第十七章 · 2
關燈
小
中
大
伍爾頓哈哈大笑,“對不起,弗朗西斯。
這裡面可是太多外交辭令了。
你也知道,我就連早上給妻子一個吻,她也會想我有什麼企圖。
你想要直截了當的回答嗎?好吧。
我們的多數席位太少了。
從目前的趨勢來看,我們下一次就會被徹底給搞砸。
我們不能再像現在這樣下去了。
” “所以有什麼解決方法呢?我們必須找個解決方法啊。
” “我們等待時機,就應該這樣做。
等幾個月,制造好公共輿論,給亨利施加壓力促使他下台。
這樣,他真的下台時,我們這樣做就是符合民意,而不是因為黨内的紛争。
公衆輿論是非常重要的,弗朗西斯,我們需要時間來使萬事俱備。
” 你也需要時間來準備好自己的競選演說,厄克特心下暗想。
你這該死的老騙子,你一直都流着口水想趕緊爬上這個位子。
他很了解伍爾頓。
這個男人可不傻,什麼事情都看得透透的。
他肯定已經在暗地籌劃,多花點時間在下議院的走廊和酒吧裡轉轉;加強一下已經建立起來的關系;交交新的朋友;去選區多走走,做出一副廉政為民的樣子;在報紙上多露露臉,跟編輯和專欄作者搞好關系,建立起自己的好名聲。
他的官方記錄會變得一塵不染,他會大大減少去國外訪問的時間,多多地在英國國内飛來飛去,發表演說,談談未來十年這個國家面臨的挑戰和機遇。
“那是你的工作,弗朗西斯,而且是個特别難的工作。
你要幫助我們決定什麼時機最合适。
太早了,我們就會像一群迫不及待的弑君刺客。
太晚了,黨派就會分崩離析,徹底完蛋。
你必須要豎起耳朵,把任何風聲都收進來。
我想你也在其他人那裡進行了暗中調查吧?” 厄克特小心翼翼地點點頭,沉默着表示肯定。
他這是提名我去做卡西烏斯啊,他心想,把匕首放到老子手裡來了。
但厄克特發現,伍爾頓不介意因此會引起的轟動,一點也不介意。
這讓他精神振奮。
“帕特裡克,很榮幸你掏心掏肺跟我說這麼多坦白的話。
真的很感激你對我的信任。
對我們所有人來說,接下來幾個月都會很艱難,我需要你在我背後,不斷給我意見和建議。
你會看到,我将一直是你堅定的朋友。
” “我知道你會的,弗朗西斯。
” 厄克特站了起來,“當然,我們今天的對話一個字也不會傳到外面去。
天知地知你知我知。
” “我政治保安隊的那些夥計們總是跟我唠叨,提醒我說隔牆有耳。
我真高興是你住在我隔壁!”伍爾頓提高了聲音,玩笑般地拍了拍厄克特的肩膀,還帶了那麼一點高人一等的驕傲。
接着他的訪客大步走過去,拿起自己的紅箱子。
“今晚我有個會議招待會要開,帕特裡克。
所有人都在那兒。
這個聚會很有利用價值的。
你會出席的,對吧?” “當然啦。
在你辦的派對上我總是特别開心。
要拒絕你遞上來的香槟那可真是太粗魯了。
” “那咱們幾小時後見。
”厄克特回答道,拿起其中一個紅箱子。
伍爾頓在他身後關上了門,又給自己倒了杯酒。
他會缺席下午在會議大廳進行的辯論,洗個澡,打個小盹,準備好晚上的一系列活動。
他回想了一下剛才的對話,有點擔心自己的各種感官和心智是不是被威士忌麻痹了。
他努力回想厄克特是怎麼表達自己對科林格裡奇的反對的,但怎麼也想不起來了。
“這個精明的老混蛋,讓我把什麼話都說了。
”不過,黨鞭長不就是幹這個的嗎?而且,他可以相信弗朗西斯·厄克特的,對吧?他陷在舒服的椅子裡想着自己剛才是不是太坦白了一點,卻沒有注意到,厄克特拿走的,不是他自己的紅箱子。
午飯後不久,瑪蒂就把自己寫的文章發了出去,自那以後,她就一直情緒高漲。
民意調查令人震驚。
這是獨家的頭版新聞。
而此時此刻,她周圍那些虎視眈眈的競争者們還毫不知情。
毫無疑問,她是這次會議到場記者中絕對的王者。
這個下午她花了很多的時間,興奮而渴望地幻想着在自己眼前慢慢打開的那些機遇之門。
她剛剛在《每日紀事報》幹滿一年,她的能力也逐漸得到了賞識。
再這樣奮鬥一年,也許她就能做好邁出下一步的準備了。
比如做個助理編輯,甚至是專欄記者,可以有自己的版面,寫一寫嚴肅的政治分析,不再隻滿足于每日吸引眼球的新聞了。
而且,有了弗朗西斯·厄克特這樣的朋友,她永遠不用為得到内部消息而發愁。
當然,這些都是需要付出代價的。
她的母親仍然以為她在倫敦有了喜歡的人,有了可以共度一生的伴侶。
但現實卻是,每當深夜回到自己的小公寓,早上起來又拼命在髒衣籃裡尋找還能湊合穿的衣服時,她就覺得倫敦的日子變得越來越艱難而孤獨。
她有很多的需求和目的,事業成功帶來的虛榮無法完全滿足;而這些需求越來越強烈,強烈到難以用拼命工作來忽略。
