第三章 使命 18 不速之客 · 1
關燈
小
中
大
男人們很快沖向我們。
我也舉起了手,但發現自己和吉普一樣被按到地上,一個男人押着我,膝蓋抵住我的後背。
最高的男人把我的臉扭到一旁,用手指快速有意地摸了一下我的烙印,我咳嗽兩聲,從嘴裡吐出幾口沙子。
一旁的吉普被免于檢查,他空蕩蕩的左袖說明了一切。
這一切發生時沒人說話,除了男人們的喘息聲,周圍沒有一絲動靜。
男人用膝蓋抵住我的脊椎,手仍把我的臉壓在沙地上。
高個男人說話了,但是對着孩子們說的:“告訴過你們多少次了,見到陌生人,任何你們不認識的人或船,都要報告給放哨的人。
” “我們正要來找你呢,”男孩抗議道,“我知道他們是陌生人。
” “他沒有那麼陌生。
她更陌生一些。
”小女孩在一旁補充道。
孩子們滿不在乎的态度似乎讓他冷靜了些。
“我們從瞭望柱上看到了他們。
”他對小女孩說。
然後他終于轉向我們。
“我們的任務就是迎接陌生人。
”他用下巴示意吉普站起來。
吉普順從地站起身來,倒有一半是被抓着他的男人拉起來的。
“你們大老遠從大陸來到這裡,乘的就是這艘船?”他看了一眼我們的小船,“你們是怎麼通過暗礁的?” 吉普低頭看了看我。
我的臉仍被側按在地上,但我努力點了下頭。
“她知道怎麼走。
” “誰告訴你的?”男人訊問道,“誰給你的地圖?” “沒人。
”我說。
一個男人把我從肩上掉落的袋子倒空,用腳在地上撥弄着裡面僅有的幾樣東西:一個空水瓶,一把刀子,火柴,還有毯子,在船底弄得潮濕不堪。
高個男人俯身把我拉起來,好奇地上下打量着我。
我伸手把側臉的沙子拂掉,注視着他們。
這些人都是歐米茄,額頭都有烙印。
其中一個是侏儒,和小男孩一樣;黑頭發的人用畸形的手拿着長劍,所有手指并成一個寬大的指節。
高個子有一隻腳是扭曲變形的,然而看起來似乎沒讓他走路慢多少。
我能注意到,他正在尋找我的畸形之處。
“你是個先知。
”他最終說道。
這不是一個問句。
“我夢到了這座島。
”我告訴他。
“夢到是一回事,但能通過暗礁來到這裡——莫非你夢到地圖了?” 我沒辦法向他解釋這是怎麼回事。
我想起母親需要在廚房牆上釘釘子來挂更多鍋時,她在白牆上輕輕敲打,直到聲音發生變化,回聲不再,表明已經觸到了灰泥後的木頭橫梁。
我的意念在探索海水和暗礁時就是那種感覺,不斷試探。
但現在的我極度幹渴,渾身顫抖,該如何向這些站在身前全副武裝的陌生人解釋這種感覺? 最後,他們看出我們顯然已精疲力竭,于是停止了發問。
我說話已經磕磕巴巴,在我身旁,吉普茫然失措,又累又渴,說話舌頭都大了。
黑發男人輕輕推了下訊問我們的人,輕聲說道:“今晚之前,我們從他們身上問不出更多東西了。
” 高個男人看了我們片刻,快速說道:“好吧,我們先把他倆關起來,給要塞傳個信,到明天天亮時再把他們帶出來。
不過,今晚我要更多哨兵,在所有瞭望柱放哨。
” 我們被關進瞭望塔底部的一間低矮小屋時,甚至沒有力氣抗議。
我們的袋子被收走了,但至少得到了吃的,還有淡水,在我們被鹽烤焦的嘴裡喝起來甘甜無比。
當蠟燭燃盡,海鷗也在屋頂上安歇時,我們躺在草席上,蓋着同一條毯子,享受這個靜止的世界,終于不用在海浪之上搖搖晃晃了。
外面的港灣中,船隻們在夜間竊竊私語,船頭嘎吱作響,浮标緊繃在海面上。
“我真的以為,這裡會是個安全的地方,”我低聲說,“對不起。
” “能離開那艘該死的船,我已經無比慶幸了。
” 我笑了笑。
可能是夢到這座島太多次了,感覺并不陌生。
盡管房門緊鎖,窗戶也被擋住,我仍能全身輕松。
