第三部 真相 現在 一九九八年五月
關燈
小
中
大
葛絲坐在床邊,慢慢穿上絲襪,然後愣愣地想到:喔、還得穿衣服。
她走到衣櫃旁拿出一件式樣簡單的藍洋裝、和同款的低跟鞋,她還打算戴上一串優雅、保守的珍珠項鍊。
她不準進法庭。
證人們直到出庭作證之後才能坐下來旁聽,今天不太可能傳喚到她,但她說不定會看到克裡斯,雖然機會極為渺茫,但她依然為了他好好打扮。
詹姆斯在浴室裡刮胡子,她聽到隆隆水聲,感覺上好像他們正要參加派對、或是跟孩子們的老師會面,但目前的情況當然不是如此。
因此,當詹姆斯從浴室出來時,他看到葛絲穿着胸罩和絲襪、眼睛閉着、弓起身子、好像跑了好久似地不停喘氣。
梅蘭妮和麥克一起出門。
她雙腳陷入柔軟的泥土地裡,高跟鞋沾上了泥漬。
她打開她車子的車門,一語不發坐進車裡。
麥克坐上他自己的卡車,一路跟着太太開過伍德哈洛街,緊盯着她的車尾,她的車尾兩端較高之處各有一個煞車燈,兩燈之間的保險杆上也有一串燈光,每次梅蘭妮一踩煞車,燈光全都一閃,看起來好像車子在微笑。
芭瑞特·迪蘭妮剛準備前往法院,小貓就打翻了咖啡。
“該死、該死!”她一邊推開喵瞄叫的小貓、一邊拿條擦碗巾收拾善後,擦碗巾吸不乾咖啡,咖啡仍像小河一樣流到廚房餐桌下。
芭瑞特很快瞄了一眼水槽,唉,她實在沒時間清理。
好多天之後,她才發現咖啡在白色塑膠地闆上留下印漬,其後的十年裡,她一進廚房就想到克裡斯多弗·哈特。
喬丹把公事包放在廚房流理台上,一邊整理領帶、一邊轉身跟湯瑪斯說:“怎樣?” 湯瑪斯吹聲口哨說:“滿英俊的。
” “英俊到會赢?” “英俊到會給一些人好看,”他兒子咯咯笑說。
喬丹笑着拍拍湯瑪斯。
“講話小心一點,”他半開玩笑地說,然後拿起可可亞玉米片,臉色随之一沉。
“噢、湯瑪斯,你怎麼可以這樣?”他看看空空如也的紙盒,眉頭不禁一皺。
滿嘴玉米片的湯瑪斯驚訝地說:“沒有了嗎?爸,我發誓,我以為還剩下一點。
” 每次開庭當天,喬丹都吃一碗可可亞玉米片當早餐。
他知道這是個荒謬的迷信,就像有些投手連勝時不刮胡子,或是老千把兔腳縫在夾克裡層,但這是他的迷信,而且該死的有效:吃了可可亞玉米片就會旗開得勝。
湯瑪斯被爸爸瞪得坐立不安。
“我可以出去買一包,”他建議。
喬丹哼一聲說:“你怎麼去?” “騎腳踏車。
” “這麼說,你大概……午餐左右到家羅,”喬丹搖搖頭說:“有時候,”他試着不要發脾氣。
“我隻希望你想清楚之後再行動。
” 湯瑪斯低頭看着碗。
“我可以到隔壁問問席金斯太太有沒有玉米片。
” 席金斯太太至少七十五歲,喬丹想都不想就知道她家裡不太可能存放玉米片。
“算了,”他不悅地說,然後從冰箱裡拿了一個英式松餅。
“來不及了。
” 穿上西裝的感覺很奇怪。
獄警把衣服跟早餐一起送過來給克裡斯,自從七個月前的偵訊之後,他再也沒見過這件西裝外套和長褲。
他記得他、艾蜜和媽媽一起去買西裝,店裡充滿了毛料的味道,感覺相當昂貴,他在試衣間裡忙着穿上長褲,艾蜜和媽媽讨論該買哪條領帶,兩人的聲音像文鳥的輕鳴一樣飄過來。
“哈特,”站在牢門旁的獄警說。
“該走了。
” 他穿着西裝走過一間間牢房,汗珠從太陽穴旁滴下來,其他囚犯人刻意不作聲,他也刻意忽略大家的沉默。
當你看着某人前往法庭,你無法不想到下一個可能輪到你,看了也不免難過。
