10
關燈
小
中
大
那團炙熱的中央,像是有第二顆心在躍躍跳動,抽空了朔勒的身體。
所有的力量都頂在後心那一層薄薄的皮膚上,越來越沉重,越來越猛烈,攥成了拳頭,瘋狂地捶打軀殼,如同被禁锢的囚徒捶打牢籠。
辛辣的冷水灌進口鼻,眼前昏黑,朔勒聽見自己的脊骨與胸肋在噼啪作響,身體像要炸裂了。
他知道自己是要死了。
要死……也得飛起來再死。
那雙熾灼的拳撞破了骨肉,穿透肩胛,猛然張開十指。
清涼空氣驟然湧來,從未見過的盛大日光迎面潑下。
少年躍出水面,直沖雲霄,寬闊羽翼在身後飒然綻放,如嶄新的帆,一瞬間迎風張滿。
沒有人教過朔勒怎樣飛翔,但這對翅膀仿佛十七年來一直不曾離開過他。
它們像是屬于他孱弱身體的一部分,卻又如此有力而陌生。
那并不是飛鳥一般骨肉豐實的翅膀,卻像是兩道噴發自脊梁的明藍火焰,在陽光下變幻萬端。
它們撲打着空氣,晨風梳過羽翼,萬千熠耀光點随之流去,拖出眩目的虹帶。
這對翅膀究竟能支撐多久,他不知道,他隻能竭盡全力朝東飛。
婆多那人不能再往湖心追趕,隻得沿月牙形的海子兩岸徒勞地尾随。
遠望海子盡頭,隻有藍灰晨霧缭繞,鷗群如同潔白流雲,三月油綠的絨草無際無涯,目之所及,不見一人一騎。
朔勒焦急地振翅,讓風托起軀體,将他越送越高。
塵嚣隔絕,人影漸小,箭矢在他腳下折返墜落,卻仍找不到大隊的蹤迹。
他在湖面上看見自己的影子,渺小如芥子。
朔勒這輩子從未在這樣高的地方俯瞰大地,若是跌落下去,結局不外粉身碎骨,他心中竟也毫無畏懼,如同一個在嬉鬧中被父親抛向天空的孩子。
他目力一貫銳利,但此刻才第一次知道自己能看得多遠。
如同有一柄快刀從右眼角劃開,一直拉到腦後,又繞過來拉開了左眼角,一瞬間視野無限豁朗,直伸展到天地交界。
他能看清野兔與旱獺在草叢深處奔竄,身邊鷗鹭的每一根羽毛迎風翕張,每縷陽光照亮空氣中流動的微細塵埃。
一陣順風自身後急速吹送,他舒展羽翼,順勢俯沖而下,離開弦月海子,沿着蜜河向北,尋找遊離于大隊之外的探哨,仍然一無所獲,他們已被甩得太遠了。
朔勒猛力拍打雙翼,朝蜜河與硝河的岔口飛去,他記得岔口以北有一片好草灘,也許染海和蘇蘇她們還留在那兒打麂子。
吾祖炎龍,吾母天馬,請你們保佑我能飛到那兒……朔勒祈禱着,卻不能阻止事态惡化。
一點一滴,那雙翅膀從邊緣開始溶解,無數光的碎片随風遠去,仿如晨星在陽光中消失。
他想自己真是個蠢貨。
他不是炎龍和天馬的子孫,他們為什麼要傾聽他的祈禱?也許另有一些陌生的神祗能保護他,但他一個也不認識。
他隻有他自己,和這雙在風中逐漸消散的翅翼。
疼痛與疲累的汗已濕了滿背,越過眉毛直往眼睛裡淌,每一次振翅都似乎要把心髒從胸腔中拉扯出來,但他不能停下。
草灘出現在河岔對面,遙遠起伏的車軸草叢中仿佛有人在策馬奔馳,但轉眼又消失不見,朔勒第一次疑心他的眼睛欺騙了自己。
他已經偏離大隊前進的方向太遠,時間與體力都不允許再折返回去,隻能把賭注押在眼前。
翅膀逐漸不能支持他的重量,朔勒無法自控地急速下降,他還在竭盡全力,好讓自己離那個依稀的人影近些,更近些,但草海已瘋狂旋轉起來,迅速向他撲來。
