第二部 尾聲
關燈
小
中
大
的情感親了親嬸母的手,然後握了握叔父的手……
“打哪兒來呀?”彼得·伊萬内奇問。
“您猜一猜。
”亞曆山大意味深長地回答說。
“你今天好像特别精神。
”彼得·伊萬内奇說,同時帶點疑問地望着他。
“我敢打賭,您猜不着!”亞曆山大說。
“我記得十年或十二年前的一天,你也是這樣風風火火地闖到我這兒來,”彼得·伊萬内奇說,“還碰碎了我的一件東西……當時我一下就猜到你在戀愛了,而現在……難道又是這樣?不,不可能,你已經變得十分精明了……” 他瞧了瞧妻子,突然不往下說了。
“不猜了?”亞曆山大問。
叔父望着他,一直思索着。
“是不是……你要結婚了?”他猶豫地說。
“猜對了!”亞曆山大得意地喊了一聲,“祝賀我吧。
” “确實?娶誰呀?”叔父和嬸母都這樣問。
“娶亞曆山大·斯捷潘内奇的女兒。
” “真的嗎?她可是位有錢的新娘,”彼得·伊萬内奇說,“他父親那兒……沒問題吧?” “我剛從他們家裡來。
她父親怎麼會不同意呢?相反,他聽到我要向她女兒求婚,感動得熱淚盈眶。
他擁抱了我,并且說他可以安心地死去了,因為他知道女兒的幸福托付給了什麼人……他說:‘不過要學習您叔叔的榜樣……’” “他這樣說了?瞧,在這件事上也缺不了叔叔!” “他女兒說些什麼呢?”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜問。
“嗯……她呀……您知道的,跟一般姑娘一樣,”亞曆山大回答說,“什麼也沒說,隻是臉一下绯紅了。
當我握住她的手時,她的手指在我手心裡像彈鋼琴似的……抖個不停。
” “她什麼也沒說!”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“難道您在求婚之前就沒有勞神去了解一下她對此事的意見?您以為反正沒關系?那您為什麼要結婚呢?” “怎麼問為什麼?不能老這樣晃來晃去吧!單身生活讓人煩悶死了。
是時候了,matante,我要安定下來,建個據點,成個家,履行天職……那女孩子又漂亮,又有錢……叔叔會告訴您一個人為什麼要結婚,他常講得頭頭是道……” 彼得·伊萬内奇背着妻子向他揮了揮手,讓他不要亂引他的話,最好閉嘴不說,可是亞曆山大沒有注意到他的暗示。
“也許她不喜歡您呢?”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“也許她不能愛您——這您怎麼說呢?” “叔叔,怎麼說呢?您說得比我好……所以我就引用一下您的話吧,”他繼續說下去,沒有發覺叔父在那兒坐立不安,也沒有注意到叔父故意咳嗽想打斷這個話頭,“因為愛情結婚,”亞曆山大說,“愛情過去了,就憑習慣生活下去;不是因為愛情結婚,也會得到同樣結果,對妻子會習慣的。
愛情歸愛情,結婚歸結婚;這兩種事不總是相一緻的,不相一緻時反而更好……不是這樣嗎,叔叔?您一直是這樣教導的……” 他瞧了瞧彼得·伊萬内奇,看到叔父惱怒地瞅着他,便頓時把話打住了。
他張着嘴,神情困惑,瞧了瞧嬸母,随之又瞧了瞧叔父,沉默下來。
麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜若有所思地搖搖頭。
“那麼您要結婚啦?”彼得·伊萬内奇說,“現在也該結婚了,上帝保佑你!本來你在二十三歲的時候就想結婚了。
” “那時候年紀輕,叔叔,年紀輕嘛!” “當時是太年輕了。
” 亞曆山大沉思起來,後來又笑了一聲。
“你笑什麼?”彼得·伊萬内奇問。
“沒什麼,我突然想起一種不一緻性……” “指的什麼?” “當我有愛情的時候……”亞曆山大沉思地說,“那時候結不了婚……” “而現在要結婚了,卻沒有愛情。
”叔父補說了一句,他們倆都笑了起來。
“由此可見,叔叔,您認為一切主要是習慣問題,這是對的……” 彼得·伊萬内奇又抛給他一個難看的臉色。
亞曆山大閉口不說了,不知怎樣才好。
“您現在近三十五歲結婚,”彼得·伊萬内奇說,“這正合适。
你記得嗎,你曾經在這兒氣得直發抖,大聲嚷嚷說,那些不般配的婚姻讓你氣憤至極,你說新娘就像是一種被鮮花和珠寶裝飾起來的犧牲品,被人拉出去,往一個多半其貌不揚、秃了頭的有大把年紀的男人的懷裡一推。
你讓我瞧瞧你的頭。