鐵門在他身後重重關上,獄警把他交給駐守在格拉夫頓郡監獄的一位副警長。
“大日子喔,”副警長邊說邊幫克裡斯铐上手铐,然後把鍊條扣在克裡斯腰間的鐵鍊上。
副警長等着獄警打開監獄大門、帶着克裡斯走出監獄、一隻手緊抓着克裡斯的上臂。
七個月來,克裡斯第一次置身戶外,四周沒有鐵條,隻有群山和緩緩流動的康乃迪克河,監獄旁邊的農場散發出馬糞味。
他深呼吸一口,擡頭迎向陽光,陽光流洩在他臉頰和鼻梁,自由的氣息令他不禁膝蓋發軟。
“走吧,”副警長不耐煩地說,拉着他走向法院。
法庭相當空蕩,案子大部分要角都等着被傳訊作證,所以不在法庭内。
詹姆斯僵硬地坐在被告席後面的一排長椅上,喬丹才剛到、一隻腳跨在椅子上跟一位同事說話,法庭的一道側門開了,喬丹停止說話,詹姆斯随着他的目光望去,看到克裡斯被帶進法庭。
法警把克裡斯帶到被告席,詹姆斯看到兒子,感到喉頭一緊,他伸手想碰碰兒子,卻忘了兩排座位之間有塊分隔闆。
克裡斯就在他眼前,但他卻碰不到。
他們故意設計的,詹姆斯心想。
“這樣怎麼行?”喬丹指着手铐大喊,手铐看來可怕,但也在預期之中,其實喬丹已經告訴哈特夫婦克裡斯會戴上手铐,所以詹姆斯不曉得喬丹為什麼如此訝異。
喬丹生氣地比手畫腳,跟着檢察官一起走向法官辦公室。
克裡斯在椅子裡轉身說:“爸。
” 詹姆斯再度伸出手,生平第一次,他完全不管整個法庭的人都看着自己,他擡腳跨過分隔闆,在喬丹先前坐着的椅子上坐下,然後他緊抱住克裡斯,用身子遮住兒子,這樣一來,當記者們和一擁而入的旁觀者朝着被告席窺視時,大夥甚至看不到克裡斯戴着手铐。
喬丹在辦公室裡大發脾氣。
“老天爺啊,庭上,”他說。
“既然這樣,我何不讓他戴上一頭小辮子的長假發、或是讓他留道小胡須?去他的,我們幹脆在他額頭上刺個納粹刺青,百分之百确定陪審團開庭之前就對他産生偏見算了!” 芭瑞特不以為然地說:“庭上,涉嫌謀殺的犯人被铐上手铐帶到法庭,這樣完全符合程序。
” 喬丹逼問她說:“你以為他打算在法庭上做什麼?拿枝原子筆把人刺死嗎?”他轉身面向法官。
“我們都知道檢方想讓大家認為他具有威脅性,所以才讓他戴上手铐。
” “他确實具有威脅性,”芭瑞特低聲指出。
“他殺了一個人。
” “把這話留給陪審團聽吧,”喬丹喃喃說。
“老天爺啊,”帕科特法官邊說、邊剝開一顆杏仁。
“我得一直看你們兩人吵成這樣嗎?”他揉揉太陽穴,閉上眼睛。
“以前或許曾有先例,但是迪蘭妮小姐,我願意大膽假設克裡斯多弗·哈特不打算大開殺戒。
在開庭審問期間,被告可以不戴手铐。
” “謝謝你,庭上,”喬丹說。
芭瑞特轉身,走出去的時候撞了喬丹一下。
“你若已經開始向法官求情,”她輕聲說。
“辯詞肯定相當薄弱。
” 喬丹對着依然搓揉手腕的克裡斯露出自信的微笑。
“這是一個好預兆,”他指着克裡斯剛被松開的雙手點點頭。
克裡斯實在不曉得為什麼,即使是貨真價實的謀殺犯,也不會笨到在法庭上公然攻擊他人。
他和喬丹都很清楚(去他的,其實每個人都曉得),他之所以被戴上手铐帶進法庭,原因純粹在于檢方意欲剝奪他的尊嚴。
“别看檢察官,”喬丹繼續說。
“她會說出一些相當可怕的話,她在開庭辯論時可以這麼做,别理她。
” “别理她,”克裡斯輕聲重複。
有個乾瘦、喉結跟雞蛋一樣大的家夥叫大家起立。
“萊斯利,帕科特法官負責審理,”他大聲宣布,然後有個身穿法袍的男人從側門進來,嘴裡叽嘎地咬着某樣東西。