有那麼一瞬間,他以為是托起雙翅的風忽然消失了。
随後他明白過來,消失的不是風,是他的翅膀。
身體從空中跌落,狠狠拍擊在冷硬地面上,壓出一口空氣。
胸廓劇痛,朔勒知道自己爬不起來,也喊不出聲了。
他使勁把一隻手挪到面前,攥緊一把草莖,拖動身軀,向印象中人影所在的方向爬出一步。
新生的草葉銳刃劃破手掌,他用完好的另一隻手握了上去,拖着自己再爬一步。
石礫在他肚腹上劃出尖利的疼痛,但他還是一尺尺地匍匐前行。
地面震動起來,有什麼東西向他急速接近,如同鼓點在敲擊。
灰花馬自草叢中躍出,有人跳下馬背,扶起朔勒的肩,火一般烈豔的紅發在眼前搖晃。
“蘇蘇。
”朔勒認出了那張臉,夢呓般從破碎的嘴唇間吐出她的名字。
四月的風還是沁涼的,卻含着綠意,吹到哪兒,哪兒就萌出新草。
娜斐一騎領先,跑在所有人前頭,馬步裙潔白醒目,張揚得像是鴿子展開的翅膀。
侍女們緊随其後,衣裙缤紛,都是不滿十五歲的同齡女孩兒,比清晨的鳥兒還吵鬧。
朔勒打馬追趕她們,卻把胸前布兜裡的查爾達什搖醒了,嬰孩放聲啼哭起來,朔勒隻能笨拙地分出一隻手去拍打他。
正是母羊産崽的季節,每天清晨傍晚都能接下幾百隻羊羔子來,大隊每天走不了幾裡路,眼看就要耽誤了牛馬轉春場的時機。
好在路途中要經過弦月海子,那兒的地勢平緩背風,取水也便捷,女人們把未分娩的母羊全都趕到海子旁,紮下營來,專心接羔子,讓男人和少年們帶着大隊繼續往前趕。
即便在環山内外共度了苦寒的一冬,左菩敦和右菩敦的女人們仍不願多來往,同在海子岸邊,也要略隔開半裡地,各自紮營。
娜斐放緩了速度,讓她的紅馬在左菩敦部的羔羊營中漫步穿行。
稀疏的矮草地上到處支起煮着滾水的大鍋,熱氣騰騰,成捆的幹燥蓐草散亂堆積。
男人們多半跟着大隊走遠了,營地裡奔忙的都是女人,就連五六歲的女孩也已開始學着用棉布裹着手指,輕輕擦淨新生羊羔口鼻中的黏液。
娜斐害羞地向每個人張望,年長的女人回以沉默的躬身禮,少女們則擡起頭來,大膽而豔羨地打量她的銀亮卷發和腰間鑲嵌翠榴石的銀流蘇腰帶。
她們對這個年輕的新阏氏談不上有什麼敵意,卻也不甚敬畏。
幾個陌生女孩偷眼瞧着朔勒,竊竊私語,然後哄笑着跑散,朔勒的臉頰窘迫地熱了起來。
他知道戰士胸前兜着個嬰兒總歸不是什麼體面的事情,哪怕那嬰兒是汗王的養子。
養母妲因看見他這副模樣會露出怎樣的表情,他簡直不敢想象。
營地走到盡頭,就是海子岸邊。
娜斐忽然從鞍上彎身去看沙石地上蹲着的一個孩子。
“你怎麼了?”她伸手輕觸孩子的肩頭,柔聲問。
朔勒也勒住了馬,卻立刻驚慌地退了兩步。
孩子守在躺卧的母羊身邊,雙手裡赫然捧着一大團模糊的血肉。
粘稠的猩紅漿液和胞衣被分剝開來,露出羊羔濕漉漉的頭顱,一動不動。
孩子擡起了臉。
那竟是個男孩,滿頭荨麻似的亂發,有點長了,把那雙深凝的黑眼睛遮去了大半。
他看清了娜斐,驟然扭肩躲開了她的手。
“别碰我!都是你害死它的。
”“我……”娜斐有些手足無措,像是那眼光能刺傷人似的。
