第十章
關燈
小
中
大
……”
“克拉維利先生怎麼回答?”伊爾莎·瓦格娜隻能笑笑,雖說心裡急得要命。
“一句話沒說!他能說什麼呢,這個搗亂的家夥!他喝完咖啡就走了,後來再也沒來過……” 半小時後,伊爾莎離開了瓦爾特鮑爾咖啡屋。
店主送她到河邊,為她叫了一艘貢朵拉,還扶她上了船。
“再見!”他臨别時說,“與您認識真令人高興。
再見——” 貢朵拉離了岸,船工詢問地望着客人。
“去聖安娜運河。
”伊爾莎對他說。
然後她就靠到了狹窄的長條椅背上。
她了解到了什麼呢?克拉維利是個讨厭的家夥,至少在瓦爾特鮑爾的眼裡是這樣。
再就是,他是個房産中介商。
但這就令人費解了,貝瓦爾德博士同威尼斯的房屋中介商有什麼關系? 船漸漸駛近聖安娜運河河口。
往裡看,整條河黑魃魃的,像是一個深不可測的峽谷。
河面上吹來一陣帶有腐臭味的風。
碼頭上漂浮着垃圾和死鼠。
船工劃槳的速度慢了下來。
“就是這條河,小姐……”他說了一句法語,因為他猜想這位客人是法國人。
伊爾莎·瓦格娜點點頭。
船駛進了黑洞洞的小運河。
河岸上連綿不斷的全是高牆,隻在兩側的高牆之間露出了一線藍天。
過了一處彎曲的河段之後,河面才稍稍寬闊了一些,有一段大理石的台階伸在黑乎乎的河水中。
台階上坐着3個乞丐,其中一人正抱着曼陀鈴在彈奏。
“巴巴利諾别墅?”伊爾莎小聲問,仿佛怕被别人聽見或被古舊的圍牆引起響亮的回聲。
“對,小姐,巴巴利諾别墅……”船工詫異地點點頭。
船慢慢地從台階前面駛過,乞丐們不斷地向他們揮着手——在這條死氣沉沉的小河裡,他們難得見到人。
“請……”伊爾莎又輕輕地說出了這個她惟一會說的意大利詞語,随即又無奈地用德語和英語表達了她的意圖,“停下……停下……”船工倒也明白她的意思。
她仰頭觀望着這幢古老的樓房,高高的牆面上黴迹斑斑,但依然露出了昔日的風采。
貢朵拉船頭下的龍骨輕輕壓到了沒在水裡的台階,船停了。
伊爾莎不由得打了一個寒噤。
三個乞丐蹒跚地走近了她。
克拉維利坐在他的大圖書室裡等待着。
同貝瓦爾德所做的最後一次談話已向他表明,他原本估計會有用、會成功的道路是一條錯誤的道路。
貝瓦爾德博士既不為恐吓也不為金錢所動,無論你脅迫也罷、說服也罷,無論你以死相逼或以痛苦喪生加以威脅,他就是不肯交出他的分子式。
這位文靜的學者,已證實了克拉維利從不相信的一個事實:有的人,就是連死都不怕!克拉維利對此深感無法理解,但由此也認識到自己已徹底失敗。
他束手無策了。
他在等警察。
他估計警察會來找他,這是毋庸置疑的。
警察局的局長看到報紙後,決不會讓自己的部下對已見諸報章的這樣一件大新聞一聳肩膀就了事。
而且他們這次來檢查,肯定不會再像上次那樣敷衍了事,而是将會深入細緻。
不過,萬一他們發現了圖書室牆壁上的暗門,他就可以按下地窖密室門上的把手,讓一切都在爆炸聲中淹沒。
這将是最後的結局。
克拉維利不敢再想下去,因為到那時,他自己也将同歸于盡了。
内心的絕望使他痛苦萬分,他絞盡腦汁想尋求一條萬全之計,想讓貝瓦爾德博士不再堅持他的道德觀念。
然而警察遲遲沒有出現。
他們還需要時間。
克拉維利把頭埋在兩隻手掌裡,繼續等着。
他已無計可施,無論對自己還是對貝瓦爾德博士,他都已束手無策。
