三 中國人的語言

關燈
它們數量有限。

    它們沒有兩個末尾輔音的音節,像lsp、usk、arp、ost,或者甚至像單個輔音的音節,如it、ik、lp。

    也沒有雙輔音,像SP-、St。

    sir-、br-或者dr。

    在南方的方言中一些末尾的P、t和k’s仍保留着。

    常見的名字如ChiangKai-shek,這是廣東人的發音(ChiangChieh-shih為普通話的發音)。

    Chiang姓的拼寫源于廣東的國民黨的語言大衆化推廣之中,從此迅速普及。

    現在僅存于普通話中的末尾輔音是n與ng,這是由于它們具有音樂性的同時使得它們容易産生音樂性的語調,這就是為什麼我們能迅速念出像chang、chin、chen這樣的姓。

     一個奇怪的結果是漢語總共隻有大約四百個音節的形式,通過這些表達所有語言中的詞彙。

    不同的語言都有自身的模式:意大利語與夏威夷語總是喜歡在末尾用元音(Roma,MIlano,Honolulu);德語并不在意爆破性的輔音,像hM。

    ch,nuch。

    如英國人傾向于軟化這些輔音形式:slaughter和flight二詞與Schlacht和Flucht二詞相關,雖然仍然在拼寫中保留ght,但是不再發音。

    不同民族的愛好潛移默化地影響着民族語言的變化。

     因為相似的單音節字的數量有限,漢語逐漸依據音調區分不同的詞語。

    漢語不斷地消除末尾的輔音,如p,t,k,甚至m,衆所周知這些曾存在于孔子時,代,現在還保留在福建話和廣東話中。

    在不同的語調中同樣音節表達的意義不同。

    發音改變時同一音節指示的事物截然不同。

    在漢語中隻有四種音調。

    說明一個詞彙的含義是如何随音調而改變,tao是一個絕佳的例子。

     一聲的tao=刀 二聲的t’ac=桃 三聲的tao=逃 四聲的tao=到、道 一聲就像約翰,一如你在遠處輕聲呼喚他。

     二聲滑行而出,如同一個人在問一個問題:“你能肯定嗎,約翰?” 三聲慢而輕,像一聲輕輕的責備:“好了,好了,約翰,不要緊。

    ” 四聲如同一個緊急的命令,非常突然;“約翰!” 中國人說話并沒有意識到發音。

    如果你問一個廣東人在他們的方言中有多少音調,他的回答是不知道。

    他說話僅僅是帶有天生的音調特征,同樣一個德國孩子說半年(halbesJahr),也從不會想它是中性的。

    他也從不會說hatherJahr(陽性)或者halbeJahr(陰性),因為他從來沒有這樣聽說過。

     盡管隻有四種音調,在四個音調的變化中,漢語依然有大約一千六百種音節的形式。

    然而依然有許多詞語具有同一發音和同樣音調,這促使了古漢語的演進,不是往字母拼寫方面而是往一種寫作圖像類型演進。

     字母的拼寫順序基于不同的聲音,
0.050838s