” “那時太年輕呀,太年輕,叔叔!不懂事理。
”亞曆山大一邊說,一邊用手撫摩頭發。
“事理,”彼得·伊萬内奇繼續往下說,“你記得嗎,從前你曾經愛上那個……她叫娜塔莎是嗎?‘瘋狂的醋勁、感情的沖動、無上的快樂’……這一切都到哪兒去了……” “哎,叔叔,得了吧!”亞曆山大紅着臉說。
“那‘巨大的激情、眼淚’今又安在?……” “叔叔!” “怎麼啦?不再沉醉于‘真心的吐露’,不再去摘黃花了!‘單身的生活讓人煩死了’……” “噢,既然這樣說,叔叔,我可證明,不光是我一個人那樣去戀愛、發狂、吃醋、哭鼻子……對不起了,我這兒還有一份證據……” 他從口袋裡摸出一個皮夾子,在一堆紙頭裡翻了半天,掏出一張陳舊的幾乎破碎的發黃的紙。
“瞧,matante,”他說,“這就是證據,證明叔叔并不總是這樣審慎、好嘲笑人、一本正經的人。
他也懂得真情的流露,那不是寫在印花紙上,而且還用一種特殊的墨水去寫的。
四年來我一直随身帶着這張紙片,老在等待時機來揭一下叔叔的老底。
我本來已把它忘了,現在是您自己提醒了我。
” “瞎扯什麼呀?我一點也不明白。
”彼得·伊萬内奇瞅着那紙片說。
“那好,您瞧瞧吧。
” 亞曆山大把紙片遞到叔父的眼前。
彼得·伊萬内奇的臉頓時沉了下來。
“還給我!還給我,亞曆山大!”他急忙喊了起來,并想把那紙片抓過去。
然而亞曆山大機靈地把手縮了回去。
麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜好奇地望着他們。
“不,叔叔,我不給,”亞曆山大說,“除非您在這兒當着嬸嬸的面承認,您也曾經戀愛過,也像我,像大家一樣……不然的話,這份證明就交給她了,讓您永受責難。
” “壞小子!”彼得·伊萬内奇喊道,“你跟我玩什麼把戲?” “您不想承認?” “好,我承認,我戀愛過。
給我吧。
” “不行,還要說說您也發過狂、吃過醋?” “好,我吃過醋、發過狂……”彼得·伊萬内奇皺着眉頭說。
“也哭過鼻子?” “不,沒哭過。
” “說謊!我聽姨媽說過的,您就供認吧。
” “難以出口,亞曆山大,難道讓我現在就哭一通?” “Matante!請把這張證據拿去吧。
” “讓我看看,這是什麼呀?”她問道,
“您猜一猜。
”亞曆山大意味深長地回答說。
“你今天好像特别精神。
”彼得·伊萬内奇說,同時帶點疑問地望着他。
“我敢打賭,您猜不着!”亞曆山大說。
“我記得十年或十二年前的一天,你也是這樣風風火火地闖到我這兒來,”彼得·伊萬内奇說,“還碰碎了我的一件東西……當時我一下就猜到你在戀愛了,而現在……難道又是這樣?不,不可能,你已經變得十分精明了……” 他瞧了瞧妻子,突然不往下說了。
“不猜了?”亞曆山大問。
叔父望着他,一直思索着。
“是不是……你要結婚了?”他猶豫地說。
“猜對了!”亞曆山大得意地喊了一聲,“祝賀我吧。
” “确實?娶誰呀?”叔父和嬸母都這樣問。
“娶亞曆山大·斯捷潘内奇的女兒。
” “真的嗎?她可是位有錢的新娘,”彼得·伊萬内奇說,“他父親那兒……沒問題吧?” “我剛從他們家裡來。
她父親怎麼會不同意呢?相反,他聽到我要向她女兒求婚,感動得熱淚盈眶。
他擁抱了我,并且說他可以安心地死去了,因為他知道女兒的幸福托付給了什麼人……他說:‘不過要學習您叔叔的榜樣……’” “他這樣說了?瞧,在這件事上也缺不了叔叔!” “他女兒說些什麼呢?”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜問。
“嗯……她呀……您知道的,跟一般姑娘一樣,”亞曆山大回答說,“什麼也沒說,隻是臉一下绯紅了。
當我握住她的手時,她的手指在我手心裡像彈鋼琴似的……抖個不停。
” “她什麼也沒說!”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“難道您在求婚之前就沒有勞神去了解一下她對此事的意見?您以為反正沒關系?那您為什麼要結婚呢?” “怎麼問為什麼?不能老這樣晃來晃去吧!單身生活讓人煩悶死了。
是時候了,matante,我要安定下來,建個據點,成個家,履行天職……那女孩子又漂亮,又有錢……叔叔會告訴您一個人為什麼要結婚,他常講得頭頭是道……” 彼得·伊萬内奇背着妻子向他揮了揮手,讓他不要亂引他的話,最好閉嘴不說,可是亞曆山大沒有注意到他的暗示。