“請坐,”法官邊說邊翻開檔案,他從面前的方罐裡掏出一顆乾果扔進嘴裡,好像小磷蝦被吸進鲸須似地。
“檢方請開始,”他說。
芭瑞特·迪蘭妮站起來面向陪審團。
“各位先生、女士,”她說。
“我叫芭瑞特·迪蘭妮,我代表新罕布夏州向你們每一位緻謝,謝謝大家接下這個重要職責,你們十二位将确保正義與公理在法庭中得以伸張。
就本案而言,這表示你們将判定那個男人……”她指指被告席說,“克裡斯多弗·哈特犯下謀殺罪。
” “沒錯,謀殺。
這聽來令人驚訝,你們看到我指着一位英俊的年輕人,說不定更加訝異,我敢保證你們甚至心想:‘他看起來不像殺人犯’,”她轉身跟着陪審團一起打量克裡斯。
“他看起來……嗯,像個貴族中學的孩子,一點都不像好萊塢電影裡的殺人犯。
但是各位先生、女士,這裡不是好萊塢,而是真實人生,克裡斯多弗·哈特确實殺了艾蜜麗·戈德。
在審問結束之前,你們會了解被告的真面目,在這套昂貴的西裝、和漂亮的藍領帶背後,其實是個冷血的殺人犯。
” 她很快地瞄了喬丹一眼。
“辯方将試圖操控你們的感情、告訴你們這是一樁半途放棄的雙重自殺,但事情絕非如此。
讓我跟大家說說究竟發生了什麼事。
”她轉身、雙手擱在陪審團席前面的栅欄上,眼睛直視陪審團中一位穿着印花棉洋裝、頭發染成藍色的婦女。
“十一月七日晚上六點,克裡斯多弗·哈特從地下室、上了鎖的槍櫃裡取出一把口徑點四五的柯特轉輪手槍,他把槍放到外套口袋裡,開車去接他的女朋友艾蜜麗,他把她帶到泰華特路的旋轉木馬場,而且帶了酒,他和艾蜜麗喝酒、發生性關系、然後趁着艾蜜麗還在他懷裡時掏出手槍,經過一番短暫掙紮之後,克裡斯多弗·哈特把槍頂着艾蜜麗的右太陽穴,開槍射殺她。
” 她停下來讓大家好好想想。
“各位女士先生,你們将聽到安瑪麗·瑪洛探長的證詞,她将告訴你們,檢方手邊這把槍上布滿了被告的指紋:法醫将告訴你們,從傷口的角度判斷,艾蜜麗幾乎不可能自己扣下扳機:鎮上珠寶店的店員将告訴你們,艾蜜麗買了一隻價值美金五百元的手表給克裡斯當作生日禮物,而艾蜜麗過世一個月之後才是克裡斯生日:艾蜜麗的母親和好朋友也将告訴你們,艾蜜麗絕無自殺傾向。
“你們更将聽到克裡斯多弗·哈特的動機。
他到底為什麼射殺女朋友呢?各位先生、女士,艾蜜麗懷有十一周的身孕。
”一位陪審團員輕聲驚呼,芭瑞特壓下笑意。
“這個年輕人已經規劃好未來,他可不想讓小寶寶、或是高中女友破壞計劃,所以他決定除掉這個問題。
” 她從陪審團席退後一步。
“被告被控一級謀殺罪。
一個人若故意造成另一個人死亡,而且其行為是預謀、經過審慎考慮,他就犯了一級謀殺罪。
克裡斯多弗·哈特故意殺害艾蜜麗·戈德嗎?絕對是的,他那晚的行動是預謀、經過審慎考慮嗎?絕對是的。
”她慢慢轉身、一雙綠眼冷冷瞪着克裡斯。
“各位女士先生,在《聖經》中,魔鬼以多種面目出現;别讓被告這副面貌騙了你們。
” “說得好!迪蘭妮小姐講得不錯,不是嗎?”喬丹站起來,朝着陪審團慢慢走過去。
“很不幸地,她隻說對了一件事:艾蜜麗·戈德……确實已經身亡,”他雙手一攤。
“那是一個悲劇,而我得确定諸位不會允許另一個悲劇的發生,也就是說,你們不會讓這個年輕人因為他沒犯下的罪而入獄。
“請大家想想失去心愛的人的痛苦。
你說不定曾經曆這種痛苦。
”喬丹看着迪蘭妮先前特别關注的藍發婦女。
