第一部 鄰家男孩 過去 一九七九年秋天
關燈
小
中
大
從梅蘭妮掂掂手掌中那塊香蕉蛋糕的模樣,麥克不确定她打算嘗嘗看,還是想扔掉。
她關上新漆依然閃閃發亮的大門,把蛋糕拿到兩個權充餐桌的紙箱旁,她帶點崇敬地用手指碰碰法式花結緞帶,撕開一封手繪駿馬圖樣的卡片。
“馬兒嘶撕叫,”她念道,“歡迎你們來到。
” “你人還沒到,大家就曉得你是個獸醫,”她邊說邊把卡片遞給麥克。
麥克浏覽短短的祝詞,笑笑撕開玻璃紙。
“不錯,”他說。
“嘗嘗看。
” 梅蘭妮臉色發白,最近這一陣子,隻要是中午以前,一想到食物、甚至是香蕉蛋糕,她就覺得惡心。
這實在很奇怪,因為所有她讀過關于懷孕的書都說,懷孕四個月不該再害喜。
“我得打電話謝謝他們,”她邊說邊拿起卡片。
“喔、天啊,”她擡頭看看麥克。
“葛斯跟詹姆斯,而且他們還送我們糕點,你想他們會不會是……你知道的?” “同性戀!” “我會說‘追求另類生活型态’。
” “但你沒說,”麥克露齒一笑,然後擡起箱子走上樓梯。
“好吧,”梅蘭妮小聲說。
“不管他們……他們的性傾向是什麼,我相信他們人一定很好。
”但打電話時,她卻再度懷疑自己到底搬到一個怎樣的小鎮。
她原本就不想搬到班布裡奇:雖然波士頓離她的家鄉俄亥俄州有段距離,但她在波士頓住得很開心,更何況班布裡奇好像在荒郊野外,她向來又不擅于交朋友,難道麥克不能在比較靠南部的地區找些大型動物來照顧嗎? 電話響到第三聲時,一個女人接起電話。
“中央車站,”對方說,梅蘭妮馬上挂電話。
她仔細再撥一次号碼,接電話的卻還是同一個女人,對方明快地說:“哈特家,”聲音中帶着笑意。
“嗯,”梅蘭妮說。
“我是隔壁的鄰居梅蘭妮·戈德,我想謝謝哈特家送我們蛋糕。
” “太好了,你們收到了。
你們安頓好了嗎?” 梅蘭妮猜想對方是誰,她不曉得這附近的風俗習慣是什麼,大家會把大小事情告訴管家或是褓母嗎?她一時之間默不作聲。
“請問葛斯或詹姆斯在家嗎?”梅蘭妮小聲問。
“我……嗯……我想打聲招呼。
” “我是葛絲,”電話另一端的女人說。
“但你不是男人,”梅蘭妮脫口而出。
葛絲·哈特大笑。
“你是說你以為……哇!不、對不起讓你失望了,但我上次瞧瞧自己的時候,我依然是個女人。
我叫葛絲,也就是奧葛絲塔,但除了我祖母堅持叫我‘奧葛絲塔’之外,就沒有人這樣稱呼我。
嗨,你們需要幫忙嗎?詹姆斯出去了,我已經清掃了客廳每個角落,沒有其他事情可做。
”梅蘭妮還來不及推辭,葛絲就幫她做了決定。
“把門開着,”她說。
“我過幾分鐘就到。
” 麥克搬着一箱瓷器走回廚房時,梅蘭妮依然握着話筒。
“你跟葛斯·哈特講到話了嗎?”他嘟哝一聲。
“他人怎樣?” 她剛開口就有人推開大門,大門随即在一陣急風中猛然關上,門口出現一個肚子好大、一頭亂發、臉上帶着有如聖徒般甜美笑容的準媽媽。
“她啊,”梅蘭妮回答。
“是個龍卷風。
” 梅蘭妮的新職是班布裡奇公立圖書館館員。
面試那一天,她就愛上這座小小的磚瓦樓房。