“不過這種感覺很好,
我也舉起了手,但發現自己和吉普一樣被按到地上,一個男人押着我,膝蓋抵住我的後背。
最高的男人把我的臉扭到一旁,用手指快速有意地摸了一下我的烙印,我咳嗽兩聲,從嘴裡吐出幾口沙子。
一旁的吉普被免于檢查,他空蕩蕩的左袖說明了一切。
這一切發生時沒人說話,除了男人們的喘息聲,周圍沒有一絲動靜。
男人用膝蓋抵住我的脊椎,手仍把我的臉壓在沙地上。
高個男人說話了,但是對着孩子們說的:“告訴過你們多少次了,見到陌生人,任何你們不認識的人或船,都要報告給放哨的人。
” “我們正要來找你呢,”男孩抗議道,“我知道他們是陌生人。
” “他沒有那麼陌生。
她更陌生一些。
”小女孩在一旁補充道。
孩子們滿不在乎的态度似乎讓他冷靜了些。
“我們從瞭望柱上看到了他們。
”他對小女孩說。
然後他終于轉向我們。
“我們的任務就是迎接陌生人。
”他用下巴示意吉普站起來。
吉普順從地站起身來,倒有一半是被抓着他的男人拉起來的。
“你們大老遠從大陸來到這裡,乘的就是這艘船?”他看了一眼我們的小船,“你們是怎麼通過暗礁的?” 吉普低頭看了看我。
我的臉仍被側按在地上,但我努力點了下頭。
“她知道怎麼走。
” “誰告訴你的?”男人訊問道,“誰給你的地圖?” “沒人。
”我說。
一個男人把我從肩上掉落的袋子倒空,用腳在地上撥弄着裡面僅有的幾樣東西:一個空水瓶,一把刀子,火柴,還有毯子,在船底弄得潮濕不堪。
高個男人俯身把我拉起來,好奇地上下打量着我。
我伸手把側臉的沙子拂掉,注視着他們。
這些人都是歐米茄,額頭都有烙印。
其中一個是侏儒,和小男孩一樣;黑頭發的人用畸形的手拿着長劍,所有手指并成一個寬大的指節。
高個子有一隻腳是扭曲變形的,然而看起來似乎沒讓他走路慢多少。
我能注意到,他正在尋找我的畸形之處。
“你是個先知。
”他最終說道。
這不是一個問句。
“我夢到了這座島。
”我告訴他。
“夢到是一回事,但能通過暗礁來到這裡——莫非你夢到地圖了?” 我沒辦法向他解釋這是怎麼回事。
我想起母親需要在廚房牆上釘釘子來挂更多鍋時,她在白牆上輕輕敲打,直到聲音發生變化,回聲不再,表明已經觸到了灰泥後的木頭橫梁。
我的意念在探索海水和暗礁時就是那種感覺,不斷試探。
但現在的我極度幹渴,渾身顫抖,該如何向這些站在身前全副武裝的陌生人解釋這種感覺? 最後,他們看出我們顯然已精疲力竭,于是停止了發問。
我說話已經磕磕巴巴,在我身旁,吉普茫然失措,又累又渴,說話舌頭都大了。
黑發男人輕輕推了下訊問我們的人,輕聲說道:“今晚之前,我們從他們身上問不出更多東西了。
” 高個男人看了我們片刻,快速說道:“好吧,我們先把他倆關起來,給要塞傳個信,到明天天亮時再把他們帶出來。
不過,今晚我要更多哨兵,在所有瞭望柱放哨。
” 我們被關進瞭望塔底部的一間低矮小屋時,甚至沒有力氣抗議。
我們的袋子被收走了,但至少得到了吃的,還有淡水,在我們被鹽烤焦的嘴裡喝起來甘甜無比。
當蠟燭燃盡,海鷗也在屋頂上安歇時,我們躺在草席上,蓋着同一條毯子,享受這個靜止的世界,終于不用在海浪之上搖搖晃晃了。
外面的港灣中,船隻們在夜間竊竊私語,船頭嘎吱作響,浮标緊繃在海面上。
“我真的以為,這裡會是個安全的地方,”我低聲說,“對不起。
” “能離開那艘該死的船,我已經無比慶幸了。
” 我笑了笑。
可能是夢到這座島太多次了,感覺并不陌生。
盡管房門緊鎖,窗戶也被擋住,我仍能全身輕松。
“不過這種感覺很好,