“還有你。
”他對一位臉上布滿皺紋的牧場農人說。
“我們都曾失去某人,最近,克裡斯也失去了心愛的人。
請想想當這種事情發生在你身上時,你是多麼痛苦、悲傷,請你再想想你居然被控謀殺了自己心愛的人! “檢方說克裡斯多弗·哈特犯了謀殺罪,但事情卻非如此。
他也幾乎自殺,但看着女朋友結束自己生命之後,還沒來得及動手就昏倒了。
“所有證據都顯示這是個雙重自殺。
我們姑且不提檢方自相矛盾之處,我隻請求大家仔細聽聽證人之詞,詳細檢視所有證據,因為檢方用來佐證謀殺案的證據都已被扭曲。
“各位女士先生,若要判定克裡斯多弗·哈特有罪,你們必須排除所有‘合理的懷疑’,也必須百分之百接受迪蘭妮小姐的說辭,但檢方有的也隻是說辭。
”他走回被告席,一隻手擱在克裡斯肩上。
“審問結束時,你們将産生不隻一個合理的懷疑,你們也将知道這個案子無關謀殺。
艾蜜麗·戈德想自殺,克裡斯決定跟着做,他深愛艾蜜麗,少了她,他也不想活下去。
”喬丹搖搖頭、轉向克裡斯。
“各位女士先生,這不是罪行,而是個悲劇。
” “檢方傳安瑪麗·瑪洛探長出庭。
” 第一位證人宣誓時,台下稍有騷動。
她帶着老練、自在的神态坐定,沉穩地看着陪審團。
安瑪麗·瑪洛穿着一套樸素的黑套裝,頭發紮在腦後,若不是隐約可見外套下的槍套,你很可能忘了她是個女警官。
芭瑞特·迪蘭妮走到證人席前面。
“請向庭上說出你的姓名和地址。
”瑪洛依言照辦,巴瑞特點點頭。
“請告訴大家你的職業。
” “我是班布裡奇警局的刑事小隊長。
” “你在那裡服務多久了?” “今年六月滿十年,”她笑笑說。
兩人簡單談了幾句關于瑪洛的訓練、在警察學校的成績、以及在警局的工作經驗等等,然後芭瑞特站定,一隻手擱在證人席欄杆上。
“誰負責偵辦艾蜜麗·戈德之死?” “這個案子由我負責,”探長說。
“你判定了死因嗎?” “是的,頭部中槍而亡。
” “這麼說來,這個案子涉及武器羅?” “沒錯,一把口徑點四五的柯特轉輪手槍。
” “你有取得這把手槍嗎?” 安瑪麗點點頭。
“手槍留在案發現場,”她說。
“也就是旋轉木馬場。
我們取得手槍,也做了各種彈道測試。
” “這就是你在案發現場取得的槍嗎?”芭瑞特拿着一把口徑點四五的柯特轉輪手槍問道。
“沒錯,”瑪洛探長點頭。
“庭上,”芭瑞特說。
“請将這把槍列為‘證物甲’。
”她遵照程序把槍拿給喬丹看看,喬丹輕蔑地揮揮手表示沒必要,然後她再度轉身面向探長。
“你能判定槍的來源嗎?” “可以,我們追查出手槍屬于詹姆斯·哈特。
” 坐在被告席後方的詹姆斯聽到自己的名字吓了一跳。
“詹姆斯·哈特跟被告有親屬關系嗎?”檢方問。
“抗議,”喬丹大喊。
“有何關聯?” “我準許檢方繼續,”法官說。
探長的目光從法官移到芭瑞特·迪蘭妮。
“他是被告的父親。
” “你有機會與詹姆斯·哈特談談嗎?” “有,他說手槍是收藏品,但有時仍用來标靶射擊。
他還說他兒子知道怎麼用槍,也曾用它來标靶射擊。
” “你能告訴我們手槍的測試結果嗎?” 瑪洛探長在椅子裡動了動。
“我們判定有一發子彈射出,子彈從死者的太陽穴進入、穿過死着的頭部而出、最後卡在旋轉木馬場的木地闆上。
我們發現子彈彈殼仍在槍膛裡,還未射出的第二發子彈也在裡面。
兩枚子彈上都有克裡斯多弗·哈特的指紋。