他隻是希望别再發生10年前那樣的錯誤,别再讓帕特裡克森和達柯爾的屍體又浮上水面。
除此之外,就隻有一個危險了——潘特洛西教授!他是惟一一個會說有一個什麼集團想收購貝瓦爾德博士的發明的證人。
克拉維利渾身一顫,連忙抓起電話機,撥了潘特洛西教授的号碼。
“教授先生,”他盡力使自己的聲音顯得充滿了喜悅之情,“我剛剛接到從佛羅倫薩打來的一個電話,貝瓦爾德博士在那裡!對,是佛羅倫薩。
什麼地方?這倒不清楚。
怎麼?您說我是個笨蛋?對,教授……可我大概是太高興了,總算又聽到了他的聲音,所以都沒想到再問一問。
他說5天後又可以回威尼斯來。
什麼?到那時您的女病人就死了?哦,真遺憾,教授……太遺憾了……要不您再試試,往佛羅倫薩……” 電話挂斷了。
克拉維利高興得滿面笑容。
瞧我這一手有多妙啊,他想,我有主意了!這個辦法準靈!貝瓦爾德博士見此情景準會乖乖就範! 他奔出房間,叫來了大管家,帶着他登上了樓頂的閣樓,在衆多的不住人的房間中指定了三大間,讓管家安排騰空裡面的東西,重新加以布置。
仆人們已習慣了隻做事不提問,他們隻知道按照主人的吩咐行事。
克拉維利自己也在現場督促,還親自幫着搬完了東西。
然後他又跑下樓梯,回到圖書室,接連打了一大通電話。
打完電話他滿意了。
他用一張紙記了幾個地址,離開了别墅。
守在門前屋後的乞丐們眼睜睜地看着克拉維利出了門,卻無計可施。
他的“大海女王”号白色摩托艇從建在别墅圍牆裡邊的一個小碼頭飛駛出來,朝格蘭德運河方向開走了。
乞丐們别無他法,隻得向羅貝托·塔琪奧送去一份報告: “人已開摩托艇離家。
去向不明。
沒法查問。
我們仍在原處。
” 就連幾名充做貢朵拉船工守候在聖安娜運河上的監視者,也沒能跟上摩托艇,隻
“一句話沒說!他能說什麼呢,這個搗亂的家夥!他喝完咖啡就走了,後來再也沒來過……” 半小時後,伊爾莎離開了瓦爾特鮑爾咖啡屋。
店主送她到河邊,為她叫了一艘貢朵拉,還扶她上了船。
“再見!”他臨别時說,“與您認識真令人高興。
再見——” 貢朵拉離了岸,船工詢問地望着客人。
“去聖安娜運河。
”伊爾莎對他說。
然後她就靠到了狹窄的長條椅背上。
她了解到了什麼呢?克拉維利是個讨厭的家夥,至少在瓦爾特鮑爾的眼裡是這樣。
再就是,他是個房産中介商。
但這就令人費解了,貝瓦爾德博士同威尼斯的房屋中介商有什麼關系? 船漸漸駛近聖安娜運河河口。
往裡看,整條河黑魃魃的,像是一個深不可測的峽谷。
河面上吹來一陣帶有腐臭味的風。
碼頭上漂浮着垃圾和死鼠。
船工劃槳的速度慢了下來。
“就是這條河,小姐……”他說了一句法語,因為他猜想這位客人是法國人。
伊爾莎·瓦格娜點點頭。
船駛進了黑洞洞的小運河。
河岸上連綿不斷的全是高牆,隻在兩側的高牆之間露出了一線藍天。
過了一處彎曲的河段之後,河面才稍稍寬闊了一些,有一段大理石的台階伸在黑乎乎的河水中。
台階上坐着3個乞丐,其中一人正抱着曼陀鈴在彈奏。
“巴巴利諾别墅?”伊爾莎小聲問,仿佛怕被别人聽見或被古舊的圍牆引起響亮的回聲。
“對,小姐,巴巴利諾别墅……”船工詫異地點點頭。
船慢慢地從台階前面駛過,乞丐們不斷地向他們揮着手——在這條死氣沉沉的小河裡,他們難得見到人。
“請……”伊爾莎又輕輕地說出了這個她惟一會說的意大利詞語,随即又無奈地用德語和英語表達了她的意圖,“停下……停下……”船工倒也明白她的意思。
