第二部 尾聲
關燈
小
中
大
、假天真、憤怒和善良、深藏于内心的苦和樂等無數細微的差别……以及從靈魂深處閃出的頃刻即逝的電光……
不管怎樣,初次見到麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜的人都沒有發現她有什麼病。
隻有那樣的人,即從前就認識她,并記得她紅潤的臉容、炯炯的目光(在這樣的目光下往往很難看清她的眼睛的顔色,因為它們隐沒在華美閃爍的光波中),記得她的豐腴的肩膀和優美的胸部,而他現在一見到她,便會感到吃驚,感到難過,如果他不是她所陌生的人,他的心就會痛惜得直發緊,正如彼得·伊萬内奇此時的心情一樣,雖然他不敢向自己承認這一點。
他悄悄地走進房間,在她旁邊坐了下來。
“你在做什麼呢?”他問道。
“我在翻看開支賬本,”她回答說,“你明白嗎,彼得·伊萬内奇,上個月光夥食費就花了近一千五百盧布,這可不像話!” 他沒有說話,拿掉她手中的賬本,放到桌子上。
“聽我說,”他開口說,“醫生說了,在這兒我的病可能會加重,他建議我去國外作水療。
你說怎麼樣?” “我能說什麼呀?我想,醫生的話比我的意見重要。
如果他這樣建議,就應該去。
” “那你呢?你想不想做這樣的旅遊?” “也行吧。
” “不過,你也許更想留在這兒?” “那好,我就留在這兒。
” “兩者到底選哪一個呢?”彼得·伊萬内奇有些不耐煩地問。
“随你怎麼安排你和我吧,”她沮喪而冷淡地回答說,“你叫去,我就去;不叫去,我就留在這裡……” “不能留在這裡了,”彼得·伊萬内奇說,“醫生說你的身體有點問題……是由于這兒的氣候關系。
” “他根據什麼呢?”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“我身體很好,我沒有什麼不舒服的感覺。
” “長途旅行,”彼得·伊萬内奇說,“也許也會讓你累得不行;在我出國的時候,你要不要去莫斯科姑媽家住一段時間?” “好吧,我就去莫斯科。
” “或者我們倆要不要都去克裡米亞消夏?” “好吧,就去克裡米亞。
” 彼得·伊萬内奇忍不住了,他從沙發上站了起來,像在自己書房裡一樣開始踱來踱去,然後停在她面前。
“不管待在哪兒,你都無所謂?”他問。
“無所謂。
”她回答說。
“為什麼呢?” 她對此不作任何回答,又從桌子上拿起那賬本。
“随便你怎麼想,彼得·伊萬内奇,”她開口說了,“我們應該縮減些開支,你瞧,單是夥食費就花了一千五百盧布……” 他奪過她手裡的賬本,扔到桌子底下。
“開支怎麼這樣讓你操心?”他問,“難道你舍不得錢?” “怎麼能不操心呢?我是你妻子嘛!是你自己教我這樣的……可現在又責備我操心……我是在做我應該做的事嘛!” “聽我說,麗莎!”彼得·伊萬内奇稍稍沉默之後說,“你想改變你的天性,克制你的意志……這樣不好。
我從來沒有強迫過你,你别讓我相信這些瑣事(他指指賬本)能占據你的心,你幹嗎要約束自己?我給你充分的自由……” “我的上帝!我要自由幹嗎呢?”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“我拿它去做什麼?你一直把我和你安排得這麼得當、這麼合理,我已經不習慣于自己的意志了;往後也繼續這樣吧,我不需要自由。
” 兩個人都沉默起來。
“有好些時候了,”彼得·伊萬内奇又開口了,“我沒有聽到你有什麼要求、什麼願望和任性的想法了。
” “我什麼也不需要。
”她說。
“你有沒有什麼特殊的……隐秘的願望?”他凝視着她,關切地問。
她猶豫不定,不知說或是不說。
彼得·伊萬内奇覺察到這一點。
“說吧,看在上帝的分上,說吧!”他接着說,“你的願望就是我的願望,我會把它們當作法律一樣去執行的。
” “那好,”她回答說,“如果你肯為我這樣做……那麼……就取消我們每星期五的聚餐吧……這些餐宴讓我太累了……” 彼得·伊萬内奇沉思起來。
“你老是這樣閉門幽居,”他沉默了一下說,“要是每星期五朋友們再不來我們家聚聚,你簡直就像待在荒漠裡了。
不過,也行;你既然希望這樣,那就這樣吧。