” 芭瑞特指着克裡斯說:“你所說的克裡斯多弗·哈特就是被告?” “是的,”瑪洛探長說。
她走到衣櫃旁拿出一件式樣簡單的藍洋裝、和同款的低跟鞋,她還打算戴上一串優雅、保守的珍珠項鍊。
她不準進法庭。
證人們直到出庭作證之後才能坐下來旁聽,今天不太可能傳喚到她,但她說不定會看到克裡斯,雖然機會極為渺茫,但她依然為了他好好打扮。
詹姆斯在浴室裡刮胡子,她聽到隆隆水聲,感覺上好像他們正要參加派對、或是跟孩子們的老師會面,但目前的情況當然不是如此。
因此,當詹姆斯從浴室出來時,他看到葛絲穿着胸罩和絲襪、眼睛閉着、弓起身子、好像跑了好久似地不停喘氣。
梅蘭妮和麥克一起出門。
她雙腳陷入柔軟的泥土地裡,高跟鞋沾上了泥漬。
她打開她車子的車門,一語不發坐進車裡。
麥克坐上他自己的卡車,一路跟着太太開過伍德哈洛街,緊盯着她的車尾,她的車尾兩端較高之處各有一個煞車燈,兩燈之間的保險杆上也有一串燈光,每次梅蘭妮一踩煞車,燈光全都一閃,看起來好像車子在微笑。
芭瑞特·迪蘭妮剛準備前往法院,小貓就打翻了咖啡。
“該死、該死!”她一邊推開喵瞄叫的小貓、一邊拿條擦碗巾收拾善後,擦碗巾吸不乾咖啡,咖啡仍像小河一樣流到廚房餐桌下。
芭瑞特很快瞄了一眼水槽,唉,她實在沒時間清理。
好多天之後,她才發現咖啡在白色塑膠地闆上留下印漬,其後的十年裡,她一進廚房就想到克裡斯多弗·哈特。
喬丹把公事包放在廚房流理台上,一邊整理領帶、一邊轉身跟湯瑪斯說:“怎樣?” 湯瑪斯吹聲口哨說:“滿英俊的。
” “英俊到會赢?” “英俊到會給一些人好看,”他兒子咯咯笑說。
喬丹笑着拍拍湯瑪斯。
“講話小心一點,”他半開玩笑地說,然後拿起可可亞玉米片,臉色随之一沉。
“噢、湯瑪斯,你怎麼可以這樣?”他看看空空如也的紙盒,眉頭不禁一皺。
滿嘴玉米片的湯瑪斯驚訝地說:“沒有了嗎?爸,我發誓,我以為還剩下一點。
” 每次開庭當天,喬丹都吃一碗可可亞玉米片當早餐。
他知道這是個荒謬的迷信,就像有些投手連勝時不刮胡子,或是老千把兔腳縫在夾克裡層,但這是他的迷信,而且該死的有效:吃了可可亞玉米片就會旗開得勝。
湯瑪斯被爸爸瞪得坐立不安。
“我可以出去買一包,”他建議。
喬丹哼一聲說:“你怎麼去?” “騎腳踏車。
” “這麼說,你大概……午餐左右到家羅,”喬丹搖搖頭說:“有時候,”他試着不要發脾氣。
“我隻希望你想清楚之後再行動。
” 湯瑪斯低頭看着碗。
“我可以到隔壁問問席金斯太太有沒有玉米片。
” 席金斯太太至少七十五歲,喬丹想都不想就知道她家裡不太可能存放玉米片。
“算了,”他不悅地說,然後從冰箱裡拿了一個英式松餅。
“來不及了。
” 穿上西裝的感覺很奇怪。
獄警把衣服跟早餐一起送過來給克裡斯,自從七個月前的偵訊之後,他再也沒見過這件西裝外套和長褲。
他記得他、艾蜜和媽媽一起去買西裝,店裡充滿了毛料的味道,感覺相當昂貴,他在試衣間裡忙着穿上長褲,艾蜜和媽媽讨論該買哪條領帶,兩人的聲音像文鳥的輕鳴一樣飄過來。
“哈特,”站在牢門旁的獄警說。
“該走了。
” 他穿着西裝走過一間間牢房,汗珠從太陽穴旁滴下來,其他囚犯人刻意不作聲,他也刻意忽略大家的沉默。
當你看着某人前往法庭,你無法不想到下一個可能輪到你,看了也不免難過。
鐵門在他身後重重關上,獄警把他交給駐守在格拉夫頓郡監獄的一位副警長。