同樣無法忽略的還有她快到五點時收
這裡面可是太多外交辭令了。
你也知道,我就連早上給妻子一個吻,她也會想我有什麼企圖。
你想要直截了當的回答嗎?好吧。
我們的多數席位太少了。
從目前的趨勢來看,我們下一次就會被徹底給搞砸。
我們不能再像現在這樣下去了。
” “所以有什麼解決方法呢?我們必須找個解決方法啊。
” “我們等待時機,就應該這樣做。
等幾個月,制造好公共輿論,給亨利施加壓力促使他下台。
這樣,他真的下台時,我們這樣做就是符合民意,而不是因為黨内的紛争。
公衆輿論是非常重要的,弗朗西斯,我們需要時間來使萬事俱備。
” 你也需要時間來準備好自己的競選演說,厄克特心下暗想。
你這該死的老騙子,你一直都流着口水想趕緊爬上這個位子。
他很了解伍爾頓。
這個男人可不傻,什麼事情都看得透透的。
他肯定已經在暗地籌劃,多花點時間在下議院的走廊和酒吧裡轉轉;加強一下已經建立起來的關系;交交新的朋友;去選區多走走,做出一副廉政為民的樣子;在報紙上多露露臉,跟編輯和專欄作者搞好關系,建立起自己的好名聲。
他的官方記錄會變得一塵不染,他會大大減少去國外訪問的時間,多多地在英國國内飛來飛去,發表演說,談談未來十年這個國家面臨的挑戰和機遇。
“那是你的工作,弗朗西斯,而且是個特别難的工作。
你要幫助我們決定什麼時機最合适。
太早了,我們就會像一群迫不及待的弑君刺客。
太晚了,黨派就會分崩離析,徹底完蛋。
你必須要豎起耳朵,把任何風聲都收進來。
我想你也在其他人那裡進行了暗中調查吧?” 厄克特小心翼翼地點點頭,沉默着表示肯定。
他這是提名我去做卡西烏斯啊,他心想,把匕首放到老子手裡來了。
但厄克特發現,伍爾頓不介意因此會引起的轟動,一點也不介意。
這讓他精神振奮。
“帕特裡克,很榮幸你掏心掏肺跟我說這麼多坦白的話。
真的很感激你對我的信任。
對我們所有人來說,接下來幾個月都會很艱難,我需要你在我背後,不斷給我意見和建議。
你會看到,我将一直是你堅定的朋友。
” “我知道你會的,弗朗西斯。
” 厄克特站了起來,“當然,我們今天的對話一個字也不會傳到外面去。
天知地知你知我知。
” “我政治保安隊的那些夥計們總是跟我唠叨,提醒我說隔牆有耳。
我真高興是你住在我隔壁!”伍爾頓提高了聲音,玩笑般地拍了拍厄克特的肩膀,還帶了那麼一點高人一等的驕傲。
接着他的訪客大步走過去,拿起自己的紅箱子。
“今晚我有個會議招待會要開,帕特裡克。
所有人都在那兒。
這個聚會很有利用價值的。
你會出席的,對吧?” “當然啦。
在你辦的派對上我總是特别開心。
要拒絕你遞上來的香槟那可真是太粗魯了。
” “那咱們幾小時後見。
”厄克特回答道,拿起其中一個紅箱子。
伍爾頓在他身後關上了門,又給自己倒了杯酒。
他會缺席下午在會議大廳進行的辯論,洗個澡,打個小盹,準備好晚上的一系列活動。
他回想了一下剛才的對話,有點擔心自己的各種感官和心智是不是被威士忌麻痹了。
他努力回想厄克特是怎麼表達自己對科林格裡奇的反對的,但怎麼也想不起來了。
“這個精明的老混蛋,讓我把什麼話都說了。
”不過,黨鞭長不就是幹這個的嗎?而且,他可以相信弗朗西斯·厄克特的,對吧?他陷在舒服的椅子裡想着自己剛才是不是太坦白了一點,卻沒有注意到,厄克特拿走的,不是他自己的紅箱子。
午飯後不久,瑪蒂就把自己寫的文章發了出去,自那以後,她就一直情緒高漲。
民意調查令人震驚。
這是獨家的頭版新聞。
而此時此刻,她周圍那些虎視眈眈的競争者們還毫不知情。
毫無疑問,她是這次會議到場記者中絕對的王者。
這個下午她花了很多的時間,興奮而渴望地幻想着在自己眼前慢慢打開的那些機遇之門。
她剛剛在《每日紀事報》幹滿一年,她的能力也逐漸得到了賞識。
再這樣奮鬥一年,也許她就能做好邁出下一步的準備了。
比如做個助理編輯,甚至是專欄記者,可以有自己的版面,寫一寫嚴肅的政治分析,不再隻滿足于每日吸引眼球的新聞了。
而且,有了弗朗西斯·厄克特這樣的朋友,她永遠不用為得到内部消息而發愁。
當然,這些都是需要付出代價的。
她的母親仍然以為她在倫敦有了喜歡的人,有了可以共度一生的伴侶。
但現實卻是,每當深夜回到自己的小公寓,早上起來又拼命在髒衣籃裡尋找還能湊合穿的衣服時,她就覺得倫敦的日子變得越來越艱難而孤獨。
她有很多的需求和目的,事業成功帶來的虛榮無法完全滿足;而這些需求越來越強烈,強烈到難以用拼命工作來忽略。
同樣無法忽略的還有她快到五點時收