上帝近了老小姐和她的貓狗們
關燈
小
中
大
了。
” “喔,别胡思亂想!你這會兒隻是情緒低落一些而已。
任何人遇到這種情形都難免會這樣的。
”我嘴上這麼說着,心裡卻不由得有些擔心,因為她從來不曾對我做過這種暗示的。
“我可并不害怕。
”她繼續在說着,“我知道前頭會有更美好的世界在等待我。
對于這種憧憬我是從不曾有任何疑問的。
”在我們之間展開一片沉默。
她靜卧着,兩眼仰瞧那張垂挂下來的卡片。
好久之後,她又轉頭來瞧我:“我隻害怕一件事,哈利先生!”一刹那間她的面容改變了,她的求生勇氣也頓時消失了,眼睛呈現出一片恐怖之色,她緊緊抓住我的手,“恐懼的是我的貓與狗,哈利先生!我害怕我走了以後,我永遠再也看不到它們了!我知道我死了以後我就會再看到我的父母兄弟,但是……但是我的貓狗……” “既然能再看到你的親人,為什麼你會擔心看不到你的貓狗呢?” “我就這麼擔心,就這麼害怕着。
”她的頭在枕頭上不停地搖,第一次我看到她淚流滿面。
“人們說,動物是沒有靈魂的,因此它們死後不會到天堂裡去。
” “這是誰告訴你的?” “我在書報上看到的,而且我知道很多信教的人都這麼相信的。
” “我卻不相信。
”我輕拍她仍握住我的那隻手,“如果你所謂有靈魂是指能夠愛,能夠表現忠貞,能夠感念恩情……那麼,在這一方面動物們要比大部分的人類強得多了!你又何必為這一點擔心害怕呢?” “我希望你是對的。
”她仍在搖頭,“在夜裡我常常想着這種事。
” “我知道我講的話不會錯。
這一點請你不必跟我争辯,因為我們做獸醫的人,由動物身上得到有關于這一方面的教訓實在太多了——動物們是比人更有靈魂的!” 她臉上的緊張神色松弛了,她原有的堅強精神在她的微笑裡複活。
她說:“很抱歉我用這種小事來煩擾你。
今後我不再談它了。
不過,在你走以前,我希望你絕對坦白地回答我一句話——我不是要你保證,而隻是要你說出老實話——我死了以後,我的靈魂真的能跟我的貓狗靈魂仍在一起麼?你憑什麼相信它會的?你是不是教徒?”她兩眼逼視着我等待回答。
我在椅子裡搖動着,同時也吞咽了幾下唾液。
“史妲菠小姐!對于宗教的一類事情,我可不太清楚。
但是有一點是絕對确信不移的:不論你到哪裡去,你的貓狗必定也會到那裡去。
”她的眼睛仍然盯住我,但她的臉色卻已恢複了鎮靜:“謝謝你,哈利先生!我知道你會忠實地告訴我的。
你真正相信的就是這一點,是不是?” “我絕對相信,”我說,“我全心全意這麼相信着!” 大約又過了一個月左右,我非常偶然地聽到消息,說老史妲菠已經逝世了。
當然,對于一個孤獨而貧窮的老人的死亡,人們不會急急忙忙跑來告訴你的,而我也隻是在一個農夫那邊為牲畜診治的時候,聽到這位農夫提起,說老史妲菠的那幢破别墅要出售。
“可是,出售了以後,老史妲菠搬到什麼地方去住呀?”我還這麼懷疑地問着。
“她?她在三個多禮拜以前就去世了。
那一幢房子可真糟呀,他們說好些年都沒修理了。
” “那位陪她的勃羅太太
” “喔,别胡思亂想!你這會兒隻是情緒低落一些而已。
任何人遇到這種情形都難免會這樣的。
”我嘴上這麼說着,心裡卻不由得有些擔心,因為她從來不曾對我做過這種暗示的。
“我可并不害怕。
”她繼續在說着,“我知道前頭會有更美好的世界在等待我。
對于這種憧憬我是從不曾有任何疑問的。
”在我們之間展開一片沉默。
她靜卧着,兩眼仰瞧那張垂挂下來的卡片。
好久之後,她又轉頭來瞧我:“我隻害怕一件事,哈利先生!”一刹那間她的面容改變了,她的求生勇氣也頓時消失了,眼睛呈現出一片恐怖之色,她緊緊抓住我的手,“恐懼的是我的貓與狗,哈利先生!我害怕我走了以後,我永遠再也看不到它們了!我知道我死了以後我就會再看到我的父母兄弟,但是……但是我的貓狗……” “既然能再看到你的親人,為什麼你會擔心看不到你的貓狗呢?” “我就這麼擔心,就這麼害怕着。
”她的頭在枕頭上不停地搖,第一次我看到她淚流滿面。
“人們說,動物是沒有靈魂的,因此它們死後不會到天堂裡去。
” “這是誰告訴你的?” “我在書報上看到的,而且我知道很多信教的人都這麼相信的。
” “我卻不相信。
”我輕拍她仍握住我的那隻手,“如果你所謂有靈魂是指能夠愛,能夠表現忠貞,能夠感念恩情……那麼,在這一方面動物們要比大部分的人類強得多了!你又何必為這一點擔心害怕呢?” “我希望你是對的。
”她仍在搖頭,“在夜裡我常常想着這種事。
” “我知道我講的話不會錯。
這一點請你不必跟我争辯,因為我們做獸醫的人,由動物身上得到有關于這一方面的教訓實在太多了——動物們是比人更有靈魂的!” 她臉上的緊張神色松弛了,她原有的堅強精神在她的微笑裡複活。
她說:“很抱歉我用這種小事來煩擾你。
今後我不再談它了。
不過,在你走以前,我希望你絕對坦白地回答我一句話——我不是要你保證,而隻是要你說出老實話——我死了以後,我的靈魂真的能跟我的貓狗靈魂仍在一起麼?你憑什麼相信它會的?你是不是教徒?”她兩眼逼視着我等待回答。
我在椅子裡搖動着,同時也吞咽了幾下唾液。
“史妲菠小姐!對于宗教的一類事情,我可不太清楚。
但是有一點是絕對确信不移的:不論你到哪裡去,你的貓狗必定也會到那裡去。
”她的眼睛仍然盯住我,但她的臉色卻已恢複了鎮靜:“謝謝你,哈利先生!我知道你會忠實地告訴我的。
你真正相信的就是這一點,是不是?” “我絕對相信,”我說,“我全心全意這麼相信着!” 大約又過了一個月左右,我非常偶然地聽到消息,說老史妲菠已經逝世了。
當然,對于一個孤獨而貧窮的老人的死亡,人們不會急急忙忙跑來告訴你的,而我也隻是在一個農夫那邊為牲畜診治的時候,聽到這位農夫提起,說老史妲菠的那幢破别墅要出售。
“可是,出售了以後,老史妲菠搬到什麼地方去住呀?”我還這麼懷疑地問着。
“她?她在三個多禮拜以前就去世了。
那一幢房子可真糟呀,他們說好些年都沒修理了。
” “那位陪她的勃羅太太