“大日子喔,”副警長邊說邊幫克裡斯铐上手铐,然後把鍊條扣在克裡斯腰間的鐵鍊上。
副警長等着獄警打開監獄大門、帶着克裡斯走出監獄、一隻手緊抓着克裡斯的上臂。
七個月來,克裡斯第一次置身戶外,四周沒有鐵條,隻有群山和緩緩流動的康乃迪克河,監獄旁邊的農場散發出馬糞味。
他深呼吸一口,擡頭迎向陽光,陽光流洩在他臉頰和鼻梁,自由的氣息令他不禁膝蓋發軟。
“走吧,”副警長不耐煩地說,拉着他走向法院。
法庭相當空蕩,案子大部分要角都等着被傳訊作證,所以不在法庭内。
詹姆斯僵硬地坐在被告席後面的一排長椅上,喬丹才剛到、一隻腳跨在椅子上跟一位同事說話,法庭的一道側門開了,喬丹停止說話,詹姆斯随着他的目光望去,看到克裡斯被帶進法庭。
法警把克裡斯帶到被告席,詹姆斯看到兒子,感到喉頭一緊,他伸手想碰碰兒子,卻忘了兩排座位之間有塊分隔闆。
克裡斯就在他眼前,但他卻碰不到。
他們故意設計的,詹姆斯心想。
“這樣怎麼行?”喬丹指着手铐大喊,手铐看來可怕,但也在預期之中,其實喬丹已經告訴哈特夫婦克裡斯會戴上手铐,所以詹姆斯不曉得喬丹為什麼如此訝異。
喬丹生氣地比手畫腳,跟着檢察官一起走向法官辦公室。
克裡斯在椅子裡轉身說:“爸。
” 詹姆斯再度伸出手,生平第一次,他完全不管整個法庭的人都看着自己,他擡腳跨過分隔闆,在喬丹先前坐着的椅子上坐下,然後他緊抱住克裡斯,用身子遮住兒子,這樣一來,當記者們和一擁而入的旁觀者朝着被告席窺視時,大夥甚至看不到克裡斯戴着手铐。
喬丹在辦公室裡大發脾氣。
“老天爺啊,庭上,”他說。
“既然這樣,我何不讓他戴上一頭小辮子的長假發、或是讓他留道小胡須?去他的,我們幹脆在他額頭上刺個納粹刺青,百分之百确定陪審團開庭之前就對他産生偏見算了!” 芭瑞特不以為然地說:“庭上,涉嫌謀殺的犯人被铐上手铐帶到法庭,這樣完全符合程序。
” 喬丹逼問她說:“你以為他打算在法庭上做什麼?拿枝原子筆把人刺死嗎?”他轉身面向法官。
“我們都知道檢方想讓大家認為他具有威脅性,所以才讓他戴上手铐。
” “他确實具有威脅性,”芭瑞特低聲指出。
“他殺了一個人。
” “把這話留給陪審團聽吧,”喬丹喃喃說。
“老天爺啊,”帕科特法官邊說、邊剝開一顆杏仁。
“我得一直看你們兩人吵成這樣嗎?”他揉揉太陽穴,閉上眼睛。
“以前或許曾有先例,但是迪蘭妮小姐,我願意大膽假設克裡斯多弗·哈特不打算大開殺戒。
在開庭審問期間,被告可以不戴手铐。
” “謝謝你,庭上,”喬丹說。
芭瑞特轉身,走出去的時候撞了喬丹一下。
“你若已經開始向法官求情,”她輕聲說。
“辯詞肯定相當薄弱。
” 喬丹對着依然搓揉手腕的克裡斯露出自信的微笑。
“這是一個好預兆,”他指着克裡斯剛被松開的雙手點點頭。
克裡斯實在不曉得為什麼,即使是貨真價實的謀殺犯,也不會笨到在法庭上公然攻擊他人。
他和喬丹都很清楚(去他的,其實每個人都曉得),他之所以被戴上手铐帶進法庭,原因純粹在于檢方意欲剝奪他的尊嚴。
“别看檢察官,”喬丹繼續說。
“她會說出一些相當可怕的話,她在開庭辯論時可以這麼做,别理她。
” “别理她,”克裡斯輕聲重複。
有個乾瘦、喉結跟雞蛋一樣大的家夥叫大家起立。
“萊斯利,帕科特法官負責審理,”他大聲宣布,然後有個身穿法袍的男人從側門進來,嘴裡叽嘎地咬着某樣東西。