可你将做些什麼呢?” “你把你的賬單、賬本、家務事都交給我吧……我來管……”她說,一邊又伸手去拿那個賬本。
彼得·伊萬内奇感到這是一種不很高明的掩飾。
“麗莎……”他帶點責備的口吻說。
那賬本還留在桌子底下。
“我在想,你要不要恢複同一些我們已經完全不來往了的熟人的交往呢?為此我想要舉行一次舞會,讓你散散心,你自己也出去走走……” “哎呀,不,不!”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜驚慌地說,“看在上帝分上,不要!怎麼能……舉行舞會……” “這事怎麼讓你這樣驚恐呢?在你這樣的年歲,舞會是不會沒有吸引力的吧;你還可以翩翩起舞……” “不,彼得·伊萬内奇,求求你,别搞什麼名堂了!”她急忙地說,“那樣得考慮衣着打扮、接待賓客、探親訪友——天哪,千萬别這樣!” “看來你想一輩子隻穿短衫了?” “是的,要是你同意,我就不穿别的了。
幹嗎要講究衣着打扮?既費錢又麻煩,毫無好處。
” “你知道嗎?”彼得·伊萬内奇突然說,“聽說羅比尼今年冬天應邀來這裡演出,我們将經常有意大利歌劇可欣賞了。
我請人家給我們留個包廂,你看怎麼樣?” 她默默不語。
“麗莎!” “用不着……”她畏怯地說,“我想,這會讓我很累……我會感到疲乏的……” 彼得·伊萬内奇耷拉下腦袋,走到壁爐前,把臂肘支在上面,有些憂郁地望着她……這怎麼說好呢?有些憂郁,也不全是憂郁,而是有些驚恐、不安和擔心地望着她。
“為什麼,麗莎,這樣……”他開始要說,可沒有說完,“淡漠”一詞他沒有說出口。
他默默地望了她好一陣子。
從她暗淡無神的眼睛裡,從她那沒有生動的思想情感表現的面容上,從她那懶洋洋的姿勢和慢吞吞的舉動中,他看出了他所不敢探問的那種淡漠的原因。
早在醫生剛向他暗示自己的擔心的時候,他就已猜到了答案。
他當時就清醒了,就開始覺悟到了,他精心地讓妻子避開一切可能會損害他們夫婦利益的偏向,卻沒有同時向她提供帶補償性的條件,以彌補她在夫婦生活之外可能遇到的那些也許不大合法的歡樂。
她的家庭世界簡直像一座堡壘。
由于他措施得力,有效地抵禦了誘惑,然而堡壘裡卻步步設防,戒備森嚴,連任何正當的情感流露也消除了…… 他對她所采取的手段和冷淡态度無意中竟意料不到地發展成了
隻有那樣的人,即從前就認識她,并記得她紅潤的臉容、炯炯的目光(在這樣的目光下往往很難看清她的眼睛的顔色,因為它們隐沒在華美閃爍的光波中),記得她的豐腴的肩膀和優美的胸部,而他現在一見到她,便會感到吃驚,感到難過,如果他不是她所陌生的人,他的心就會痛惜得直發緊,正如彼得·伊萬内奇此時的心情一樣,雖然他不敢向自己承認這一點。
他悄悄地走進房間,在她旁邊坐了下來。
“你在做什麼呢?”他問道。
“我在翻看開支賬本,”她回答說,“你明白嗎,彼得·伊萬内奇,上個月光夥食費就花了近一千五百盧布,這可不像話!” 他沒有說話,拿掉她手中的賬本,放到桌子上。
“聽我說,”他開口說,“醫生說了,在這兒我的病可能會加重,他建議我去國外作水療。
你說怎麼樣?” “我能說什麼呀?我想,醫生的話比我的意見重要。
如果他這樣建議,就應該去。
” “那你呢?你想不想做這樣的旅遊?” “也行吧。
” “不過,你也許更想留在這兒?” “那好,我就留在這兒。
” “兩者到底選哪一個呢?”彼得·伊萬内奇有些不耐煩地問。
“随你怎麼安排你和我吧,”她沮喪而冷淡地回答說,“你叫去,我就去;不叫去,我就留在這裡……” “不能留在這裡了,”彼得·伊萬内奇說,“醫生說你的身體有點問題……是由于這兒的氣候關系。
” “他根據什麼呢?”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“我身體很好,我沒有什麼不舒服的感覺。
” “長途旅行,”彼得·伊萬内奇說,“也許也會讓你累得不行;在我出國的時候,你要不要去莫斯科姑媽家住一段時間?” “好吧,我就去莫斯科。
” “或者我們倆要不要都去克裡米亞消夏?” “好吧,就去克裡米亞。
” 彼得·伊萬内奇忍不住了,他從沙發上站了起來,像在自己書房裡一樣開始踱來踱去,然後停在她面前。
“不管待在哪兒,你都無所謂?”他問。
