第十章 婆媽媽
關燈
小
中
大
娜把便池擦幹淨。
海倫娜說:‘媽媽,可能是前列腺出毛病了。
’但是,路易斯,我的小夥兒,我對他再了解不過了,他就是存心那麼做的。
”) 菲利普斯·凡·艾爾薩斯蘭大街上的房子陽台裡的氨水味道。
廁所門總是開着的。
婆媽媽說的便池是一個刷成淺綠色的鏽迹斑斑的小便池,沖制出的圓圈裡是大部分都已堵塞的下水孔,周圍有彩虹顔色。
“但是我從喬希,那個電工那裡聽說,可以在便池上連一根電線。
這樣他下一次再那麼幹的時候肯定有的受了,他永遠都不會忘記的。
” “但是婆媽媽,你也說了,他尿到便池外頭去了。
” “當然沒有都尿出去。
隻要有一小溜碰到電線就夠了……但是好吧,這樣的事兒想歸想,做還是不會做的。
我還是太尊重他了,說到底他是我孩子的父親。
” 海倫娜姑媽發出沙啞的偷笑聲。
“還說呢,媽媽,你還想懲罰他那個造出孩子的地方來。
” 路易斯心裡挺受傷,因為婆媽媽居然和一個電工說起了這樣的家庭秘密,但又覺得還是也跟着對這事兒笑一笑更好。
“那樣他會吓得不行的,”他說,“就好像被電劈了一樣。
” “是的吧?”婆媽媽說,表情一下開朗了,“也許我們還是應該試一試。
喬希說了,必須把電線的外殼全部刮掉。
” “不行。
”路易斯很堅決地說,“不能用邪惡報複邪惡。
耶稣沒有這麼做過,就連猶太人把釘子釘進他的手和腳時都沒有做過。
” “好了好了,不過我可不是我們的救世主。
”婆媽媽說。
然後她就玩起了單人紙牌。
在她将一副新牌洗了擺好的時候,聽起來就像是遠方一匹小馬快速地跑在結了冰的鋪石路上,不,更像是一個男孩扛着一隻紙闆箱,騎自行車駛過,紙闆咔嗒咔嗒地撞擊車輪輪輻。
“在我懷了瑪麗—海倫娜的時候,上帝保佑她,他都幹了什麼好事啊! “那是深冬時節。
我躺在床上,大着肚子。
他把莫娜支走了,買了一堆号稱很重要的東西,然後把清潔女工也趕回了家,這樣我就完全一個人了。
這時候他把卧室門拉開,接着是走廊門,二樓走廊門,最後還有大門,所有的門都完全大打開,冰冷的風就從街上吹進了屋子。
而我隻能穿着睡衣起身,走下了整座樓梯,去關門。
我必須手扶着欄杆站穩,才不會連人帶肚子往前翻倒。
然後還要登上整座樓梯。
而這樣一個家夥居然也能叫‘我孩子的父親!’好,你現在有啥說的,路易斯!等我們的上帝懲罰他?純屬白日做夢!可是我呢?眼看着我們的瑪麗—海倫娜死掉,自己就剩了破爛屁股,再也好不了了。
” 最後幾句話當然是在亵渎上帝。
不過原諒她吧,耶稣,她本意是好的,她隻是沒找到正确的話來說。
路易斯說:“總有一天上帝會收拾他的。
” “不要相信那個,我的小夥兒。
這世上沒有什麼公平好講的。
受罪都是我們自找的,但也是親愛的上帝一手安排的。
他有時候就是存心偏袒那些遊手好閑的家夥。
” “不是這樣的。
他為什麼要這麼做呢?” 她的臉上出現了少女般的調皮表情。
她挪了挪自己腫脹的身體,安樂椅像一隻小小兔一樣吱呀尖叫。
“如果這世上的一切都來自他,你這位親愛的上帝的話,那他經常就是個不折不扣的混蛋。
” 路易斯吓得叫起來:“你說出這樣的話,是要馬上忏悔的。
今天就要忏悔!” “可是我的小夥兒,”她得意地解釋道,“我為這個已經在神父那兒忏悔過十幾次了,你知道他怎麼說的嗎?‘塞涅夫夫人,您不要翻來覆去地講這些,在我主眼中,這件事早就被寬恕,被遺忘了。
但是如果要我為您效點勞的話,好,那就不如這樣,十二遍《主禱文》,十遍《聖母經》。
’我說,‘神父先生,這可真值啊。
’——‘現在這事兒就算完了,塞涅夫夫人。
’他說。
” 當爸爸走到考特區的路上時,陷阱就暴露出來了。
他用胳膊肘頂了頂路易斯的上臂。
“路易斯,把腳擡高,不要這麼拖步子。
腰闆直起來。
我們馬上就走到格羅特市場了。
快走好了,有點兒規矩。
”這是早就預謀好了的,大概三天前就定下來了:他們,兩個年輕的塞涅夫,父親和兒子,作為奴仆和随身侍衛,要向這個時間坐在“羅通德”酒館裡打他每天都打的橋牌的大總督緻敬。
教父總是會從那裡出發,走進另一家他常去的酒館,“洪甯赫”酒館,他家挂出了繡有弗拉芒獅子的旗幟。
果然,當路易斯站在格羅特市場的鐘樓陰影裡,透過鑲棕榈葉的窗戶玻璃往“羅通德”酒館裡看的時候,他看到了教父。
他在這家酒館的廁所裡撒尿,也會撒到便池外面去嗎? 塞涅夫父子在嗆人的香煙煙霧裡跋涉而過。
教父盯着手中的牌,另一隻戴了印章戒指的手,其手指張開地擺在一