“請坐,”法官邊說邊翻開檔案,他從面前的方罐裡掏出一顆乾果扔進嘴裡,好像小磷蝦被吸進鲸須似地。
“檢方請開始,”他說。
芭瑞特·迪蘭妮站起來面向陪審團。
“各位先生、女士,”她說。
“我叫芭瑞特·迪蘭妮,我代表新罕布夏州向你們每一位緻謝,謝謝大家接下這個重要職責,你們十二位将确保正義與公理在法庭中得以伸張。
就本案而言,這表示你們将判定那個男人……”她指指被告席說,“克裡斯多弗·哈特犯下謀殺罪。
” “沒錯,謀殺。
這聽來令人驚訝,你們看到我指着一位英俊的年輕人,說不定更加訝異,我敢保證你們甚至心想:‘他看起來不像殺人犯’,”她轉身跟着陪審團一起打量克裡斯。
“他看起來……嗯,像個貴族中學的孩子,一點都不像好萊塢電影裡的殺人犯。
但是各位先生、女士,這裡不是好萊塢,而是真實人生,克裡斯多弗·哈特确實殺了艾蜜麗·戈德。
在審問結束之前,你們會了解被告的真面目,在這套昂貴的西裝、和漂亮的藍領帶背後,其實是個冷血的殺人犯。
” 她很快地瞄了喬丹一眼。
“辯方将試圖操控你們的感情、告訴你們這是一樁半途放棄的雙重自殺,但事情絕非如此。
讓我跟大家說說究竟發生了什麼事。
”她轉身、雙手擱在陪審團席前面的栅欄上,眼睛直視陪審團中一位穿着印花棉洋裝、頭發染成藍色的婦女。
“十一月七日晚上六點,克裡斯多弗·哈特從地下室、上了鎖的槍櫃裡取出一把口徑點四五的柯特轉輪手槍,他把槍放到外套口袋裡,開車去接他的女朋友艾蜜麗,他把她帶到泰華特路的旋轉木馬場,而且帶了酒,他和艾蜜麗喝酒、發生性關系、然後趁着艾蜜麗還在他懷裡時掏出手槍,經過一番短暫掙紮之後,克裡斯多弗·哈特把槍頂着艾蜜麗的右太陽穴,開槍射殺她。
” 她停下來讓大家好好想想。
“各位女士先生,你們将聽到安瑪麗·瑪洛探長的證詞,她将告訴你們,檢方手邊這把槍上布滿了被告的指紋:法醫将告訴你們,從傷口的角度判斷,艾蜜麗幾乎不可能自己扣下扳機:鎮上珠寶店的店員将告訴你們,艾蜜麗買了一隻價值美金五百元的手表給克裡斯當作生日禮物,而艾蜜麗過世一個月之後才是克裡斯生日:艾蜜麗的母親和好朋友也将告訴你們,艾蜜麗絕無自殺傾向。
“你們更将聽到克裡斯多弗·哈特的動機。
他到底為什麼射殺女朋友呢?各位先生、女士,艾蜜麗懷有十一周的身孕。
”一位陪審團員輕聲驚呼,芭瑞特壓下笑意。
“這個年輕人已經規劃好未來,他可不想讓小寶寶、或是高中女友破壞計劃,所以他決定除掉這個問題。
” 她從陪審團席退後一步。
“被告被控一級謀殺罪。
一個人若故意造成另一個人死亡,而且其行為是預謀、經過審慎考慮,他就犯了一級謀殺罪。
克裡斯多弗·哈特故意殺害艾蜜麗·戈德嗎?絕對是的,他那晚的行動是預謀、經過審慎考慮嗎?絕對是的。
”她慢慢轉身、一雙綠眼冷冷瞪着克裡斯。
“各位女士先生,在《聖經》中,魔鬼以多種面目出現;别讓被告這副面貌騙了你們。
” “說得好!迪蘭妮小姐講得不錯,不是嗎?”喬丹站起來,朝着陪審團慢慢走過去。
“很不幸地,她隻說對了一件事:艾蜜麗·戈德……确實已經身亡,”他雙手一攤。
“那是一個悲劇,而我得确定諸位不會允許另一個悲劇的發生,也就是說,你們不會讓這個年輕人因為他沒犯下的罪而入獄。
“請大家想想失去心愛的人的痛苦。
你說不定曾經曆這種痛苦。
”喬丹看着迪蘭妮先前特别關注的藍發婦女。
“還有你。
”他對一位臉上布滿皺紋的牧場農人說。
