第一部 四
關燈
小
中
大
的,亞曆山大·費多雷奇大概會更高興的。
” 娜堅卡莞爾一笑,然後又隐到花叢中,出來時端着滿滿一盤漿果。
她向亞曆山大伸過拿盤子的手。
他吻了吻那手,拿過漿果,像領受元帥杖一樣。
“您不配吃!讓人家等您這麼久!”娜堅卡說,“我在栅欄旁站了兩小時;您想想看!有人過來,我就以為是您,我揮了揮手絹,突然發現是不認識的人,一個軍人。
他也揮了揮手,真讨厭……” 晚上客人來了又走了。
天開始黑下來,又是剩下柳别茨卡娅母女和亞曆山大三個人。
連這三重唱也漸漸地解體了,娜堅卡去到花園裡。
形成了瑪麗娅·米海依洛夫娜跟亞曆山大的不大協調的二重唱,她久久地唱的是:昨天做了什麼,今天做的什麼,明天将做什麼。
他感到無聊極了,心裡忐忑不安。
晚上很快到了,他還沒機會同娜堅卡單獨說上一句話呢。
廚子像救星似的來了;當時亞曆山大心裡非常着急,比先前在船上的時候還要厲害。
正好,在這時候這位廚子來問太太,晚飯要準備些什麼,他們剛開始談到肉餅、談到酸牛奶,亞曆山大便乘機巧妙地溜掉了。
他耍了多少花招,隻求離開瑪麗娅·米海依洛夫娜的安樂椅!他先是走到窗邊,瞅一眼外邊,那兩條腿把他拖向那扇開着的門。
他好容易穩住步子,不讓身子猛地跑出去,他慢慢地走到鋼琴那邊,在琴鍵上随便敲了幾下,他像患熱病似的哆嗦着從樂譜架上拿下樂譜看了看,又放回原處;他甚至堅定地聞了聞兩朵花兒,還喚醒鹦鹉。
這時候他焦急極了;這扇門就在近處,可是溜掉似乎有點不好意思——該站上一兩分鐘,然後仿佛在無意中走了出去。
那廚子又退兩步,再說句話——就會走開的,那時柳别茨卡娅一定又會找他聊天。
亞曆山大忍耐不住,便像蛇似的溜出門來,不管台階有多少級,一跳就跳下了台階,三步兩步奔到林蔭道的盡頭——來到岸邊娜堅卡的身旁。
“好不容易想起我啦!”這一次她溫柔地責備說。
“唉,我受了多大的罪呀,”亞曆山大回答說,“您也不來幫個忙!” 娜堅卡給他看一本書。
“我正想拿它去找您呢,要是過一會兒您還不來的話,”她說,“坐下吧,現在媽媽是不會來的,她怕潮濕。
我有好多話,好多話要對您說……唉!” “我也是……唉!” 他們并沒有說出什麼,或者幾乎沒有說什麼,因為要說的一些話早已說過十來遍了。
一般不外乎是:理想、天空、星星、好感、幸福,等等。
談話更多的是用目光、微笑和感歎詞等的語言進行的。
那本書掉在了草地上。
夜來臨了……不,什麼夜呀!彼得堡的夏天難道有夜嗎?這不是夜,而是……這裡應該想出另一名稱——比如,叫朦胧吧……周圍都是靜悄悄的。
涅瓦河宛如睡着了,有時它仿佛在半睡半醒中以波浪輕輕地拍打着河岸,接着又沉默下來。
那兒不知從何處吹來一陣晚風,在睡夢中的河水上空掠過,但卻喚不醒它們,隻是讓河面泛起漣漪,并給娜堅卡和亞曆山大送來涼爽,或給他們帶來遠方的歌聲——後來一切又沉寂下來,涅瓦河又靜止不動了,猶如一個睡夢中的人,在輕微的響聲中睜開一會兒眼睛,馬上又閉上了;睡夢讓他那發沉的眼皮合得更緊了。
後來從橋的另一邊傳來似乎很遠處的雷聲,随後是最近一處漁場的看門狗的叫聲,接下來又是一片寂靜。
樹木形成黑暗的拱門,幾乎沒有聲響地晃動着樹枝。
河岸邊的别墅裡燈光閃閃。