“無所謂。
”她回答說。
“為什麼呢?” 她對此不作任何回答,又從桌子上拿起那賬本。
“随便你怎麼想,彼得·伊萬内奇,”她開口說了,“我們應該縮減些開支,你瞧,單是夥食費就花了一千五百盧布……” 他奪過她手裡的賬本,扔到桌子底下。
“開支怎麼這樣讓你操心?”他問,“難道你舍不得錢?” “怎麼能不操心呢?我是你妻子嘛!是你自己教我這樣的……可現在又責備我操心……我是在做我應該做的事嘛!” “聽我說,麗莎!”彼得·伊萬内奇稍稍沉默之後說,“你想改變你的天性,克制你的意志……這樣不好。
我從來沒有強迫過你,你别讓我相信這些瑣事(他指指賬本)能占據你的心,你幹嗎要約束自己?我給你充分的自由……” “我的上帝!我要自由幹嗎呢?”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“我拿它去做什麼?你一直把我和你安排得這麼得當、這麼合理,我已經不習慣于自己的意志了;往後也繼續這樣吧,我不需要自由。
” 兩個人都沉默起來。
“有好些時候了,”彼得·伊萬内奇又開口了,“我沒有聽到你有什麼要求、什麼願望和任性的想法了。
” “我什麼也不需要。
”她說。
“你有沒有什麼特殊的……隐秘的願望?”他凝視着她,關切地問。
她猶豫不定,不知說或是不說。
彼得·伊萬内奇覺察到這一點。
“說吧,看在上帝的分上,說吧!”他接着說,“你的願望就是我的願望,我會把它們當作法律一樣去執行的。
” “那好,”她回答說,“如果你肯為我這樣做……那麼……就取消我們每星期五的聚餐吧……這些餐宴讓我太累了……” 彼得·伊萬内奇沉思起來。
“你老是這樣閉門幽居,”他沉默了一下說,“要是每星期五朋友們再不來我們家聚聚,你簡直就像待在荒漠裡了。
不過,也行;你既然希望這樣,那就這樣吧。
可你将做些什麼呢?” “你把你的賬單、賬本、家務事都交給我吧……我來管……”她說,一邊又伸手去拿那個賬本。
彼得·伊萬内奇感到這是一種不很高明的掩飾。
“麗莎……”他帶點責備的口吻說。
那賬本還留在桌子底下。
“我在想,你要不要恢複同一些我們已經完全不來往了的熟人的交往呢?為此我想要舉行一次舞會,讓你散散心,你自己也出去走走……” “哎呀,不,不!”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜驚慌地說,“看在上帝分上,不要!怎麼能……舉行舞會……” “這事怎麼讓你這樣驚恐呢?在你這樣的年歲,舞會是不會沒有吸引力的吧;你還可以翩翩起舞……” “不,彼得·伊萬内奇,求求你,别搞什麼名堂了!”她急忙地說,“那樣得考慮衣着打扮、接待賓客、探親訪友——天哪,千萬别這樣!” “看來你想一輩子隻穿短衫了?” “是的,要是你同意,我就不穿别的了。
幹嗎要講究衣着打扮?既費錢又麻煩,毫無好處。
” “你知道嗎?”彼得·伊萬内奇突然說,“聽說羅比尼今年冬天應邀來這裡演出,我們将經常有意大利歌劇可欣賞了。
我請人家給我們留個包廂,你看怎麼樣?” 她默默不語。
“麗莎!” “用不着……”她畏怯地說,“我想,這會讓我很累……我會感到疲乏的……” 彼得·伊萬内奇耷拉下腦袋,走到壁爐前,把臂肘支在上面,有些憂郁地望着她……這怎麼說好呢?有些憂郁,也不全是憂郁,而是有些驚恐、不安和擔心地望着她。
“為什麼,麗莎,這樣……”他開始要說,可沒有說完,“淡漠”一詞他沒有說出口。
他默默地望了她好一陣子。
從她暗淡無神的眼睛裡,從她那沒有生動的思想情感表現的面容上,從她那懶洋洋的姿勢和慢吞吞的舉動中,他看出了他所不敢探問的那種淡漠的原因。
早在醫生剛向他暗示自己的擔心的時候,他就已猜到了答案。
他當時就清醒了,就開始覺悟到了,他精心地讓妻子避開一切可能會損害他們夫婦利益的偏向,卻沒有同時向她提供帶補償性的條件,以彌補她在夫婦生活之外可能遇到的那些也許不大合法的歡樂。
她的家庭世界簡直像一座堡壘。
由于他措施得力,有效地抵禦了誘惑,然而堡壘裡卻步步設防,戒備森嚴,連任何正當的情感流露也消除了…… 他對她所采取的手段和冷淡态度無意中竟意料不到地發展成了