第八章 殉道士

關燈
的保護神的援助。

    在下一個小學期,我們會去狄克布斯湖郊遊,随後看看戰壕和耶瑟爾紀念碑[64]。

    ”(然後她就會跟我們一五一十地講個明白,因為她就出生在伊普爾一帶,那個被摧毀過很多次又被重建起來的城市。

    ) “我們現在一起來祈禱吧,尤其要為了至尊的列奧普德國王禱告,他必須在這樣艱難的年代為很多困難的事兒做決定,雖然這對他來說要求過高。

    因為他還沒有從王後阿斯特麗德遇難這個嚴峻的考驗中恢複過來。

    ”她請求道。

     列奧普德國王獨自一人坐在壁爐旁,壁爐的火都熄滅了,但他并沒有察覺到。

    他的内廷總監不敢打擾這位哀傷的國王的沉思,但毫不疏忽地盯着這位君王的一舉一動。

     “晚安,阿斯特麗德。

    ”列奧普德國王喃喃地說,“别了,我美麗的梅梅王後。

    ”[65] “我們必須堅定地站到我們的國王身邊。

    ”冬疊南在學校院子裡說。

     “是啊,時候已經到了。

    ”荷辛斯說。

     “堅定地守住國旗。

    ”登·多汶說。

    因為他未經請求就坐到了使徒身邊,路易斯便說:“比利時的國旗,我爸爸會用它來擦鼻子。

    ”然後挺享受地看着使徒們像被雷打到一樣驚慌失色。

    比特貝爾接着說:“我爸爸會用它來擦屁股。

    ”登·多汶憤懑地走開了。

     “我父親是贊成弗拉芒運動的。

    ”弗裡格說,“但他要現在聽到你們這麼說的話,多半會去找警察,把你們送到牢房裡去,就你倆,因為你們侮辱了國旗。

    ” “我父親也會這麼做的。

    ”荷辛斯說,“除非我很有禮貌地求他放過你們。

    ” “那為什麼他會放過我們呢?” “因為他是我的好夥計。

    ” 聽了這話,使徒們沉默了。

    荷辛斯的話,他們一句都不相信。

    另一方面,他那麼霍屯督人作風,估計是捏造不出這樣的話來的。

    那麼荷辛斯的父親就是個法利賽人,想着法子哄騙他家兒子。

    就像我父親那樣,我還相信過他,以為他妻子從樓梯上摔下來了,實際上她卻……她卻……比壞房子的女主人還壞。

     “我母親今年夏天可能會死。

    ”路易斯說,“自從她摔倒之後,她身體裡就都壞掉了。

    尤其是腎。

    ”腎,這是莫娜姑媽和媽媽經常講到的,堵塞了的腎,腫了的腎。

    米澤爾沒有腎,絕不會有。

     “你們聽,一隻金龜子。

    ”弗裡格說。

    他們走到梨樹前面,往上蹦,敲打矮一點兒的樹枝。

    然後路易斯慢慢地溜達到了音樂廳,修女恩格爾正帶着無邪的陶瓷臉蛋靠着打開了的窗戶站在那兒。

     “你覺得電影好看嗎,路易斯?” “好看,當然了。

    ” “很快就放假了,你高興嗎?” “高興,當然了。

    ” “你今天晚上做過呼求禱告了嗎?” “做過了。

    ” “為誰做的?” “為我母親。

    ”他說。

    因為這是她期待的答案。

     “很好。

    ”她說,然後要走。

     “嬷嬷。

    ” “嗯,路易斯。

    ” “我愛您。

    ”她吓到了,往左右看了看。

     “你對我來說是一隻怪異的小鳥。

    ”她随後說。

    彎下腰看了看整個院子,接着吹起了鳥聲哨子。

    使徒和霍屯督人都整整齊齊排隊站好了。

    窗口中的修女恩格爾就像勇敢卡爾。

    勇敢卡爾不知什麼時候在南錫打完一場仗之後,就摔倒在了結冰的湖面上。

    當狼群來咬他的時候,他唱起了贊美詩。

    盡管如此,他還是沒有進入殉道士紀念冊裡。

     複活節近了,很快要放假了。

     四位使徒——荷辛斯已經離校回家了——按照管家嬷嬷的安排和園工告别,他正在果園裡幹活兒,周圍是剛從圈裡放出來四處亂跑的小雞和豬。

     “再見,貝克朗,假期結束再見了。

    ” “叫我啥?” “貝克曼斯[66],抱歉。

    ” “小混蛋。

    ”貝克朗說。

     “這是什麼态度啊,貝克朗。

    ”比特貝爾高傲地說。

    貝克朗把路易斯推到一邊,撿起一個被砸出小坑的蘋果,一口咬下去。

    他總是把掉下的水果吃光。

     “你們要慶幸你們不是生在德國,你們這些尿褲子的膽小鬼。

    在那邊,孩子們一大早就要拼命讀書,下午要