一個奇怪的男人
關燈
小
中
大
《啟示錄》裡面的第四印和黃馬……當然咯……人們當然以為你瘋了,因為他們根本不明白你說的那些東西。
當我建議開一個專門給小狗的洗染店,建議生産金屬襯衫袖口的時候,人們不也以為我是個瘋子嗎?……但我不認為你瘋了。
不,我不這麼認為。
你不過是精力旺盛,比普通人更仁慈、更關愛他人罷了。
然而,你剛剛說的耶稣向你揭示了輪盤的奧秘這件事,我确實覺得有點兒荒謬……” “我那兩回都赢了五千比索……” “就算你說的是真的,但拯救你的并不是輪盤的奧秘,而是因為你擁有一顆善良的靈魂。
你是個樂于行善的人,不會對一個即将邁入監獄大門的人無動于衷……” “這倒是真的,”埃爾格塔打斷他,“我跟你說,村子裡有另一個藥劑師,老骨頭是個吝啬鬼。
他兒子偷了他五千比索……然後來問我應該怎麼辦。
你知道我給他出了個什麼主意嗎?我讓他威脅老頭子,要是敢告他,就檢舉他販賣可卡因。
” “你瞧,我就說我懂你吧。
你是想通過讓兒子負罪來拯救老頭兒的靈魂,但兒子卻會為此内疚一輩子。
難道不是嗎?” “是的,正如《聖經》裡說的:‘父親反對兒子,兒子反對父親……’” “看吧,我很能理解你。
我不知道你的宿命是什麼……沒有人能知道他的宿命是什麼。
但我覺得你的前途非常光明。
知道嗎?一條奇怪的前路……” “我将成為世界之王。
你沒意識到嗎?我将把所有輪盤的錢都赢光。
我将前往巴勒斯坦,前往耶路撒冷,重建所羅門聖殿……” “而且,你還會将許多善良的人們從痛苦中拯救出來。
有多少人出于無奈偷雇主的錢,偷走委托給他們的錢。
你明白那種痛苦嗎……痛苦得不知道自己在做什麼……今天偷一比索,明天五比索,後天二十,當他反應過來時已經偷了幾百比索了。
他想,還不錯……但某一天,他突然發現消失了五百比索,不,是六百比索零七分。
你明白嗎?那才是應該被拯救的人……那些痛苦的人,那些小偷。
” 藥劑師沉思了一刻。
嚴肅的表情在他腫脹的臉上融開來;接着,他平靜地補充道: “你說的沒錯……這個世界充滿了‘白癡’,充滿了不幸的人……但是,該怎樣拯救他們呢?這是我擔心的問題。
應該以什麼方式來讓那些沒有信仰的人重新認識神聖的真理呢?……” “人們需要的是錢……不是神聖的真理。
” “不,那是因為人們忘了《聖經》。
一個銘記着神聖真理的人不會偷他老闆的錢,不會偷他雇主的錢,不會把自己置于監獄的門口。
” 藥劑師若有所思地撓了撓鼻子,接着說: “況且,誰說這不是一件好事呢?靠誰來發起社會革命?當然是靠騙子、倒黴蛋、殺人犯和小偷,那些絕望且痛苦的歹徒們。
難道說,你覺得文員和店員會發起革命?” “好吧,好吧……但是,在社會革命還沒到來的時候,不幸的人該怎麼辦?我該怎麼辦?” 埃爾多薩因拉着埃爾格塔的胳膊,叫喊道: “因為我馬上就要被關進監獄了。
你知道嗎?我偷了六百比索零七分。
” 藥劑師緩緩地擠了擠左眼,接着說道: “你别擔心。
《聖經》裡的‘大災難’已經到來。
我不是和那個‘瘸子’、那個‘破鞋’結婚了嗎?父子不是反目成仇了嗎?革命比人們期待的更迫在眉睫。
你不就是那個小偷,那個殺死羊群的狼嗎?……” “但是,你難道不能借我六百比索嗎?” 埃爾格塔緩慢地搖了搖頭: “你以為我讀《聖經》,所以我就是個傻瓜?” “我對天發誓我欠了這筆錢。
” 接着,發生了一件意想不到的事。
藥劑師站起身來,伸出手臂,彈着指頭,無視驚訝地看着這一幕的跑堂,大聲喊道: “滾!白癡,滾!” 埃爾多薩因羞紅了臉,離開了咖啡館。