侍女們圍繞過來,有一個輕輕踢了男孩一腳:“放肆,不可對小阏氏無禮。
”“什麼小阏氏,她丈夫殺了我阿爸,她是個帶來厄運的人。
”男孩環視包圍着自己的高頭駿馬和衣衫鮮麗的女孩們,點漆般的眼裡綻出兇光,映亮了一層薄薄的淚。
朔勒跳下馬鞍,一手還安撫着胸前的查爾達什。
身為汗王近衛,保護小阏氏是他的職責,但他實在不知該拿這個孩子怎麼辦。
娜斐下個月才滿十五歲,這男孩比她還小個幾歲,不過十一二的模樣,總不能真的下重手。
“可是,你的羊羔……”娜斐嗫嚅着,不肯退後。
“不要你管!”男孩咆哮着丢開手裡死去的羊羔,要推開娜斐。
朔勒閃身擋在他們之間,那瞬間他卻驚恐地想起查爾達什還在胸前,眼看就要挨上男孩血污雙手的猛力一推。
男孩的手在查爾達什鼻尖前停住了,有人捉住了他的後領,像抓隻小乳狗一樣把他輕輕拎開。
臃腫高大的女人一手提着木桶,另一手把男孩放到離朔勒稍遠的地面上。
朔勒不由自主縮了縮脖子,那是他的養母妲因,他此時最不願遇見的人。
妲因先是嚴厲地瞥了朔勒和他胸前的嬰兒一眼,才轉頭質問男孩:“你阿媽呢?怎麼讓男孩子做這種活?”“……她病了,起不了床,跟着合薩的篷車去斡爾朵治病了。
”男孩不甘願地說。
“就你一個人照管這百來頭羊?”“我能行。
”男孩回答得犟頭犟腦。
“能行?活的都快叫你整死了。
”妲因放下木桶,仔細看了看僵死的羊羔。
她的手指粗壯卻靈巧,飛快地把羊羔從胞衣中完全剝出,又把兩隻手指探進這小東西嘴裡,撐開喉管,倒提着後腿使勁抖了抖。
羊羔如同孩子咳嗽般咩地叫出了聲,半閉的眼睛眨了眨,懵懂地張開了。
所有的力量都頂在後心那一層薄薄的皮膚上,越來越沉重,越來越猛烈,攥成了拳頭,瘋狂地捶打軀殼,如同被禁锢的囚徒捶打牢籠。
辛辣的冷水灌進口鼻,眼前昏黑,朔勒聽見自己的脊骨與胸肋在噼啪作響,身體像要炸裂了。
他知道自己是要死了。
要死……也得飛起來再死。
那雙熾灼的拳撞破了骨肉,穿透肩胛,猛然張開十指。
清涼空氣驟然湧來,從未見過的盛大日光迎面潑下。
少年躍出水面,直沖雲霄,寬闊羽翼在身後飒然綻放,如嶄新的帆,一瞬間迎風張滿。
沒有人教過朔勒怎樣飛翔,但這對翅膀仿佛十七年來一直不曾離開過他。
它們像是屬于他孱弱身體的一部分,卻又如此有力而陌生。
那并不是飛鳥一般骨肉豐實的翅膀,卻像是兩道噴發自脊梁的明藍火焰,在陽光下變幻萬端。
它們撲打着空氣,晨風梳過羽翼,萬千熠耀光點随之流去,拖出眩目的虹帶。
這對翅膀究竟能支撐多久,他不知道,他隻能竭盡全力朝東飛。
婆多那人不能再往湖心追趕,隻得沿月牙形的海子兩岸徒勞地尾随。
遠望海子盡頭,隻有藍灰晨霧缭繞,鷗群如同潔白流雲,三月油綠的絨草無際無涯,目之所及,不見一人一騎。
朔勒焦急地振翅,讓風托起軀體,将他越送越高。
塵嚣隔絕,人影漸小,箭矢在他腳下折返墜落,卻仍找不到大隊的蹤迹。
他在湖面上看見自己的影子,渺小如芥子。
朔勒這輩子從未在這樣高的地方俯瞰大地,若是跌落下去,結局不外粉身碎骨,他心中竟也毫無畏懼,如同一個在嬉鬧中被父親抛向天空的孩子。