“也許她不喜歡您呢?”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“也許她不能愛您——這您怎麼說呢?” “叔叔,怎麼說呢?您說得比我好……所以我就引用一下您的話吧,”他繼續說下去,沒有發覺叔父在那兒坐立不安,也沒有注意到叔父故意咳嗽想打斷這個話頭,“因為愛情結婚,”亞曆山大說,“愛情過去了,就憑習慣生活下去;不是因為愛情結婚,也會得到同樣結果,對妻子會習慣的。
愛情歸愛情,結婚歸結婚;這兩種事不總是相一緻的,不相一緻時反而更好……不是這樣嗎,叔叔?您一直是這樣教導的……” 他瞧了瞧彼得·伊萬内奇,看到叔父惱怒地瞅着他,便頓時把話打住了。
他張着嘴,神情困惑,瞧了瞧嬸母,随之又瞧了瞧叔父,沉默下來。
麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜若有所思地搖搖頭。
“那麼您要結婚啦?”彼得·伊萬内奇說,“現在也該結婚了,上帝保佑你!本來你在二十三歲的時候就想結婚了。
” “那時候年紀輕,叔叔,年紀輕嘛!” “當時是太年輕了。
” 亞曆山大沉思起來,後來又笑了一聲。
“你笑什麼?”彼得·伊萬内奇問。
“沒什麼,我突然想起一種不一緻性……” “指的什麼?” “當我有愛情的時候……”亞曆山大沉思地說,“那時候結不了婚……” “而現在要結婚了,卻沒有愛情。
”叔父補說了一句,他們倆都笑了起來。
“由此可見,叔叔,您認為一切主要是習慣問題,這是對的……” 彼得·伊萬内奇又抛給他一個難看的臉色。
亞曆山大閉口不說了,不知怎樣才好。
“您現在近三十五歲結婚,”彼得·伊萬内奇說,“這正合适。
你記得嗎,你曾經在這兒氣得直發抖,大聲嚷嚷說,那些不般配的婚姻讓你氣憤至極,你說新娘就像是一種被鮮花和珠寶裝飾起來的犧牲品,被人拉出去,往一個多半其貌不揚、秃了頭的有大把年紀的男人的懷裡一推。
你讓我瞧瞧你的頭。
” “那時太年輕呀,太年輕,叔叔!不懂事理。
”亞曆山大一邊說,一邊用手撫摩頭發。
“事理,”彼得·伊萬内奇繼續往下說,“你記得嗎,從前你曾經愛上那個……她叫娜塔莎是嗎?‘瘋狂的醋勁、感情的沖動、無上的快樂’……這一切都到哪兒去了……” “哎,叔叔,得了吧!”亞曆山大紅着臉說。
“那‘巨大的激情、眼淚’今又安在?……” “叔叔!” “怎麼啦?不再沉醉于‘真心的吐露’,不再去摘黃花了!‘單身的生活讓人煩死了’……” “噢,既然這樣說,叔叔,我可證明,不光是我一個人那樣去戀愛、發狂、吃醋、哭鼻子……對不起了,我這兒還有一份證據……” 他從口袋裡摸出一個皮夾子,在一堆紙頭裡翻了半天,掏出一張陳舊的幾乎破碎的發黃的紙。
“瞧,matante,”他說,“這就是證據,證明叔叔并不總是這樣審慎、好嘲笑人、一本正經的人。
他也懂得真情的流露,那不是寫在印花紙上,而且還用一種特殊的墨水去寫的。
四年來我一直随身帶着這張紙片,老在等待時機來揭一下叔叔的老底。
我本來已把它忘了,現在是您自己提醒了我。
” “瞎扯什麼呀?我一點也不明白。
”彼得·伊萬内奇瞅着那紙片說。
“那好,您瞧瞧吧。
” 亞曆山大把紙片遞到叔父的眼前。
彼得·伊萬内奇的臉頓時沉了下來。
“還給我!還給我,亞曆山大!”他急忙喊了起來,并想把那紙片抓過去。
然而亞曆山大機靈地把手縮了回去。
麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜好奇地望着他們。
“不,叔叔,我不給,”亞曆山大說,“除非您在這兒當着嬸嬸的面承認,您也曾經戀愛過,也像我,像大家一樣……不然的話,這份證明就交給她了,讓您永受責難。
” “壞小子!”彼得·伊萬内奇喊道,“你跟我玩什麼把戲?” “您不想承認?” “好,我承認,我戀愛過。
給我吧。
” “不行,還要說說您也發過狂、吃過醋?” “好,我吃過醋、發過狂……”彼得·伊萬内奇皺着眉頭說。
“也哭過鼻子?” “不,沒哭過。
” “說謊!我聽姨媽說過的,您就供認吧。
” “難以出口,亞曆山大,難道讓我現在就哭一通?” “Matante!請把這張證據拿去吧。
” “讓我看看,這是什麼呀?”她問道,