第二部 五

關燈
伊萬内奇說。

     “是不是對親人……比如對妻子……也得用心計……” “我還從來沒有這樣腰疼過……哎喲喲!”彼得·伊萬内奇一邊說,一邊在椅子上扭動着身子。

     “啊!腰疼!上歲數的關系!沒有說的。

    ” “是上歲數的關系,親愛的;人一任性,就毫無辦法;處處要講理智、道理、經驗、循序漸進,最後才會成功;一切都要追求完善。

    ” “叔叔,您的話也許含有真理,”亞曆山大說,“可是它安慰不了我。

    我依照您的理論去了解一切,以您的目光去看待事物;我是您教育出來的學生,然而我活得很無聊、很痛苦、很難堪……這是因為什麼呢?” “因為還不習慣于新的規矩。

    不僅你一人是這樣,還有一些落伍的人;全都是受苦的人。

    他們的确可憐得很,可怎麼辦呢?一整群人是不能為一小撮人而停滞不前的。

    關于你現在對我的一切指責,”彼得·伊萬内奇思索了一下說,“我有一點很重要的辯白,你記得嗎,你剛來這裡的時候,我同你談了五分鐘之後便勸你回家去?你不聽。

    現在為什麼來攻擊我呢?我預先告訴過你,你不習慣于當今的事物秩序,而你卻指望我的引導,要我出主意……慷慨激昂地談論現代的思想成就,談論人類的志向……談論時代的實際趨向——可現在卻成了這個樣子!我總不能一天到晚去照料你,我幹嗎要這樣呢?我不能在你夜裡睡覺時,給你嘴上遮條手絹以防蒼蠅,也不能老為你畫十字。

    我跟你談過事業,因為你請求我談談這個;而這會有什麼結果,那就同我無關了。

    你不是小孩了,人也不笨,自己可以判斷嘛……你本來應該去幹一番事業,可你忽而為一個丫頭的變心而呻吟,忽而為與朋友的離别而哭泣,忽而為心靈的空虛、為過于多情而痛苦。

    這算什麼生活呀?簡直是活受罪!瞧瞧當今的年輕人吧,真是好樣的!他們的思想多麼活躍,精力多麼充沛,他們多麼靈活、輕松地對付所有這些荒唐事——用你們的老話說,就是所謂的焦急、痛苦……鬼知道還叫什麼!” “你說得多輕巧!”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“你不覺得亞曆山大可憐嗎?” “不。

    如果他腰疼,我是會同情的,因為這不是臆想、不是幻想、不是詩歌,而是實際的痛苦……哎喲!” “叔叔,您至少要教教我,我目前該怎麼辦?您用您的腦子怎麼解決這個問題呢?” “該怎麼辦?嗯……回鄉下去。

    ” “回鄉下去!”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜跟着說了一句,“你瘋了嗎,彼得·伊萬内奇?他回鄉下幹什麼呀?” “回鄉下去!”亞曆山大重複了一句,他和嬸母兩人都望着彼得·伊萬内奇。

     “是呀,回鄉下去;在那兒你将見到母親,回去安慰安慰她。

    你會找到平靜的生活;在這兒什麼都讓你不安;除了在那邊湖上,陪着你姨媽,哪兒還有更安靜的地方……真的,去吧!可誰知道呢?也許你有點……哎喲!” 他按住自己的脊背。

     大約過了兩星期,亞曆山大辭了職,前來同叔父和嬸母辭行。

    嬸母和亞曆山大心裡都很難過,默默無言。

    麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜已是熱淚盈眶。

    唯有彼得·伊萬内奇一人說着話。

     “既不想升官,也不想發财!”他搖着頭說,“何必到這裡來!真丢阿杜耶夫家的臉!” “得了吧,彼得·伊萬内奇,”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“你老提功名利祿,讓人煩死了。

    ” “怎麼不提呢,八年了,毫無作為!” “别了,叔叔,”亞曆山大說,“謝謝您為我做的一切,一切……” “不用客氣!别了,亞曆山大!要不要給你點路費?” “不用,謝謝,錢我有。

    ” “這是怎麼啦,從來不伸手!真讓我生氣。

    好,上帝保佑你,上帝保佑你。

    ” “同他離别,你不感到難過?”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜低聲說。

     “嗯——嗯!”彼得·伊萬内奇支支吾吾地說,“我……同他也處慣了。

    記住,亞曆山大,你有一個叔叔兼朋友——聽見了嗎?如果需要謀個職位,找點事做,或需要錢用,盡管找我幫忙!你總能找得到這三樣東西。

    ” “如果需要同情,”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜說,“需要痛苦中的安慰,需要溫暖可靠的友誼……” “還有真情的吐露。

    ”彼得·伊萬内奇添了一句。

     “……那就請記住,”麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜繼續說,“您有嬸嬸這麼一個朋友。

    ” “喂,親愛的,在鄉下朋友有的是,什麼都有,鮮花、愛情、真情的吐露,甚至還有一位姨母。

    ” 亞曆山大深為感動,他一句話也說不出來。

    在與叔父告别之際,他本想展開雙臂去擁抱他,雖說不像八年前那樣熱情。

    彼得·伊萬内奇沒有擁抱他,而隻是抓住他的雙手,比八年前握得較緊一些。

    麗莎韋塔·亞曆山德羅夫娜已熱淚滾滾。

     “唉!真是如釋重負,謝天謝地!”亞曆山大離開之後,彼得·伊萬内奇說,“我的腰疼似乎也輕一些了!” “他對你幹了什麼啦?”妻子噙着眼淚低聲說。

     “幹了什麼啦?簡直讓我煩透了;比廠裡那些人還要差勁,那些人如果要胡鬧,就抽他們的鞭子;而對他有什麼辦法?” 嬸母哭了一整天,到彼得·伊萬内奇要吃飯的時候,仆人們禀告他說,飯菜還沒有準備呢,因為太太闩上房門,沒有對廚子做出吩咐。

     “全因亞曆山大的過!”彼得·伊萬内奇說,“他真讓人頭痛!” 他唠唠叨叨地埋怨了半天,便坐車到英國俱樂部用餐去了。

     一大早有輛公共馬車緩緩地出了城,把亞曆山大·費多雷奇和葉夫塞載走了。

     亞曆山大從馬車窗口探出頭來,竭力裝出憂郁的神情,終于形成了一段内心獨白。

     他們坐車經過理發店、牙病診所、婦女時裝店、貴族的宅第。

    “别了,”他輕輕搖着腦袋,用手抓抓稀疏的頭發,說道,“别了,假發假牙、棉制冒牌衣裝、圓帽的城市,假謙恭真傲氣、虛情假意、嘈雜忙亂的城市!别了,埋葬深邃強烈、熱情溫柔的心靈活動的大墳墓。

    我在這兒面對現代生活,但背朝大自然地待了八年,而它也轉過臉不理睬我了,因為我已失去了生命活力,才二十九歲人已老了;而當年……” “别的,别了,城市,在那裡我受過痛苦,也愛過,在那裡我埋葬了自己的心。

    ” “我要展開雙臂擁抱你們,廣闊的田野,擁抱你們,故鄉令人快樂的牧場和村莊,把我摟在自己的懷抱吧,我的心就會複活、新生!” 這時候他念了普希金的詩:“粗野的藝術家以朦胧的畫筆……”等等,揩了揩汪着淚水的眼睛,縮進馬車的深處。

    
0.075145s