第十六章 · 1
關燈
小
中
大
在沙子裡畫一條線有什麼意義呢?不知不覺中,罡風刮來,你又回到了起點。
瑪蒂一邊走下旅店寬大的樓梯,走向吃早飯的餐廳,一邊用自己才能聽到的聲音咒罵着總編。
時間還早,隻有幾個極富工作熱情的人已經來了。
她獨自選了張桌子坐下,對天祈禱别有人來打擾她。
她需要一點時間從剛才的打擊和不舒服的感覺中恢複過來。
她把自己隐藏在一個凹陷的角落,拿一份快報遮住臉,希望大家以為自己在努力工作,而不是克服宿醉的不适感。
第一杯咖啡的效果就像打水漂那樣微乎其微。
第二杯起了點作用,至少稍微起了。
那種攫緊整個心靈的沮喪和頹廢慢慢消散,她開始注意到周遭的其他事情。
她的目光在這間小小的維多利亞式房間中搜尋。
一個遠遠的角落中,另一個政治新聞記者正在和一位官員親密交談。
還有一位黨内高層和幾個人共進早餐,包括他的妻子、一位新聞評論員、一個來自某份星期日報紙的編輯和另外兩個瑪蒂似曾相識但暫時叫不出名字的人。
鄰桌有個年輕人,她肯定自己不認識。
他的坐姿和瑪蒂差不多,都有種希望餐廳裡的人看不見自己的态度。
他身邊的椅子上堆着一摞報紙和幾個文件夾,看上去有點邋遢學者的味道。
她得出的結論是,這應該是個黨派研究員。
并不是因為她的腦子已經清醒得開始高速運轉了,而是因為在他桌上挨挨擠擠的茶和吐司之間,擺着一個文件夾,上面有個很大的黨派标志,标志下面是“K.J.斯賓塞”這個名字。
随着咖啡因穩定地發揮着作用,職業的本能逐漸回到她身上,她把手伸進随身常帶的背包裡,拿出一份黨派内部的通訊錄。
這份通訊錄不知是何時她向誰讨來的或是偷來的,她也記不大清楚了。
“凱文·斯賓塞,分機号371,民意調查部。
” 她重新看了一眼文件夾上的名字,試圖一步一個腳印地穩紮穩打。
她經曆的糟糕事情已經太多了,可不想傻到把事情再搞砸了。
至少在午飯前最好别再鬧出什麼笑話來。
總編的冷嘲熱諷讓她對洩露給自己的那份民意調查數據沒有了信心,但她還是拼命想挽狂瀾于既倒。
也許她能拼一把,打探出真實的數據。
正當此時,她和那人的目光相遇了。
“凱文·斯賓塞,對吧?在黨派總部工作?我是《每日紀事報》的瑪蒂·斯多林。
” “哦,我知道你是誰。
”他有些慌張地回答道,但被認出來他還是很高興的。
“能和你一起喝杯咖啡嗎,凱文?”她問道,沒等對方回答,就來到他的桌前。
凱文·斯賓塞三十二歲,但看起來略顯老相。
他是未婚人士,一直為黨派這個龐大機器賣命,年薪是少得可憐的一萬零兩百英鎊(沒有補貼)。
他很腼腆,戴着一副眼鏡,行動笨拙,有時候有點咋咋呼呼,完全不知道和一位年輕女士共進早餐應該如何得體地表現。
瑪蒂跟他握了握手并報以微笑,很快他就滔滔不絕地詳細解釋起選舉期間他要為首相和黨派的戰術委員會提供的常規性報告了。
“整個選舉活動期間,他們都宣稱自己幾乎沒有在意民意調查,”她帶着些刺探的口吻說道,“他們說唯一重要的調查就是——” “——選舉當天出來的那份,”他接過話茬,很高興兩人能有共同的話題,“是的,這是我們的一個小小謊言。
隻有他們認真看待這些調查,我才能保住工作。
不過你我之間就說個不該說的,斯多林小姐——” “叫我瑪蒂就好。
” “有些人可能過分看重這些調查了。
” “怎麼會呢,凱文?” “總會有些誤差幅度的。
還有些小調查,你不需要的時候,這些煩人的小東西還是一直往你的眼前蹿!” “就像我剛剛看到的那個?”瑪蒂說着感到一陣刺痛,還在為早上的尴尬遭遇耿耿于懷。
“你什麼意思?”斯賓塞問道,突然就變得警惕起來,把茶杯放回托盤。
瑪蒂看着他,發現這位本來和藹可親的好好先生突然變得正式刻闆起來。
他的雙手交握,放在桌布上,臉從脖子紅到了耳根,眼中已經沒有了那種面對美女的急切。
斯賓塞并不是一個訓練有素的政客,完全不知道如何運用技巧去隐藏自己的真實想法。
他的困惑不解一目了然,但他為什麼這麼慌張呢?瑪蒂突然靈光一現。
當然,那些煩人又驚人的數據也許不是正确的,但為什麼不故意說出來看有沒有人自投羅網呢?她今天一早上就已經做了好幾個“滾翻”了,