“我們都曾失去某人,最近,克裡斯也失去了心愛的人。
請想想當這種事情發生在你身上時,你是多麼痛苦、悲傷,請你再想想你居然被控謀殺了自己心愛的人! “檢方說克裡斯多弗·哈特犯了謀殺罪,但事情卻非如此。
他也幾乎自殺,但看着女朋友結束自己生命之後,還沒來得及動手就昏倒了。
“所有證據都顯示這是個雙重自殺。
我們姑且不提檢方自相矛盾之處,我隻請求大家仔細聽聽證人之詞,詳細檢視所有證據,因為檢方用來佐證謀殺案的證據都已被扭曲。
“各位女士先生,若要判定克裡斯多弗·哈特有罪,你們必須排除所有‘合理的懷疑’,也必須百分之百接受迪蘭妮小姐的說辭,但檢方有的也隻是說辭。
”他走回被告席,一隻手擱在克裡斯肩上。
“審問結束時,你們将産生不隻一個合理的懷疑,你們也将知道這個案子無關謀殺。
艾蜜麗·戈德想自殺,克裡斯決定跟着做,他深愛艾蜜麗,少了她,他也不想活下去。
”喬丹搖搖頭、轉向克裡斯。
“各位女士先生,這不是罪行,而是個悲劇。
” “檢方傳安瑪麗·瑪洛探長出庭。
” 第一位證人宣誓時,台下稍有騷動。
她帶着老練、自在的神态坐定,沉穩地看着陪審團。
安瑪麗·瑪洛穿着一套樸素的黑套裝,頭發紮在腦後,若不是隐約可見外套下的槍套,你很可能忘了她是個女警官。
芭瑞特·迪蘭妮走到證人席前面。
“請向庭上說出你的姓名和地址。
”瑪洛依言照辦,巴瑞特點點頭。
“請告訴大家你的職業。
” “我是班布裡奇警局的刑事小隊長。
” “你在那裡服務多久了?” “今年六月滿十年,”她笑笑說。
兩人簡單談了幾句關于瑪洛的訓練、在警察學校的成績、以及在警局的工作經驗等等,然後芭瑞特站定,一隻手擱在證人席欄杆上。
“誰負責偵辦艾蜜麗·戈德之死?” “這個案子由我負責,”探長說。
“你判定了死因嗎?” “是的,頭部中槍而亡。
” “這麼說來,這個案子涉及武器羅?” “沒錯,一把口徑點四五的柯特轉輪手槍。
” “你有取得這把手槍嗎?” 安瑪麗點點頭。
“手槍留在案發現場,”她說。
“也就是旋轉木馬場。
我們取得手槍,也做了各種彈道測試。
” “這就是你在案發現場取得的槍嗎?”芭瑞特拿着一把口徑點四五的柯特轉輪手槍問道。
“沒錯,”瑪洛探長點頭。
“庭上,”芭瑞特說。
“請将這把槍列為‘證物甲’。
”她遵照程序把槍拿給喬丹看看,喬丹輕蔑地揮揮手表示沒必要,然後她再度轉身面向探長。
“你能判定槍的來源嗎?” “可以,我們追查出手槍屬于詹姆斯·哈特。
” 坐在被告席後方的詹姆斯聽到自己的名字吓了一跳。
“詹姆斯·哈特跟被告有親屬關系嗎?”檢方問。
“抗議,”喬丹大喊。
“有何關聯?” “我準許檢方繼續,”法官說。
探長的目光從法官移到芭瑞特·迪蘭妮。
“他是被告的父親。
” “你有機會與詹姆斯·哈特談談嗎?” “有,他說手槍是收藏品,但有時仍用來标靶射擊。
他還說他兒子知道怎麼用槍,也曾用它來标靶射擊。
” “你能告訴我們手槍的測試結果嗎?” 瑪洛探長在椅子裡動了動。
“我們判定有一發子彈射出,子彈從死者的太陽穴進入、穿過死着的頭部而出、最後卡在旋轉木馬場的木地闆上。
我們發現子彈彈殼仍在槍膛裡,還未射出的第二發子彈也在裡面。
兩枚子彈上都有克裡斯多弗·哈特的指紋。
” 芭瑞特指着克裡斯說:“你所說的克裡斯多弗·哈特就是被告?” “是的,”瑪洛探長說。