第十章 · 1
關燈
小
中
大
我有個舊相識,記憶力衰退得厲害,他把一幅霍華德·霍奇金的畫作反着挂了三年,都沒意識到,而且還完全忘記了這件事。
然而,有人還記得他是泰特美術館的财産委托人呢。
他從來都沒幹過這工作。
當然,他後來當上了藝術部長。
我想知道,那之後他怎麼樣了呢? 六月三十日星期三 下議院内部的“陌生人酒吧”隻有一個小小的嵌闆間,這裡可以找到很多安靜的角落,俯瞰泰晤士河。
而下院議員們可以将他們的“陌生人”或非會員的客人帶到這裡來坐坐。
這裡常常人滿為患,喧嘩吵鬧,謠言滿天飛,到處都是議論紛紛的人。
有時候一言不合,還會起肢體沖突。
有的政客從來就沒酒醒過。
奧尼爾用一隻胳膊肘支撐着吧台,另一隻努力不去把“今日金主”手裡的酒杯打翻。
“再來一杯?史蒂夫?”他問這個穿得整潔幹淨的同伴。
史蒂夫·肯德裡克是新當選的反對黨議員,還沒怎麼搞清楚狀況。
從這人身上能看出相當複雜的信息。
淺灰色阿瑪尼馬海毛西裝和珍珠白的襯衫袖口,與修剪得完美無瑕的手中握着的那杯一品脫的苦啤形成鮮明對比。
“您比我明白啊,初來乍到的人不能在這兒喝酒。
不管什麼樣,我到這個地方才幾個星期,要是被别人發現我和首相鐘愛的愛爾蘭狼犬相處太久,那就慘了,我可不急着毀了我的職業前途啊。
我有些特别教條主義的同僚,可能會覺得我這是叛黨變節呢。
再喝一杯,就是我的極限啦!”他燦爛地笑着,向女酒保眨了眨眼。
兩人面前又出現了一品脫苦啤和一杯雙倍伏特加。
“你知道的,羅傑,我自己還有點不敢相信呢,以為在做夢。
我從來沒妄想過能到這裡來。
根本不知道這到底是個美夢,還是個糟糕的噩夢。
”他的聲音裡帶着一種布萊克本地區後街般的厚重,“命運真會開玩笑,是不是?七年前,我們在那個小小的公關機構一同賣命時,誰能想到你現在能成為首相的喉舌,而我會成為反對黨最新和最有才華的議員呢?” “我倆以前輪番上的那個接線員肯定想不到。
” “親愛的小安妮啊。
” “我記得她叫詹妮吧。
” “羅傑,我從來不知道你還記得她們的名字呢。
” 幾句輕松的戲谑終于讓氣氛活躍起來。
奧尼爾給這位新議員打電話提議一起喝一杯的時候,兩人都發現很難找到舊日那種輕松熟悉的感覺了。
頭幾杯的時候,兩人的話裡一直有些綿裡藏針,盡量避免說到現在已經占據了他們主要生活的話題——政治。
現在場子熱了,奧尼爾決定行動了。
“史蒂夫,就我個人來說,你整晚請我喝酒都沒問題。
我的天哪,現在我那些主子們把我逼得,就算是聖人也會來借酒澆愁吧。
” 肯德裡克對這個開場白照單全收,“真他媽一團糟,太他媽快了,這是肯定的。
你那邊好像優勢是沒那麼明顯了,沒那麼靈活了。
我的上帝,我簡直不能相信外面傳的那些話。
塞缪爾特别生威廉姆斯的氣,因為他讓他和首相給杠上了;威廉姆斯也生科林格裡奇的氣,因為他把競選給搞砸了。
科林格裡奇對所有人、所有事都生氣。
這出戲真是太他媽好看了!” “他們都累得不行啊,等不及地要去度個假了。
還在吵架說車裡放什麼東西呢。
” “老朋友,我下面說的話你可别介意,但你那主子可得趕緊把這架吵完,再讓其他人也閉嘴啊。
我是初來乍到的新人,但我也知道,這樣的謠言一開始就沒完,長了翅膀飛得特别快。
傳多了就變成事實了。
當然啦,這時候就需要你和你那萬能的宣傳機器來當救火隊員啦。
我覺得你們就跟山那邊拯救了盟軍的第七騎兵團似的。
” “可能更接近卡斯特的最後據點吧。