瑪蒂一邊走下旅店寬大的樓梯,走向吃早飯的餐廳,一邊用自己才能聽到的聲音咒罵着總編。
時間還早,隻有幾個極富工作熱情的人已經來了。
她獨自選了張桌子坐下,對天祈禱别有人來打擾她。
她需要一點時間從剛才的打擊和不舒服的感覺中恢複過來。
她把自己隐藏在一個凹陷的角落,拿一份快報遮住臉,希望大家以為自己在努力工作,而不是克服宿醉的不适感。
第一杯咖啡的效果就像打水漂那樣微乎其微。
第二杯起了點作用,至少稍微起了。
那種攫緊整個心靈的沮喪和頹廢慢慢消散,她開始注意到周遭的其他事情。
她的目光在這間小小的維多利亞式房間中搜尋。
一個遠遠的角落中,另一個政治新聞記者正在和一位官員親密交談。
還有一位黨内高層和幾個人共進早餐,包括他的妻子、一位新聞評論員、一個來自某份星期日報紙的編輯和另外兩個瑪蒂似曾相識但暫時叫不出名字的人。
鄰桌有個年輕人,她肯定自己不認識。
他的坐姿和瑪蒂差不多,都有種希望餐廳裡的人看不見自己的态度。
他身邊的椅子上堆着一摞報紙和幾個文件夾,看上去有點邋遢學者的味道。
她得出的結論是,這應該是個黨派研究員。
并不是因為她的腦子已經清醒得開始高速運轉了,而是因為在他桌上挨挨擠擠的茶和吐司之間,擺着一個文件夾,上面有個很大的黨派标志,标志下面是“K.J.斯賓塞”這個名字。
随着咖啡因穩定地發揮着作用,職業的本能逐漸回到她身上,她把手伸進随身常帶的背包裡,拿出一份黨派内部的通訊錄。
這份通訊錄不知是何時她向誰讨來的或是偷來的,她也記不大清楚了。
“凱文·斯賓塞,分機号371,民意調查部。
” 她重新看了一眼文件夾上的名字,試圖一步一個腳印地穩紮穩打。
她經曆的糟糕事情已經太多了,可不想傻到把事情再搞砸了。
至少在午飯前最好别再鬧出什麼笑話來。
總編的冷嘲熱諷讓她對洩露給自己的那份民意調查數據沒有了信心,但她還是拼命想挽狂瀾于既倒。
也許她能拼一把,打探出真實的數據。
正當此時,她和那人的目光相遇了。
“凱文·斯賓塞,對吧?在黨派總部工作?我是《每日紀事報》的瑪蒂·斯多林。
” “哦,我知道你是誰。
”他有些慌張地回答道,但被認出來他還是很高興的。
“能和你一起喝杯咖啡嗎,凱文?”她問道,沒等對方回答,就來到他的桌前。
凱文·斯賓塞三十二歲,但看起來略顯老相。
他是未婚人士,一直為黨派這個龐大機器賣命,年薪是少得可憐的一萬零兩百英鎊(沒有補貼)。
他很腼腆,戴着一副眼鏡,行動笨拙,有時候有點咋咋呼呼,完全不知道和一位年輕女士共進早餐應該如何得體地表現。
瑪蒂跟他握了握手并報以微笑,很快他就滔滔不絕地詳細解釋起選舉期間他要為首相和黨派的戰術委員會提供的常規性報告了。
“整個選舉活動期間,他們都宣稱自己幾乎沒有在意民意調查,”她帶着些刺探的口吻說道,“他們說唯一重要的調查就是——” “——選舉當天出來的那份,”他接過話茬,很高興兩人能有共同的話題,“是的,這是我們的一個小小謊言。
隻有他們認真看待這些調查,我才能保住工作。
不過你我之間就說個不該說的,斯多林小姐——” “叫我瑪蒂就好。
” “有些人可能過分看重這些調查了。
” “怎麼會呢,凱文?” “總會有些誤差幅度的。
還有些小調查,你不需要的時候,這些煩人的小東西還是一直往你的眼前蹿!” “就像我剛剛看到的那個?”瑪蒂說着感到一陣刺痛,還在為早上的尴尬遭遇耿耿于懷。
“你什麼意思?”斯賓塞問道,突然就變得警惕起來,把茶杯放回托盤。
瑪蒂看着他,發現這位本來和藹可親的好好先生突然變得正式刻闆起來。
他的雙手交握,放在桌布上,臉從脖子紅到了耳根,眼中已經沒有了那種面對美女的急切。
斯賓塞并不是一個訓練有素的政客,完全不知道如何運用技巧去隐藏自己的真實想法。
他的困惑不解一目了然,但他為什麼這麼慌張呢?瑪蒂突然靈光一現。
當然,那些煩人又驚人的數據也許不是正确的,但為什麼不故意說出來看有沒有人自投羅網呢?她今天一早上就已經做了好幾個“滾翻”了,