她仰頭觀望着這幢古老的樓房,高高的牆面上黴迹斑斑,但依然露出了昔日的風采。
貢朵拉船頭下的龍骨輕輕壓到了沒在水裡的台階,船停了。
伊爾莎不由得打了一個寒噤。
三個乞丐蹒跚地走近了她。
克拉維利坐在他的大圖書室裡等待着。
同貝瓦爾德所做的最後一次談話已向他表明,他原本估計會有用、會成功的道路是一條錯誤的道路。
貝瓦爾德博士既不為恐吓也不為金錢所動,無論你脅迫也罷、說服也罷,無論你以死相逼或以痛苦喪生加以威脅,他就是不肯交出他的分子式。
這位文靜的學者,已證實了克拉維利從不相信的一個事實:有的人,就是連死都不怕!克拉維利對此深感無法理解,但由此也認識到自己已徹底失敗。
他束手無策了。
他在等警察。
他估計警察會來找他,這是毋庸置疑的。
警察局的局長看到報紙後,決不會讓自己的部下對已見諸報章的這樣一件大新聞一聳肩膀就了事。
而且他們這次來檢查,肯定不會再像上次那樣敷衍了事,而是将會深入細緻。
不過,萬一他們發現了圖書室牆壁上的暗門,他就可以按下地窖密室門上的把手,讓一切都在爆炸聲中淹沒。
這将是最後的結局。
克拉維利不敢再想下去,因為到那時,他自己也将同歸于盡了。
内心的絕望使他痛苦萬分,他絞盡腦汁想尋求一條萬全之計,想讓貝瓦爾德博士不再堅持他的道德觀念。
然而警察遲遲沒有出現。
他們還需要時間。
克拉維利把頭埋在兩隻手掌裡,繼續等着。
他已無計可施,無論對自己還是對貝瓦爾德博士,他都已束手無策。
他隻是希望别再發生10年前那樣的錯誤,别再讓帕特裡克森和達柯爾的屍體又浮上水面。
除此之外,就隻有一個危險了——潘特洛西教授!他是惟一一個會說有一個什麼集團想收購貝瓦爾德博士的發明的證人。
克拉維利渾身一顫,連忙抓起電話機,撥了潘特洛西教授的号碼。
“教授先生,”他盡力使自己的聲音顯得充滿了喜悅之情,“我剛剛接到從佛羅倫薩打來的一個電話,貝瓦爾德博士在那裡!對,是佛羅倫薩。
什麼地方?這倒不清楚。
怎麼?您說我是個笨蛋?對,教授……可我大概是太高興了,總算又聽到了他的聲音,所以都沒想到再問一問。
他說5天後又可以回威尼斯來。
什麼?到那時您的女病人就死了?哦,真遺憾,教授……太遺憾了……要不您再試試,往佛羅倫薩……” 電話挂斷了。
克拉維利高興得滿面笑容。
瞧我這一手有多妙啊,他想,我有主意了!這個辦法準靈!貝瓦爾德博士見此情景準會乖乖就範! 他奔出房間,叫來了大管家,帶着他登上了樓頂的閣樓,在衆多的不住人的房間中指定了三大間,讓管家安排騰空裡面的東西,重新加以布置。
仆人們已習慣了隻做事不提問,他們隻知道按照主人的吩咐行事。
克拉維利自己也在現場督促,還親自幫着搬完了東西。
然後他又跑下樓梯,回到圖書室,接連打了一大通電話。
打完電話他滿意了。
他用一張紙記了幾個地址,離開了别墅。
守在門前屋後的乞丐們眼睜睜地看着克拉維利出了門,卻無計可施。
他的“大海女王”号白色摩托艇從建在别墅圍牆裡邊的一個小碼頭飛駛出來,朝格蘭德運河方向開走了。
乞丐們别無他法,隻得向羅貝托·塔琪奧送去一份報告: “人已開摩托艇離家。
去向不明。
沒法查問。
我們仍在原處。
” 就連幾名充做貢朵拉船工守候在聖安娜運河上的監視者,也沒能跟上摩托艇,隻