他目力一貫銳利,但此刻才第一次知道自己能看得多遠。
如同有一柄快刀從右眼角劃開,一直拉到腦後,又繞過來拉開了左眼角,一瞬間視野無限豁朗,直伸展到天地交界。
他能看清野兔與旱獺在草叢深處奔竄,身邊鷗鹭的每一根羽毛迎風翕張,每縷陽光照亮空氣中流動的微細塵埃。
一陣順風自身後急速吹送,他舒展羽翼,順勢俯沖而下,離開弦月海子,沿着蜜河向北,尋找遊離于大隊之外的探哨,仍然一無所獲,他們已被甩得太遠了。
朔勒猛力拍打雙翼,朝蜜河與硝河的岔口飛去,他記得岔口以北有一片好草灘,也許染海和蘇蘇她們還留在那兒打麂子。
吾祖炎龍,吾母天馬,請你們保佑我能飛到那兒……朔勒祈禱着,卻不能阻止事态惡化。
一點一滴,那雙翅膀從邊緣開始溶解,無數光的碎片随風遠去,仿如晨星在陽光中消失。
他想自己真是個蠢貨。
他不是炎龍和天馬的子孫,他們為什麼要傾聽他的祈禱?也許另有一些陌生的神祗能保護他,但他一個也不認識。
他隻有他自己,和這雙在風中逐漸消散的翅翼。
疼痛與疲累的汗已濕了滿背,越過眉毛直往眼睛裡淌,每一次振翅都似乎要把心髒從胸腔中拉扯出來,但他不能停下。
草灘出現在河岔對面,遙遠起伏的車軸草叢中仿佛有人在策馬奔馳,但轉眼又消失不見,朔勒第一次疑心他的眼睛欺騙了自己。
他已經偏離大隊前進的方向太遠,時間與體力都不允許再折返回去,隻能把賭注押在眼前。
翅膀逐漸不能支持他的重量,朔勒無法自控地急速下降,他還在竭盡全力,好讓自己離那個依稀的人影近些,更近些,但草海已瘋狂旋轉起來,迅速向他撲來。
有那麼一瞬間,他以為是托起雙翅的風忽然消失了。
随後他明白過來,消失的不是風,是他的翅膀。
身體從空中跌落,狠狠拍擊在冷硬地面上,壓出一口空氣。
胸廓劇痛,朔勒知道自己爬不起來,也喊不出聲了。
他使勁把一隻手挪到面前,攥緊一把草莖,拖動身軀,向印象中人影所在的方向爬出一步。
新生的草葉銳刃劃破手掌,他用完好的另一隻手握了上去,拖着自己再爬一步。
石礫在他肚腹上劃出尖利的疼痛,但他還是一尺尺地匍匐前行。
地面震動起來,有什麼東西向他急速接近,如同鼓點在敲擊。
灰花馬自草叢中躍出,有人跳下馬背,扶起朔勒的肩,火一般烈豔的紅發在眼前搖晃。
“蘇蘇。
”朔勒認出了那張臉,夢呓般從破碎的嘴唇間吐出她的名字。
四月的風還是沁涼的,卻含着綠意,吹到哪兒,哪兒就萌出新草。
娜斐一騎領先,跑在所有人前頭,馬步裙潔白醒目,張揚得像是鴿子展開的翅膀。
侍女們緊随其後,衣裙缤紛,都是不滿十五歲的同齡女孩兒,比清晨的鳥兒還吵鬧。
朔勒打馬追趕她們,卻把胸前布兜裡的查爾達什搖醒了,嬰孩放聲啼哭起來,朔勒隻能笨拙地分出一隻手去拍打他。
正是母羊産崽的季節,每天清晨傍晚都能接下幾百隻羊羔子來,大隊每天走不了幾裡路,眼看就要耽誤了牛馬轉春場的時機。
好在路途中要經過弦月海子,那兒的地勢平緩背風,取水也便捷,女人們把未分娩的母羊全都趕到海子旁,紮下營來,專心接羔子,讓男人和少年們帶着大隊繼續往前趕。
即便在環山内外共度了苦寒的一冬,左菩敦和右菩敦的女人們仍不願多來往,同在海子岸邊,也要略隔開半裡地,各自紮營。