”奧尼爾帶着一點苦澀歎道。
“怎麼啦,羅傑。
泰迪叔叔偷走了你所有的玩具
然而,有人還記得他是泰特美術館的财産委托人呢。
他從來都沒幹過這工作。
當然,他後來當上了藝術部長。
我想知道,那之後他怎麼樣了呢? 六月三十日星期三 下議院内部的“陌生人酒吧”隻有一個小小的嵌闆間,這裡可以找到很多安靜的角落,俯瞰泰晤士河。
而下院議員們可以将他們的“陌生人”或非會員的客人帶到這裡來坐坐。
這裡常常人滿為患,喧嘩吵鬧,謠言滿天飛,到處都是議論紛紛的人。
有時候一言不合,還會起肢體沖突。
有的政客從來就沒酒醒過。
奧尼爾用一隻胳膊肘支撐着吧台,另一隻努力不去把“今日金主”手裡的酒杯打翻。
“再來一杯?史蒂夫?”他問這個穿得整潔幹淨的同伴。
史蒂夫·肯德裡克是新當選的反對黨議員,還沒怎麼搞清楚狀況。
從這人身上能看出相當複雜的信息。
淺灰色阿瑪尼馬海毛西裝和珍珠白的襯衫袖口,與修剪得完美無瑕的手中握着的那杯一品脫的苦啤形成鮮明對比。
“您比我明白啊,初來乍到的人不能在這兒喝酒。
不管什麼樣,我到這個地方才幾個星期,要是被别人發現我和首相鐘愛的愛爾蘭狼犬相處太久,那就慘了,我可不急着毀了我的職業前途啊。
我有些特别教條主義的同僚,可能會覺得我這是叛黨變節呢。
再喝一杯,就是我的極限啦!”他燦爛地笑着,向女酒保眨了眨眼。
兩人面前又出現了一品脫苦啤和一杯雙倍伏特加。
“你知道的,羅傑,我自己還有點不敢相信呢,以為在做夢。
我從來沒妄想過能到這裡來。
根本不知道這到底是個美夢,還是個糟糕的噩夢。
”他的聲音裡帶着一種布萊克本地區後街般的厚重,“命運真會開玩笑,是不是?七年前,我們在那個小小的公關機構一同賣命時,誰能想到你現在能成為首相的喉舌,而我會成為反對黨最新和最有才華的議員呢?” “我倆以前輪番上的那個接線員肯定想不到。
” “親愛的小安妮啊。
” “我記得她叫詹妮吧。
” “羅傑,我從來不知道你還記得她們的名字呢。
” 幾句輕松的戲谑終于讓氣氛活躍起來。
奧尼爾給這位新議員打電話提議一起喝一杯的時候,兩人都發現很難找到舊日那種輕松熟悉的感覺了。
頭幾杯的時候,兩人的話裡一直有些綿裡藏針,盡量避免說到現在已經占據了他們主要生活的話題——政治。
現在場子熱了,奧尼爾決定行動了。
“史蒂夫,就我個人來說,你整晚請我喝酒都沒問題。
我的天哪,現在我那些主子們把我逼得,就算是聖人也會來借酒澆愁吧。
” 肯德裡克對這個開場白照單全收,“真他媽一團糟,太他媽快了,這是肯定的。
你那邊好像優勢是沒那麼明顯了,沒那麼靈活了。
我的上帝,我簡直不能相信外面傳的那些話。
塞缪爾特别生威廉姆斯的氣,因為他讓他和首相給杠上了;威廉姆斯也生科林格裡奇的氣,因為他把競選給搞砸了。
科林格裡奇對所有人、所有事都生氣。
這出戲真是太他媽好看了!” “他們都累得不行啊,等不及地要去度個假了。
還在吵架說車裡放什麼東西呢。
” “老朋友,我下面說的話你可别介意,但你那主子可得趕緊把這架吵完,再讓其他人也閉嘴啊。
我是初來乍到的新人,但我也知道,這樣的謠言一開始就沒完,長了翅膀飛得特别快。
傳多了就變成事實了。
當然啦,這時候就需要你和你那萬能的宣傳機器來當救火隊員啦。
我覺得你們就跟山那邊拯救了盟軍的第七騎兵團似的。
” “可能更接近卡斯特的最後據點吧。
”奧尼爾帶着一點苦澀歎道。
“怎麼啦,羅傑。
泰迪叔叔偷走了你所有的玩具