這時候在這溫暖的空氣中有着什麼特别的東西?是什麼秘密掠過花朵、樹木和草地,以不可解釋的愉悅吹向心靈?為什麼這時候的心靈中産生的思想和感情就不同于喧鬧的人群之中呢?在這大自然的睡夢中,在這種朦胧暮色中,在沉默無言的樹木、香花和僻靜處為戀愛提供了多好的環境!此時的一切多麼有助于頭腦去幻想,有助于心靈産生稀有的感覺,而這些幻想和感覺在平常嚴格正規的生活中卻被視為是那麼的毫無用處、非常可笑的東西……是呀!說它毫無用處,然而也隻有這樣的時刻,心靈才會是模糊地感受到幸福,這種幸福是人們在其他時間裡所那麼用心去尋找而無法找到的。
亞曆山大和娜堅卡來到河邊,倚在欄杆上。
娜堅卡在沉思中久久地望着涅瓦河,望着遠處,亞曆山大望着娜堅卡。
他們心裡洋溢着幸福,甜蜜得很,同時又有些懊惱,而嘴上不說出來。
亞曆山大輕輕地碰一下她的腰。
她用胳膊輕輕地推開他的手。
他又去碰了一下,她更輕地把它推開,一邊凝視着涅瓦河。
對第三次觸碰她就不推開了。
他握住她的手——她也沒有把手縮回來;他緊握着她的手,她也緊緊地握着。
他們倆就這樣默默地站着,可有什麼感覺呢! “娜堅卡!”他輕輕地喚了一聲。
她沉默不語。
亞曆山大向她俯過身去,心裡非常緊張。
她的臉頰上感到了一股熱烘烘的氣息,頓時顫了一下,轉過身去——她沒有氣憤地走開,也沒有叫喊!——她無法假裝生氣而後退,愛情的魅力迫使理智沉默了,當亞曆山大把嘴唇緊貼在她的嘴唇上時,她也回吻起他來,雖然很輕,幾乎覺察不到。
“不成體統!”嚴厲的母親們會說,“沒有母親在旁,一個姑娘竟在花園裡跟一個小夥子親嘴!”有什麼辦法,不成體統,而她就是以吻相報。
“哦,人可以多麼幸福!”亞曆山大自言自語說,他又俯向她的嘴唇,就這樣吻了好幾秒鐘。
她臉色發白,一動不動地站着,睫毛上閃爍着淚花,胸部強烈地起伏着。
“真像做夢!”亞曆山大喃喃地說。
突然娜堅卡全身一震,心醉神迷的時刻過去了。
” 娜堅卡莞爾一笑,然後又隐到花叢中,出來時端着滿滿一盤漿果。
她向亞曆山大伸過拿盤子的手。
他吻了吻那手,拿過漿果,像領受元帥杖一樣。
“您不配吃!讓人家等您這麼久!”娜堅卡說,“我在栅欄旁站了兩小時;您想想看!有人過來,我就以為是您,我揮了揮手絹,突然發現是不認識的人,一個軍人。
他也揮了揮手,真讨厭……” 晚上客人來了又走了。
天開始黑下來,又是剩下柳别茨卡娅母女和亞曆山大三個人。
連這三重唱也漸漸地解體了,娜堅卡去到花園裡。
形成了瑪麗娅·米海依洛夫娜跟亞曆山大的不大協調的二重唱,她久久地唱的是:昨天做了什麼,今天做的什麼,明天将做什麼。
他感到無聊極了,心裡忐忑不安。
晚上很快到了,他還沒機會同娜堅卡單獨說上一句話呢。
廚子像救星似的來了;當時亞曆山大心裡非常着急,比先前在船上的時候還要厲害。
正好,在這時候這位廚子來問太太,晚飯要準備些什麼,他們剛開始談到肉餅、談到酸牛奶,亞曆山大便乘機巧妙地溜掉了。
他耍了多少花招,隻求離開瑪麗娅·米海依洛夫娜的安樂椅!他先是走到窗邊,瞅一眼外邊,那兩條腿把他拖向那扇開着的門。
他好容易穩住步子,不讓身子猛地跑出去,他慢慢地走到鋼琴那邊,在琴鍵上随便敲了幾下,他像患熱病似的哆嗦着從樂譜架上拿下樂譜看了看,又放回原處;他甚至堅定地聞了聞兩朵花兒,還喚醒鹦鹉。
這時候他焦急極了;這扇門就在近處,可是溜掉似乎有點不好意思——該站上一兩分鐘,然後仿佛在無意中走了出去。
那廚子又退兩步,再說句話——就會走開的,那時柳别茨卡娅一定又會找他聊天。
亞曆山大忍耐不住,便像蛇似的溜出門來,不管台階有多少級,一跳就跳下了台階,三步兩步奔到林蔭道的盡頭——來到岸邊娜堅卡的身旁。
