第二十七章 懲戒籠
關燈
小
中
大
海底。
“英國的整支船隊都要被滅掉了,”他向打着哈欠的前使徒們解釋說,“因為德國人做好了準備,每星期犧牲掉二百五十架飛機來摧毀一艘戰艦。
他們現在一個月就能造出一千架飛機,但英國人造一艘巡洋艦需要三年。
結果會怎樣,你們自己也算得出。
”這個變節者查看着自己畫的一條潛艇,把自己五顔六色的吸墨水紙壓了上去,又拿起了畫筆,他的舌尖露了出來,他畫了起來。
路易斯在窺探弗裡格的同時,穿越了城堡圍牆,朝修女長嬷嬷臉上吹氣,把她喚醒。
塞涅夫?——不,是尼克·卡特爾[203]。
我來是要告訴你,一個名叫弗裡格的男孩是極其危險的一個陰謀家和間諜,他想扼殺比利時。
——他是為第五縱隊做間諜嗎,我的孩子?——是給德國和俄羅斯的秘密情報機關。
他知道所有關于機器和引擎的事兒,但他一點兒榮譽感都沒有。
他是撒旦的代理人,撒旦對于愛是完全不感興趣的。
——我知道,他父親是弗拉芒民族黨的秘書,但他不也是在教會理事會裡的嗎?——都是僞裝。
修女長大嬷嬷,以聖父和聖子之名。
弗裡格毫不動搖地拿着圓規和尺子在休閑活動室裡畫畫,在俄羅斯人進攻輕信了他們的芬蘭的那個晚上也不例外。
荷辛斯從一顆杉樹球果上拔鱗片。
比特貝爾睡覺,冬疊南在讀一本講圭多·赫澤拉的生平和作品的書,這是路易斯從教父那兒得到的禮物。
(他用紅色鉛筆畫記了其中一句神秘的話:“天使[204]的名字是從E開始的,我首先想到。
可是不會有天使會變得像你這麼悲傷。
”)弗裡格畫了一架梅塞施密特戰鬥機[205],同時給多博雷、他的朝臣講述道,整個德國物資都沒什麼用,這一點等瑞士人買下梅塞施密特戰鬥機就會知道了,引擎根本不起作用。
最近還有十三架俯沖式轟炸機——是些單翼飛機,多博雷,機身下面挂着五百公斤的炸彈——用五百公裡每小時的速度沖進了大霧裡,所有的飛機同時在地面上摔個粉碎,在波蘭的黏土土地上實實在在砸出了一個大洞。
這件事兒報紙當然不會報道,十三個飛行員都被授予了英雄勳章,好安撫他們的母親。
路易斯沒法再聽這個柔和但自以為是的聲音了,他坐到了冬疊南身邊,冬疊南受到比特貝爾的傳染,頭正往下沉。
為了将弗裡格趕出他的腦海,路易斯讀起了赫澤拉的書:“不,我的祈禱和眼淚的最親愛的孩子,這世界上沒有人……”“不就是這樣,不就是這樣,我這麼坐在這兒,沒有吃午飯,什麼都沒有,而我的弗裡格一門心思都隻在另一方面。
唯一能讓我重新幸福的是:你會回來,就你而不是别人,回心轉意,僅僅隻做我的朋友。
” 怎麼還會有其他原因,難道不是一個天使,不是保護天使霍爾斯特,而是任意四處飛舞的第三等級信使天使中的一個,是它把這幾行字推到了他眼前,這幾行字表達了讓他痛苦的一切?還是最偉大的弗拉芒頭腦所創造的!他鬥膽又往下讀了一段:“……如果我曾經待你不公,那麼挺好,我,一個教士,請求你寬恕我。
”這裡的指示再清楚不過了。
如果赫澤拉,這個神聖、奇妙的藝術家,被授予教士職位的天才在這幾張帶有幾小點黃色污漬的泛黃書頁上貶低了自己,那麼塞涅夫,沒有寫過什麼的小蟲,肯定也可以!他半站起身來,想走過去跪下,贊歎那些過分小心畫出的畫,作為他請求弗裡格寬恕的開場白,這時他發現弗裡格在看他(看了有一會兒了嗎?)(最近幾天裡從來沒有這麼看過!),但一邊也沒停下說話。
“然後,”弗裡格說,“然後容克就落到了那個油膩膩的姨媽,康斯坦澤身上。
” 這可過分到了極點。
信使天使原來是彼列。
弗裡格簽下了他的死亡判決書。
“你再說一遍!”路易斯叫起來,整個人跳了起來。
“什麼?”(僞善的狐狸臉!) “就是你剛剛……講的最後一句話……” “你耳朵不好使嗎,塞涅夫?洗洗耳朵去吧。
” “一個聾子佩德魯斯。
”荷辛斯說。
“重複那句話!馬上!” 弗裡格做出努力回憶的樣子。