娜斐放緩了速度,讓她的紅馬在左菩敦部的羔羊營中漫步穿行。
稀疏的矮草地上到處支起煮着滾水的大鍋,熱氣騰騰,成捆的幹燥蓐草散亂堆積。
男人們多半跟着大隊走遠了,營地裡奔忙的都是女人,就連五六歲的女孩也已開始學着用棉布裹着手指,輕輕擦淨新生羊羔口鼻中的黏液。
娜斐害羞地向每個人張望,年長的女人回以沉默的躬身禮,少女們則擡起頭來,大膽而豔羨地打量她的銀亮卷發和腰間鑲嵌翠榴石的銀流蘇腰帶。
她們對這個年輕的新阏氏談不上有什麼敵意,卻也不甚敬畏。
幾個陌生女孩偷眼瞧着朔勒,竊竊私語,然後哄笑着跑散,朔勒的臉頰窘迫地熱了起來。
他知道戰士胸前兜着個嬰兒總歸不是什麼體面的事情,哪怕那嬰兒是汗王的養子。
養母妲因看見他這副模樣會露出怎樣的表情,他簡直不敢想象。
營地走到盡頭,就是海子岸邊。
娜斐忽然從鞍上彎身去看沙石地上蹲着的一個孩子。
“你怎麼了?”她伸手輕觸孩子的肩頭,柔聲問。
朔勒也勒住了馬,卻立刻驚慌地退了兩步。
孩子守在躺卧的母羊身邊,雙手裡赫然捧着一大團模糊的血肉。
粘稠的猩紅漿液和胞衣被分剝開來,露出羊羔濕漉漉的頭顱,一動不動。
孩子擡起了臉。
那竟是個男孩,滿頭荨麻似的亂發,有點長了,把那雙深凝的黑眼睛遮去了大半。
他看清了娜斐,驟然扭肩躲開了她的手。
“别碰我!都是你害死它的。
”“我……”娜斐有些手足無措,像是那眼光能刺傷人似的。
侍女們圍繞過來,有一個輕輕踢了男孩一腳:“放肆,不可對小阏氏無禮。
”“什麼小阏氏,她丈夫殺了我阿爸,她是個帶來厄運的人。
”男孩環視包圍着自己的高頭駿馬和衣衫鮮麗的女孩們,點漆般的眼裡綻出兇光,映亮了一層薄薄的淚。
朔勒跳下馬鞍,一手還安撫着胸前的查爾達什。
身為汗王近衛,保護小阏氏是他的職責,但他實在不知該拿這個孩子怎麼辦。
娜斐下個月才滿十五歲,這男孩比她還小個幾歲,不過十一二的模樣,總不能真的下重手。
“可是,你的羊羔……”娜斐嗫嚅着,不肯退後。
“不要你管!”男孩咆哮着丢開手裡死去的羊羔,要推開娜斐。
朔勒閃身擋在他們之間,那瞬間他卻驚恐地想起查爾達什還在胸前,眼看就要挨上男孩血污雙手的猛力一推。
男孩的手在查爾達什鼻尖前停住了,有人捉住了他的後領,像抓隻小乳狗一樣把他輕輕拎開。
臃腫高大的女人一手提着木桶,另一手把男孩放到離朔勒稍遠的地面上。
朔勒不由自主縮了縮脖子,那是他的養母妲因,他此時最不願遇見的人。
妲因先是嚴厲地瞥了朔勒和他胸前的嬰兒一眼,才轉頭質問男孩:“你阿媽呢?怎麼讓男孩子做這種活?”“……她病了,起不了床,跟着合薩的篷車去斡爾朵治病了。
”男孩不甘願地說。
“就你一個人照管這百來頭羊?”“我能行。
”男孩回答得犟頭犟腦。
“能行?活的都快叫你整死了。
”妲因放下木桶,仔細看了看僵死的羊羔。
她的手指粗壯卻靈巧,飛快地把羊羔從胞衣中完全剝出,又把兩隻手指探進這小東西嘴裡,撐開喉管,倒提着後腿使勁抖了抖。
羊羔如同孩子咳嗽般咩地叫出了聲,半閉的眼睛眨了眨,懵懂地張開了。