第二十二章 一個木匠

關燈
媽媽又打電話來了。

    她又讓人給路易斯捎來了多得難以置信的暖心話;她正在靜養,會慢慢康複,不過病情還有點兒反複,所以路易斯還得在巴斯特赫姆再待一段時間,不過她知道他在姨媽和外婆身邊感覺挺不錯。

    是啊,這是她從阿爾卑斯山的另一邊傳來的話,現在去于勒,那個木匠那兒去吧,對他說:“于勒,我姨媽派我來取小瓶子的。

    她又犯心絞痛了。

    ” “可是我根本不認識這個男的啊。

    ” “他不會吃了你的。

    ” “如果他沒有準備好小瓶子呢?” “小瓶子他總是會準備得好好的,路易斯。

    你也夠大了。

    取了那個小瓶子,帶給我。

    不要動想喝喝它的壞腦筋哦,不然你就要帶着胃上幾個洞在醫院裡躺兩三個月了。

    如果你遇到了拉夫,你要對他說:‘我姨媽不想讓你再踏進我家院門一步了。

    ’不要再多加解釋。

    如果他想去勞拉夫人家,他就得一個人承擔所有後果。

    ” 木匠家房子的正牆面湧出一股豬圈的味道,但在擴建出來的玻璃側房——它修得這麼馬虎,就像是照着多博雷的一張素描畫描的樣子(寄宿學校的那些紙做的夢想小屋肯定都能在世界上某個角落裡找到,隻要找的時間足夠長)——裡,有着新鋸下的木頭的濃郁氣味。

    路易斯站在門口,眼前是堆成山的薄木片、木工刨台、閃閃發亮的拉鋸、排列在牆邊的染了灰塵的鑿刀。

    這時他身後傳來一聲巨大的嘎吱響,就像是一扇沒有上好潤滑油的大門或一頭仔豬發出的聲音。

    有一個身着馬車夫的黑色外衣的人,像抵擋風暴那樣往前彎着身子從小爐竈房一邊走過,消失了;刷成白色、凹凸不平的牆把那個戴了一頂黑色寬檐帽,兩隻手把一條紅白格子的廚房毛巾或破窗簾按在臉上的男人吸進去了。

     “日安。

    ”于勒,那個木匠,穿過果園朝路易斯走了過來。

    他高個子,皮膚是日曬雨淋出的棕色,還有一大把濃密的白胡須。

    他嚼着煙草,到了廚房裡就把木鞋從腳上甩掉。

    “坐下吧。

    我們的維奧蕾切[170]還好嗎?” 屋裡的牆壁也揮發出酸溜溜的豬圈味兒。

    壁爐上、桌子上、窗台上都擺滿了小瓶子、坩埚、曲頸甑,其中大部分看上去都裝滿了尿。

    路易斯坐在一隻鳥籠旁邊,籠子裡是一打小白鼠在亂爬,發出的聲音和剛才那個佐羅人影發出的挺像,隻是輕一些,不那麼痛苦。

     “嘿,瞧這兒。

    ”于勒低聲說,遞給路易斯一個沾滿灰塵,摸上去濕濕冷冷,顯出青苔綠色的小瓶子,瓶塞就是一小塊碎布片。

    “這是給維奧蕾切的。

    ”他用兩根手指夾住路易斯的下巴,說,“芹菜。

    你必須吃好幾斤的芹菜,這樣你一個月内就能康複了。

    ” “可是我沒有生病啊。

    ” “你以為你沒生病。

    在我面前你什麼都藏不住的。

    ” “是我姨媽或我舅舅告訴你我生病了嗎?” “他們什麼都不需要告訴我。

    ”手指沒有放開,一把老虎鉗。

    木匠瘋了似的明亮目光鎖牢了他,他侵入了我的靈魂,這個巫師。

    霍爾斯特,支援我。

    我真不該一個人來的。

    路易斯把下巴掙脫出來,從一個纏繞着象牙花枝裝飾的橢圓形鏡子中看到了自己:一個頭發因汗濕了而黏在一起的男孩,有着塞涅夫的塌鼻子,走了形的細長嘴唇張開着。

     “芹菜和大蔥,”木匠說,“能吃多少吃多少。

    拿着這個。

    ”他給了路易斯一個明信片大小的信封,裡面塞得都鼓起來了。

     “空腹喝一勺茶,要在沸水裡煮散。

    你可以在茶裡加一小塊方糖,如果你覺得味道太鹹的話。

    每個星期天喝,連喝三個月。

    然後你就會睡得像一隻土撥鼠那樣了,你所有的黑暗想法都會消失的。

    ” 小白鼠歪着小腦袋,垂着小耳朵仔細聽着。

     “這個小瓶子十法郎。

    藥粉我就送你了。

    ” 路易斯結結巴巴地說,“沒,沒有……我姨媽……沒有說要帶錢。

    ” 于勒的白胡須尖兒卷到了一起。

    “維奧蕾切還是老樣子。

    不過我會拿到我的十法郎的。

    哪怕我要用上鞭子來取。

    ” 在從大鄉紳家偷來或從拍賣會上買來的那面象牙鏡子旁邊,挂着一張教士的深棕色照片;照片下點了盞油燈。

    “凡·哈埃克牧師。

    ”于勒說,“在瓦勒肯定沒有人認識他吧?對不對?可是,将來某個時候肯定會有人建一座教堂,甚至是高級教堂來紀念他的。

    那一天政府終究會把所有醫生和外科醫師連帶他們的謀殺術都送進牢裡去。

    除了他們,沒有誰在比利時造過這麼多孽,沒有誰要對那麼多孩子的死負責,就連猶太人都沒有過。

    ”他在引用一篇文章,在朗讀他腦