海倫娜說:‘媽媽,可能是前列腺出毛病了。
’但是,路易斯,我的小夥兒,我對他再了解不過了,他就是存心那麼做的。
”) 菲利普斯·凡·艾爾薩斯蘭大街上的房子陽台裡的氨水味道。
廁所門總是開着的。
婆媽媽說的便池是一個刷成淺綠色的鏽迹斑斑的小便池,沖制出的圓圈裡是大部分都已堵塞的下水孔,周圍有彩虹顔色。
“但是我從喬希,那個電工那裡聽說,可以在便池上連一根電線。
這樣他下一次再那麼幹的時候肯定有的受了,他永遠都不會忘記的。
” “但是婆媽媽,你也說了,他尿到便池外頭去了。
” “當然沒有都尿出去。
隻要有一小溜碰到電線就夠了……但是好吧,這樣的事兒想歸想,做還是不會做的。
我還是太尊重他了,說到底他是我孩子的父親。
” 海倫娜姑媽發出沙啞的偷笑聲。
“還說呢,媽媽,你還想懲罰他那個造出孩子的地方來。
” 路易斯心裡挺受傷,因為婆媽媽居然和一個電工說起了這樣的家庭秘密,但又覺得還是也跟着對這事兒笑一笑更好。
“那樣他會吓得不行的,”他說,“就好像被電劈了一樣。
” “是的吧?”婆媽媽說,表情一下開朗了,“也許我們還是應該試一試。
喬希說了,必須把電線的外殼全部刮掉。
” “不行。
”路易斯很堅決地說,“不能用邪惡報複邪惡。
耶稣沒有這麼做過,就連猶太人把釘子釘進他的手和腳時都沒有做過。
” “好了好了,不過我可不是我們的救世主。
”婆媽媽說。
然後她就玩起了單人紙牌。
在她将一副新牌洗了擺好的時候,聽起來就像是遠方一匹小馬快速地跑在結了冰的鋪石路上,不,更像是一個男孩扛着一隻紙闆箱,騎自行車駛過,紙闆咔嗒咔嗒地撞擊車輪輪輻。
“在我懷了瑪麗—海倫娜的時候,上帝保佑她,他都幹了什麼好事啊! “那是深冬時節。
我躺在床上,大着肚子。
他把莫娜支走了,買了一堆号稱很重要的東西,然後把清潔女工也趕回了家,這樣我就完全一個人了。
這時候他把卧室門拉開,接着是走廊門,二樓走廊門,最後還有大門,所有的門都完全大打開,冰冷的風就從街上吹進了屋子。
而我隻能穿着睡衣起身,走下了整座樓梯,去關門。
我必須手扶着欄杆站穩,才不會連人帶肚子往前翻倒。
然後還要登上整座樓梯。
而這樣一個家夥居然也能叫‘我孩子的父親!’好,你現在有啥說的,路易斯!等我們的上帝懲罰他?純屬白日做夢!可是我呢?眼看着我們的瑪麗—海倫娜死掉,自己就剩了破爛屁股,再也好不了了。
” 最後幾句話當然是在亵渎上帝。
不過原諒她吧,耶稣,她本意是好的,她隻是沒找到正确的話來說。
路易斯說:“總有一天上帝會收拾他的。
” “不要相信那個,我的小夥兒。
這世上沒有什麼公平好講的。
受罪都是我們自找的,但也是親愛的上帝一手安排的。
他有時候就是存心偏袒那些遊手好閑的家夥。
” “不是這樣的。
他為什麼要這麼做呢?” 她的臉上出現了少女般的調皮表情。
她挪了挪自己腫脹的身體,安樂椅像一隻小小兔一樣吱呀尖叫。
“如果這世上的一切都來自他,你這位親愛的上帝的話,那他經常就是個不折不扣的混蛋。
” 路易斯吓得叫起來:“你說出這樣的話,是要馬上忏悔的。
今天就要忏悔!” “可是我的小夥兒,”她得意地解釋道,“我為這個已經在神父那兒忏悔過十幾次了,你知道他怎麼說的嗎?‘塞涅夫夫人,您不要翻來覆去地講這些,在我主眼中,這件事早就被寬恕,被遺忘了。
但是如果要我為您效點勞的話,好,那就不如這樣,十二遍《主禱文》,十遍《聖母經》。
’我說,‘神父先生,這可真值啊。
’——‘現在這事兒就算完了,塞涅夫夫人。
’他說。
” 當爸爸走到考特區的路上時,陷阱就暴露出來了。
他用胳膊肘頂了頂路易斯的上臂。
“路易斯,把腳擡高,不要這麼拖步子。
腰闆直起來。
我們馬上就走到格羅特市場了。
快走好了,有點兒規矩。
”這是早就預謀好了的,大概三天前就定下來了:他們,兩個年輕的塞涅夫,父親和兒子,作為奴仆和随身侍衛,要向這個時間坐在“羅通德”酒館裡打他每天都打的橋牌的大總督緻敬。
教父總是會從那裡出發,走進另一家他常去的酒館,“洪甯赫”酒館,他家挂出了繡有弗拉芒獅子的旗幟。
果然,當路易斯站在格羅特市場的鐘樓陰影裡,透過鑲棕榈葉的窗戶玻璃往“羅通德”酒館裡看的時候,他看到了教父。
他在這家酒館的廁所裡撒尿,也會撒到便池外面去嗎? 塞涅夫父子在嗆人的香煙煙霧裡跋涉而過。
教父盯着手中的牌,另一隻戴了印章戒指的手,其手指張開地擺在一