帕洛米諾馬正在用嘴巴摩挲我。
管他的。
路燈下,他們在喊着我的名字。
天完全黑了。
原來,盧克看見我在水面漂浮,于是借其中一個女孩的手機,撥打九一一,報了警。
出于對軍人的尊重,警察沒讓我走過場,接受任何心理評估。
我根據他們的要求,出示了自己的軍人證。
他們說:“好了,士兵,我們送你回家吧。
”他們開車把我送回家。
其中一名警察用同情和擔憂的目光看着我,說:“努力振作起來,哥們兒。
要不了多久,你就會重新适應的。
” 我打開門,發現母親正在等我。
她猛地捧住我的臉,開始親吻我的臉頰和額頭。
“我還以為要永遠失去你了。
”她說。
“我沒事,媽。
什麼事也沒有。
” “我不知道你到底出了什麼事。
我都快擔心死了。
”母親站了一會兒,走到擱闆那兒,在信堆裡緊張地翻找起來。
“除了這封信,我還接到一些電話。
”她說。
“是嗎?誰找我?” 母親轉過來,看着我。
從她的眼睛裡,我看到了自己帶給她的所有痛苦和恐懼。
“一個什麼上尉。
他說他是刑事偵緝部的,”母親緩慢而幾乎不出聲地說,“他想跟你談談。
”說到這裡,母親開始朝我走來。
我避開她,走進自己的房間,關上門。
母親的聲音穿透層層劣質人造木闆,傳進來:“那邊出了什麼事,約翰尼?出了什麼事,孩子?你幹了什麼?” 出了什麼事?出了他媽的什麼事?這甚至不是問題的所在,我想,這怎麼會是問題的所在呢?你又該如何回答根本無法回答的問題呢?說出發生的事、大概經過和時間順序,就像是一種背叛。
時間的多米諾骨牌對稱地排列起來,接着某個模糊而猶疑的動機輕輕一推,那些骨牌就紛紛向後倒塌,從而說明倒塌是所有物體的最終歸宿。
但這不足以說明到底發生了什麼事。
所有的事都發生了,所有的物體都倒塌了。