“我剛說,一架容克斯[206]墜落在了博登湖上。
它是在康斯坦茨[207]附近落下去的,三引擎的JU52。
德國人管這飛機叫姨媽。
” “之前那句話不是這麼講的!” “你到底都在說什麼啊?” “這是什麼時候的事兒?”路易斯提了個毫無意義的問題。
“上個星期四。
” 路易斯又拿起了他的書,文字在他眼前跳起了舞。
一個容克(年輕,會打獵)落進(不,落到!)湖裡(不僅僅是水,也是泥沼)(像個堕落天使),落進康斯坦澤(梅爾克的女兒,豐滿)裡。
字母流動起來,互相交融,變成雙重。
盡管如此,腦子積水、腦子極品的赫澤拉還是堅定不移地繼續禱告:“……你和我之間發生的一切都出自耶稣的意志,是出自最純潔的意圖,而你卻這麼對待我?哦,我祈禱……”路易斯啪地合上了書,扔給冬疊南,他并攏膝蓋,接住了書。
“你……你……”路易斯結結巴巴地說,看着弗裡格,他正吃驚又不在乎地坐在那兒,牙齒橫叼着畫筆。
“你……馬太,征稅官[208]……你會落到我母親腳前的,你會在她的赤腳前請求她寬恕的。
” 他将吃驚地低聲嘟哝的那個人留在了身後,永遠地。
在冰冷的食堂裡,這天晚上要為芬蘭祈禱。
此外,修女克裡斯講述道,德國人現在已經把波蘭戰場上的坦克和軍隊調到了我們邊界上,他們打出的騙人借口是,他們沒法把所有人都安置在齊格菲爾防線[209],也就是西線上。
我們的國王和荷蘭女王在海牙碰面,共同向打戰的國家發出了一份感人至深的電報。
有可能,孩子們,很快就要輪到我們了。
我們必須禱告。
我們必須以布魯塞爾的市長阿多爾夫·馬科斯[210]為榜樣,他剛剛長眠在了我主懷抱中,是個子小但卻勇敢的比利時人的楷模。
在14-18年的戰争中,一個德國将軍——在占領期間!——想和他握手。
這輩子都别想,阿多爾夫·馬科斯說。
這個德國将軍從皮套裡掏出了手槍,放在桌子上。
而市長随即就淡定
“英國的整支船隊都要被滅掉了,”他向打着哈欠的前使徒們解釋說,“因為德國人做好了準備,每星期犧牲掉二百五十架飛機來摧毀一艘戰艦。
他們現在一個月就能造出一千架飛機,但英國人造一艘巡洋艦需要三年。
結果會怎樣,你們自己也算得出。
”這個變節者查看着自己畫的一條潛艇,把自己五顔六色的吸墨水紙壓了上去,又拿起了畫筆,他的舌尖露了出來,他畫了起來。
路易斯在窺探弗裡格的同時,穿越了城堡圍牆,朝修女長嬷嬷臉上吹氣,把她喚醒。
塞涅夫?——不,是尼克·卡特爾[203]。
我來是要告訴你,一個名叫弗裡格的男孩是極其危險的一個陰謀家和間諜,他想扼殺比利時。
——他是為第五縱隊做間諜嗎,我的孩子?——是給德國和俄羅斯的秘密情報機關。
他知道所有關于機器和引擎的事兒,但他一點兒榮譽感都沒有。
他是撒旦的代理人,撒旦對于愛是完全不感興趣的。
——我知道,他父親是弗拉芒民族黨的秘書,但他不也是在教會理事會裡的嗎?——都是僞裝。
修女長大嬷嬷,以聖父和聖子之名。
弗裡格毫不動搖地拿着圓規和尺子在休閑活動室裡畫畫,在俄羅斯人進攻輕信了他們的芬蘭的那個晚上也不例外。
荷辛斯從一顆杉樹球果上拔鱗片。
比特貝爾睡覺,冬疊南在讀一本講圭多·赫澤拉的生平和作品的書,這是路易斯從教父那兒得到的禮物。
(他用紅色鉛筆畫記了其中一句神秘的話:“天使[204]的名字是從E開始的,我首先想到。
可是不會有天使會變得像你這麼悲傷。
”)弗裡格畫了一架梅塞施密特戰鬥機[205],同時給多博雷、他的朝臣講述道,整個德國物資都沒什麼用,這一點等瑞士人買下梅塞施密特戰鬥機就會知道了,引擎根本不起作用。
最近還有十三架俯沖式轟炸機——是些單翼飛機,多博雷,機身下面挂着五百公斤的炸彈——用五百公裡每小時的速度沖進了大霧裡,所有的飛機同時在地面上摔個粉碎,在波蘭的黏土土地上實實在在砸出了一個大洞。
