第12章 不祥的預兆
關燈
小
中
大
幾小時後——瑞士法語區時間中午12點半——丹尼正對着我坐在一輛藍色勞斯萊斯後座。
這輛勞斯萊斯比商業捕魚船還寬,比靈車還長,我不禁在想,這車該不會是開往我自己的葬禮吧?這是今天首個不祥的預兆。
我們正在去往瑞士日内瓦聯合私立銀行的路上,今天将與瑞士銀行家進行首次會談。
我透過後窗玻璃向外看去——擡頭看看高高噴射的噴泉,内心仍然充滿着敬畏——這時丹尼無比傷感地說道:“我還是想不明白為什麼我把自己的安眠酮也沖到了馬桶裡。
我是說,真的,JB!我幾小時前剛把它們塞進了屁眼裡!這個方法夠原始的了,是吧?” 我看了看丹尼,笑了笑。
他這點講得沒錯。
過去我也曾為了安全通過海關把藥往屁眼裡塞——我可不是在逗你。
我曾聽說過,可以把藥裝在一個小瓶子裡然後再用大量的凡士林把小瓶子封好。
但隻要想到這就像販賣毒品,我就放棄了凡士林戰略。
畢竟,隻有真正的瘾君子才會想到這一點。
我對丹尼對我的關照、對我的保護充滿敬意。
不過真正的問題是,如果我這棵搖錢樹倒了,他還能繼續這樣關照我嗎?這是個不錯的問題,但不值得多想。
我現在可是鴻運當頭,金錢以超乎想象的速度大量湧入我的口袋。
我說:“是,的确夠原始的;這我可不否認。
不過你可别以為我不感激你的這一做法,不過我們現在不要再讨論安眠酮了。
我希望從現在起,接下來這些日子裡你能好好玩你的,我也能好好玩我的,可以嗎?” 丹尼向後倚靠着座椅,跷着二郎腿說:“好,我同意。
我可以自己找樂子。
我隻是不想往屁股裡塞東西。
” “丹,在妓女這件事上我們也得收斂些了。
我已經感到惡心透頂了。
現在我們講正事吧。
很快就要到銀行了,在到那兒之前有幾件事我得先和你過一遍。
首先,你應該知道由我來負責跟他們講話吧?” 他點點頭說:“你以為我是‘愣頭’嗎?” 我笑了笑,“不,你的腦袋還不夠愣,比他聰明多了。
不過,聽着,給我認真聽好,你靠後坐着給我觀察他們,這很重要。
試着搞清楚這些法國佬在想什麼。
我從他們的肢體語言裡什麼也看不出來,我甚至在想他們是不是根本就沒有肢體語言。
不管今天上午談得怎麼樣,不管這件事聽起來有多完美,我們離開時都要說,我們對此不感興趣。
丹尼,我們必須要這麼做。
我們要說,這與我們在美國做的業務不符,我們已經決定不做這個。
等他們給我講一些法律問題後,我會提出一個合理的理由,記住了嗎?” “沒問題,”他盡職地回答說,“不過為什麼?” “因為卡明斯基,”我快速答道,“首次會談時他會在場,我不太相信這個假發佬。
我告訴你,我真的不看好瑞士這一類業務。
不知怎麼的,我有一種不好的預感。
而如果我們真的決定去做,則絕不可讓卡明斯基知情。
他會把整件事搞砸。
如果我們決定做下去,或許我們會換一家銀行,又或者我們仍使用這一家。
我敢保證他們不會忠于卡明斯基的。
” “最重要的是,這件事不可讓任何一個美國人知道。
丹尼我不管你喝得多醉,或吃了多少安眠酮,或吸了多少可卡因,這件事你絕對不許洩露出去。
不許告訴馬登,不許告訴你的父親,更不許告訴你太太,記住了嗎?” 丹尼點點頭,“兄弟,我一定保持緘默。
死守到底。
” 我笑着點點頭,然後看着窗外一言不發。
這等于是對丹尼發出了一個信号:我不想再說話,而丹尼到底是丹尼,他馬上就心領神會。
剩餘的車程我一直看着窗外日内瓦潔淨的街道——人行道上一點垃圾都沒有,牆上也一筆塗鴉都沒有,這真是令人驚奇。
很快我的思緒開始遊離,我開始思索,我到底為什麼要做這件事。
這看起來是錯誤的、危險的、魯莽的舉動。
我最早的顧問之一阿爾·艾布拉姆斯就警告過我要遠離海外銀行業。
他說這樣做肯定會招緻麻煩,會引來太多的關注。
他說,你永遠都不能信任瑞士人,一旦美國政府對他們施壓,他們就會把你給出賣了。
他解釋說,所有瑞士銀行在美國都有分行,所以他們逃不掉政府的壓力。
阿爾講的這些句句在理。