在走到街角時,他轉過頭,看見埃爾格塔揮舞着胳膊在跟服務生說話。
當我建議開一個專門給小狗的洗染店,建議生産金屬襯衫袖口的時候,人們不也以為我是個瘋子嗎?……但我不認為你瘋了。
不,我不這麼認為。
你不過是精力旺盛,比普通人更仁慈、更關愛他人罷了。
然而,你剛剛說的耶稣向你揭示了輪盤的奧秘這件事,我确實覺得有點兒荒謬……” “我那兩回都赢了五千比索……” “就算你說的是真的,但拯救你的并不是輪盤的奧秘,而是因為你擁有一顆善良的靈魂。
你是個樂于行善的人,不會對一個即将邁入監獄大門的人無動于衷……” “這倒是真的,”埃爾格塔打斷他,“我跟你說,村子裡有另一個藥劑師,老骨頭是個吝啬鬼。
他兒子偷了他五千比索……然後來問我應該怎麼辦。
你知道我給他出了個什麼主意嗎?我讓他威脅老頭子,要是敢告他,就檢舉他販賣可卡因。
” “你瞧,我就說我懂你吧。
你是想通過讓兒子負罪來拯救老頭兒的靈魂,但兒子卻會為此内疚一輩子。
難道不是嗎?” “是的,正如《聖經》裡說的:‘父親反對兒子,兒子反對父親……’” “看吧,我很能理解你。
我不知道你的宿命是什麼……沒有人能知道他的宿命是什麼。
但我覺得你的前途非常光明。
知道嗎?一條奇怪的前路……” “我将成為世界之王。
你沒意識到嗎?我将把所有輪盤的錢都赢光。
我将前往巴勒斯坦,前往耶路撒冷,重建所羅門聖殿……” “而且,你還會将許多善良的人們從痛苦中拯救出來。
有多少人出于無奈偷雇主的錢,偷走委托給他們的錢。
你明白那種痛苦嗎……痛苦得不知道自己在做什麼……今天偷一比索,明天五比索,後天二十,當他反應過來時已經偷了幾百比索了。
他想,還不錯……但某一天,他突然發現消失了五百比索,不,是六百比索零七分。
你明白嗎?那才是應該被拯救的人……那些痛苦的人,那些小偷。
” 藥劑師沉思了一刻。
嚴肅的表情在他腫脹的臉上融開來;接着,他平靜地補充道: “你說的沒錯……這個世界充滿了‘白癡’,充滿了不幸的人……但是,該怎樣拯救他們呢?這是我擔心的問題。
應該以什麼方式來讓那些沒有信仰的人重新認識神聖的真理呢?……” “人們需要的是錢……不是神聖的真理。
” “不,那是因為人們忘了《聖經》。
一個銘記着神聖真理的人不會偷他老闆的錢,不會偷他雇主的錢,不會把自己置于監獄的門口。
” 藥劑師若有所思地撓了撓鼻子,接着說: “況且,誰說這不是一件好事呢?靠誰來發起社會革命?當然是靠騙子、倒黴蛋、殺人犯和小偷,那些絕望且痛苦的歹徒們。
難道說,你覺得文員和店員會發起革命?” “好吧,好吧……但是,在社會革命還沒到來的時候,不幸的人該怎麼辦?我該怎麼辦?” 埃爾多薩因拉着埃爾格塔的胳膊,叫喊道: “因為我馬上就要被關進監獄了。
你知道嗎?我偷了六百比索零七分。
” 藥劑師緩緩地擠了擠左眼,接着說道: “你别擔心。
《聖經》裡的‘大災難’已經到來。
我不是和那個‘瘸子’、那個‘破鞋’結婚了嗎?父子不是反目成仇了嗎?革命比人們期待的更迫在眉睫。
你不就是那個小偷,那個殺死羊群的狼嗎?……” “但是,你難道不能借我六百比索嗎?” 埃爾格塔緩慢地搖了搖頭: “你以為我讀《聖經》,所以我就是個傻瓜?” “我對天發誓我欠了這筆錢。
” 接着,發生了一件意想不到的事。
藥劑師站起身來,伸出手臂,彈着指頭,無視驚訝地看着這一幕的跑堂,大聲喊道: “滾!白癡,滾!” 埃爾多薩因羞紅了臉,離開了咖啡館。
在走到街角時,他轉過頭,看見埃爾格塔揮舞着胳膊在跟服務生說話。