“好不容易想起我啦!”這一次她溫柔地責備說。
“唉,我受了多大的罪呀,”亞曆山大回答說,“您也不來幫個忙!” 娜堅卡給他看一本書。
“我正想拿它去找您呢,要是過一會兒您還不來的話,”她說,“坐下吧,現在媽媽是不會來的,她怕潮濕。
我有好多話,好多話要對您說……唉!” “我也是……唉!” 他們并沒有說出什麼,或者幾乎沒有說什麼,因為要說的一些話早已說過十來遍了。
一般不外乎是:理想、天空、星星、好感、幸福,等等。
談話更多的是用目光、微笑和感歎詞等的語言進行的。
那本書掉在了草地上。
夜來臨了……不,什麼夜呀!彼得堡的夏天難道有夜嗎?這不是夜,而是……這裡應該想出另一名稱——比如,叫朦胧吧……周圍都是靜悄悄的。
涅瓦河宛如睡着了,有時它仿佛在半睡半醒中以波浪輕輕地拍打着河岸,接着又沉默下來。
那兒不知從何處吹來一陣晚風,在睡夢中的河水上空掠過,但卻喚不醒它們,隻是讓河面泛起漣漪,并給娜堅卡和亞曆山大送來涼爽,或給他們帶來遠方的歌聲——後來一切又沉寂下來,涅瓦河又靜止不動了,猶如一個睡夢中的人,在輕微的響聲中睜開一會兒眼睛,馬上又閉上了;睡夢讓他那發沉的眼皮合得更緊了。
後來從橋的另一邊傳來似乎很遠處的雷聲,随後是最近一處漁場的看門狗的叫聲,接下來又是一片寂靜。
樹木形成黑暗的拱門,幾乎沒有聲響地晃動着樹枝。
河岸邊的别墅裡燈光閃閃。
這時候在這溫暖的空氣中有着什麼特别的東西?是什麼秘密掠過花朵、樹木和草地,以不可解釋的愉悅吹向心靈?為什麼這時候的心靈中産生的思想和感情就不同于喧鬧的人群之中呢?在這大自然的睡夢中,在這種朦胧暮色中,在沉默無言的樹木、香花和僻靜處為戀愛提供了多好的環境!此時的一切多麼有助于頭腦去幻想,有助于心靈産生稀有的感覺,而這些幻想和感覺在平常嚴格正規的生活中卻被視為是那麼的毫無用處、非常可笑的東西……是呀!說它毫無用處,然而也隻有這樣的時刻,心靈才會是模糊地感受到幸福,這種幸福是人們在其他時間裡所那麼用心去尋找而無法找到的。
亞曆山大和娜堅卡來到河邊,倚在欄杆上。
娜堅卡在沉思中久久地望着涅瓦河,望着遠處,亞曆山大望着娜堅卡。
他們心裡洋溢着幸福,甜蜜得很,同時又有些懊惱,而嘴上不說出來。
亞曆山大輕輕地碰一下她的腰。
她用胳膊輕輕地推開他的手。
他又去碰了一下,她更輕地把它推開,一邊凝視着涅瓦河。
對第三次觸碰她就不推開了。
他握住她的手——她也沒有把手縮回來;他緊握着她的手,她也緊緊地握着。
他們倆就這樣默默地站着,可有什麼感覺呢! “娜堅卡!”他輕輕地喚了一聲。
她沉默不語。
亞曆山大向她俯過身去,心裡非常緊張。
她的臉頰上感到了一股熱烘烘的氣息,頓時顫了一下,轉過身去——她沒有氣憤地走開,也沒有叫喊!——她無法假裝生氣而後退,愛情的魅力迫使理智沉默了,當亞曆山大把嘴唇緊貼在她的嘴唇上時,她也回吻起他來,雖然很輕,幾乎覺察不到。
“不成體統!”嚴厲的母親們會說,“沒有母親在旁,一個姑娘竟在花園裡跟一個小夥子親嘴!”有什麼辦法,不成體統,而她就是以吻相報。
“哦,人可以多麼幸福!”亞曆山大自言自語說,他又俯向她的嘴唇,就這樣吻了好幾秒鐘。
她臉色發白,一動不動地站着,睫毛上閃爍着淚花,胸部強烈地起伏着。
“真像做夢!”亞曆山大喃喃地說。
突然娜堅卡全身一震,心醉神迷的時刻過去了。