阿爾是我所認識的人中最謹慎的一個。
事實上,他在辦公時一直用10或15年
這輛勞斯萊斯比商業捕魚船還寬,比靈車還長,我不禁在想,這車該不會是開往我自己的葬禮吧?這是今天首個不祥的預兆。
我們正在去往瑞士日内瓦聯合私立銀行的路上,今天将與瑞士銀行家進行首次會談。
我透過後窗玻璃向外看去——擡頭看看高高噴射的噴泉,内心仍然充滿着敬畏——這時丹尼無比傷感地說道:“我還是想不明白為什麼我把自己的安眠酮也沖到了馬桶裡。
我是說,真的,JB!我幾小時前剛把它們塞進了屁眼裡!這個方法夠原始的了,是吧?” 我看了看丹尼,笑了笑。
他這點講得沒錯。
過去我也曾為了安全通過海關把藥往屁眼裡塞——我可不是在逗你。
我曾聽說過,可以把藥裝在一個小瓶子裡然後再用大量的凡士林把小瓶子封好。
但隻要想到這就像販賣毒品,我就放棄了凡士林戰略。
畢竟,隻有真正的瘾君子才會想到這一點。
我對丹尼對我的關照、對我的保護充滿敬意。
不過真正的問題是,如果我這棵搖錢樹倒了,他還能繼續這樣關照我嗎?這是個不錯的問題,但不值得多想。
我現在可是鴻運當頭,金錢以超乎想象的速度大量湧入我的口袋。
我說:“是,的确夠原始的;這我可不否認。
不過你可别以為我不感激你的這一做法,不過我們現在不要再讨論安眠酮了。
我希望從現在起,接下來這些日子裡你能好好玩你的,我也能好好玩我的,可以嗎?” 丹尼向後倚靠着座椅,跷着二郎腿說:“好,我同意。
我可以自己找樂子。
我隻是不想往屁股裡塞東西。
” “丹,在妓女這件事上我們也得收斂些了。
我已經感到惡心透頂了。
現在我們講正事吧。
很快就要到銀行了,在到那兒之前有幾件事我得先和你過一遍。
首先,你應該知道由我來負責跟他們講話吧?” 他點點頭說:“你以為我是‘愣頭’嗎?” 我笑了笑,“不,你的腦袋還不夠愣,比他聰明多了。
不過,聽着,給我認真聽好,你靠後坐着給我觀察他們,這很重要。
試着搞清楚這些法國佬在想什麼。
我從他們的肢體語言裡什麼也看不出來,我甚至在想他們是不是根本就沒有肢體語言。
不管今天上午談得怎麼樣,不管這件事聽起來有多完美,我們離開時都要說,我們對此不感興趣。
丹尼,我們必須要這麼做。
我們要說,這與我們在美國做的業務不符,我們已經決定不做這個。
等他們給我講一些法律問題後,我會提出一個合理的理由,記住了嗎?” “沒問題,”他盡職地回答說,“不過為什麼?” “因為卡明斯基,”我快速答道,“首次會談時他會在場,我不太相信這個假發佬。
我告訴你,我真的不看好瑞士這一類業務。
不知怎麼的,我有一種不好的預感。
而如果我們真的決定去做,則絕不可讓卡明斯基知情。
他會把整件事搞砸。
如果我們決定做下去,或許我們會換一家銀行,又或者我們仍使用這一家。
我敢保證他們不會忠于卡明斯基的。
” “最重要的是,這件事不可讓任何一個美國人知道。
丹尼我不管你喝得多醉,或吃了多少安眠酮,或吸了多少可卡因,這件事你絕對不許洩露出去。
不許告訴馬登,不許告訴你的父親,更不許告訴你太太,記住了嗎?” 丹尼點點頭,“兄弟,我一定保持緘默。
死守到底。
” 我笑着點點頭,然後看着窗外一言不發。
這等于是對丹尼發出了一個信号:我不想再說話,而丹尼到底是丹尼,他馬上就心領神會。
剩餘的車程我一直看着窗外日内瓦潔淨的街道——人行道上一點垃圾都沒有,牆上也一筆塗鴉都沒有,這真是令人驚奇。
很快我的思緒開始遊離,我開始思索,我到底為什麼要做這件事。
這看起來是錯誤的、危險的、魯莽的舉動。
我最早的顧問之一阿爾·艾布拉姆斯就警告過我要遠離海外銀行業。
他說這樣做肯定會招緻麻煩,會引來太多的關注。
他說,你永遠都不能信任瑞士人,一旦美國政府對他們施壓,他們就會把你給出賣了。
他解釋說,所有瑞士銀行在美國都有分行,所以他們逃不掉政府的壓力。
阿爾講的這些句句在理。
阿爾是我所認識的人中最謹慎的一個。
事實上,他在辦公時一直用10或15年