這件事兒報紙當然不會報道,十三個飛行員都被授予了英雄勳章,好安撫他們的母親。
路易斯沒法再聽這個柔和但自以為是的聲音了,他坐到了冬疊南身邊,冬疊南受到比特貝爾的傳染,頭正往下沉。
為了将弗裡格趕出他的腦海,路易斯讀起了赫澤拉的書:“不,我的祈禱和眼淚的最親愛的孩子,這世界上沒有人……”“不就是這樣,不就是這樣,我這麼坐在這兒,沒有吃午飯,什麼都沒有,而我的弗裡格一門心思都隻在另一方面。
唯一能讓我重新幸福的是:你會回來,就你而不是别人,回心轉意,僅僅隻做我的朋友。
” 怎麼還會有其他原因,難道不是一個天使,不是保護天使霍爾斯特,而是任意四處飛舞的第三等級信使天使中的一個,是它把這幾行字推到了他眼前,這幾行字表達了讓他痛苦的一切?還是最偉大的弗拉芒頭腦所創造的!他鬥膽又往下讀了一段:“……如果我曾經待你不公,那麼挺好,我,一個教士,請求你寬恕我。
”這裡的指示再清楚不過了。
如果赫澤拉,這個神聖、奇妙的藝術家,被授予教士職位的天才在這幾張帶有幾小點黃色污漬的泛黃書頁上貶低了自己,那麼塞涅夫,沒有寫過什麼的小蟲,肯定也可以!他半站起身來,想走過去跪下,贊歎那些過分小心畫出的畫,作為他請求弗裡格寬恕的開場白,這時他發現弗裡格在看他(看了有一會兒了嗎?)(最近幾天裡從來沒有這麼看過!),但一邊也沒停下說話。
“然後,”弗裡格說,“然後容克就落到了那個油膩膩的姨媽,康斯坦澤身上。
” 這可過分到了極點。
信使天使原來是彼列。
弗裡格簽下了他的死亡判決書。
“你再說一遍!”路易斯叫起來,整個人跳了起來。
“什麼?”(僞善的狐狸臉!) “就是你剛剛……講的最後一句話……” “你耳朵不好使嗎,塞涅夫?洗洗耳朵去吧。
” “一個聾子佩德魯斯。
”荷辛斯說。
“重複那句話!馬上!” 弗裡格做出努力回憶的樣子。
“我剛說,一架容克斯[206]墜落在了博登湖上。
它是在康斯坦茨[207]附近落下去的,三引擎的JU52。
德國人管這飛機叫姨媽。
” “之前那句話不是這麼講的!” “你到底都在說什麼啊?” “這是什麼時候的事兒?”路易斯提了個毫無意義的問題。
“上個星期四。
” 路易斯又拿起了他的書,文字在他眼前跳起了舞。
一個容克(年輕,會打獵)落進(不,落到!)湖裡(不僅僅是水,也是泥沼)(像個堕落天使),落進康斯坦澤(梅爾克的女兒,豐滿)裡。
字母流動起來,互相交融,變成雙重。
盡管如此,腦子積水、腦子極品的赫澤拉還是堅定不移地繼續禱告:“……你和我之間發生的一切都出自耶稣的意志,是出自最純潔的意圖,而你卻這麼對待我?哦,我祈禱……”路易斯啪地合上了書,扔給冬疊南,他并攏膝蓋,接住了書。
“你……你……”路易斯結結巴巴地說,看着弗裡格,他正吃驚又不在乎地坐在那兒,牙齒橫叼着畫筆。
“你……馬太,征稅官[208]……你會落到我母親腳前的,你會在她的赤腳前請求她寬恕的。
” 他将吃驚地低聲嘟哝的那個人留在了身後,永遠地。
在冰冷的食堂裡,這天晚上要為芬蘭祈禱。
此外,修女克裡斯講述道,德國人現在已經把波蘭戰場上的坦克和軍隊調到了我們邊界上,他們打出的騙人借口是,他們沒法把所有人都安置在齊格菲爾防線[209],也就是西線上。
我們的國王和荷蘭女王在海牙碰面,共同向打戰的國家發出了一份感人至深的電報。
有可能,孩子們,很快就要輪到我們了。
我們必須禱告。
我們必須以布魯塞爾的市長阿多爾夫·馬科斯[210]為榜樣,他剛剛長眠在了我主懷抱中,是個子小但卻勇敢的比利時人的楷模。
在14-18年的戰争中,一個德國将軍——在占領期間!——想和他握手。
這輩子都别想,阿多爾夫·馬科斯說。
這個德國将軍從皮套裡掏出了手槍,放在桌子上。
而市長随即就淡定