她好喜歡參考服務櫃台後面的彩繪玻璃、目錄櫃上等着讀者取用的成疊黃色便條紙、以及陳舊的石階,年歲将石階磨出
她關上新漆依然閃閃發亮的大門,把蛋糕拿到兩個權充餐桌的紙箱旁,她帶點崇敬地用手指碰碰法式花結緞帶,撕開一封手繪駿馬圖樣的卡片。
“馬兒嘶撕叫,”她念道,“歡迎你們來到。
” “你人還沒到,大家就曉得你是個獸醫,”她邊說邊把卡片遞給麥克。
麥克浏覽短短的祝詞,笑笑撕開玻璃紙。
“不錯,”他說。
“嘗嘗看。
” 梅蘭妮臉色發白,最近這一陣子,隻要是中午以前,一想到食物、甚至是香蕉蛋糕,她就覺得惡心。
這實在很奇怪,因為所有她讀過關于懷孕的書都說,懷孕四個月不該再害喜。
“我得打電話謝謝他們,”她邊說邊拿起卡片。
“喔、天啊,”她擡頭看看麥克。
“葛斯跟詹姆斯,而且他們還送我們糕點,你想他們會不會是……你知道的?” “同性戀!” “我會說‘追求另類生活型态’。
” “但你沒說,”麥克露齒一笑,然後擡起箱子走上樓梯。
“好吧,”梅蘭妮小聲說。
“不管他們……他們的性傾向是什麼,我相信他們人一定很好。
”但打電話時,她卻再度懷疑自己到底搬到一個怎樣的小鎮。
她原本就不想搬到班布裡奇:雖然波士頓離她的家鄉俄亥俄州有段距離,但她在波士頓住得很開心,更何況班布裡奇好像在荒郊野外,她向來又不擅于交朋友,難道麥克不能在比較靠南部的地區找些大型動物來照顧嗎? 電話響到第三聲時,一個女人接起電話。
“中央車站,”對方說,梅蘭妮馬上挂電話。
她仔細再撥一次号碼,接電話的卻還是同一個女人,對方明快地說:“哈特家,”聲音中帶着笑意。
“嗯,”梅蘭妮說。
“我是隔壁的鄰居梅蘭妮·戈德,我想謝謝哈特家送我們蛋糕。
” “太好了,你們收到了。
你們安頓好了嗎?” 梅蘭妮猜想對方是誰,她不曉得這附近的風俗習慣是什麼,大家會把大小事情告訴管家或是褓母嗎?她一時之間默不作聲。
“請問葛斯或詹姆斯在家嗎?”梅蘭妮小聲問。
“我……嗯……我想打聲招呼。
” “我是葛絲,”電話另一端的女人說。
“但你不是男人,”梅蘭妮脫口而出。
葛絲·哈特大笑。
“你是說你以為……哇!不、對不起讓你失望了,但我上次瞧瞧自己的時候,我依然是個女人。
我叫葛絲,也就是奧葛絲塔,但除了我祖母堅持叫我‘奧葛絲塔’之外,就沒有人這樣稱呼我。
嗨,你們需要幫忙嗎?詹姆斯出去了,我已經清掃了客廳每個角落,沒有其他事情可做。
”梅蘭妮還來不及推辭,葛絲就幫她做了決定。
“把門開着,”她說。
“我過幾分鐘就到。
” 麥克搬着一箱瓷器走回廚房時,梅蘭妮依然握着話筒。
“你跟葛斯·哈特講到話了嗎?”他嘟哝一聲。
“他人怎樣?” 她剛開口就有人推開大門,大門随即在一陣急風中猛然關上,門口出現一個肚子好大、一頭亂發、臉上帶着有如聖徒般甜美笑容的準媽媽。
“她啊,”梅蘭妮回答。
“是個龍卷風。
” 梅蘭妮的新職是班布裡奇公立圖書館館員。
面試那一天,她就愛上這座小小的磚瓦樓房。
她好喜歡參考服務櫃台後面的彩繪玻璃、目錄櫃上等着讀者取用的成疊黃色便條紙、以及陳舊的石階,年歲将石階磨出