上帝近了老小姐和她的貓狗們
關燈
小
中
大
了心髒衰弱的病狀也必定常常有着支氣管炎的存在。
我也聽慣了它肺部的各種反常雜音。
在聽診的時候,它仍是岸然雄立着,尾巴輕輕地在搖動,每次我在替它診察的時候,它總是以這種姿勢作為對我的緻敬。
無疑的它是過着很自滿的生活的。
也僥幸它得的病并不是會疼痛的那一類。
我伸直了身子,摸摸它的頭,它的反應是立刻就要把雙爪攀在我胸前,但它的虛弱沒有來得及讓它這麼做,即使是最輕的動作也都會使它的胸部迅速起伏,舌頭伸出外面長長的。
我給它注射了強心劑與嗎啡鹽酸,它很高興地接受了我給它的治療。
“我希望注射了之後,能幫它穩定心跳與呼吸,史妲菠!”我對女主人說,“等會兒你會發現它變得有點遲鈍,那就是藥力在發生作用。
你仍然得經常給它吃口服的那種強心劑。
我另外再開一些藥治它的支氣管炎。
”我由皮包裡取了一瓶事先調好的藥。
狗病治完了以後,現在進入我訪問的第二階段了。
這時候勃羅太太帶進來一杯茶請我,也帶回了起先關在廚房裡的貓狗。
那四隻狗是賓、斯凱利、沙莉與古克,狗的後面緊跟着兩隻貓阿塞與蘇西。
于是乎那四隻狗跟老王子做比賽似的叫得令人耳聾。
而那兩隻貓卻靜靜地跑到我身邊來,以身子摩着我的褲腳。
就在這種情形之下,我跟老史妲菠一起一邊喝茶,一邊談話: “你今天怎麼樣呀?” “喔,好多了。
”她迅速回答着,而且像往常一樣接下去岔開了話題。
她最喜歡談的就是她這些貓狗,以及她在少女時代相處的一些人。
對于她家人都還健在的那些日子,她也談了不少。
她很喜歡描述她三個兄弟的惡作劇,而今天她特地叫勃羅太太在抽屜底翻出來一張照片給我看。
在這張發黃了的老照片裡,我看到她跟她的三兄弟都穿着舊時候的那種短褲,頭戴小圓帽,大家手裡都拿着敦區委員用的長長的笛子,那種頑皮、幽默的神态,多年來仍沒有褪色。
“看起來,你們當年都是很漂亮的孩子啊!”我說。
“喔,全是少年浪子!”她解釋着,仰起了頭在笑。
這一瞬間她的臉孔有點轉紅。
這些古老的記憶使她變年輕了。
這使我記起在村裡聽到的一些事,那是關于她那一帆風順的父親以及她的家庭。
好久以前,他們一家是個大家庭。
後來她父親生意失敗,整個環境也就起了突變。
她老父親死了的時候,幾乎是家徒四壁,有一個人對我這麼說:“現在老史妲菠更是一個銅子也沒有了。
” 但我相信可能還有些“銅子”足夠老史妲菠與那些貓狗過日子,而且還得付勃羅太太的工錢。
但是要把花園整理起來,把屋子重新油漆過,或是把生活過得稍微奢侈一點——那是絕對無能為力了! 此刻,我坐在老史妲菠的卧室裡,一邊喝着茶,一邊對着那床邊的許多狗與床上的兩隻貓,我又引起了對自己責任心的擔憂。
惟一可以給這勇敢的老婦人生命裡帶來一線光明的是圍繞在她四周的這群貓與狗。
它們忠心耿耿的眼睛從不曾離開過老史妲菠的臉。
但是,問題在于這些動物們都日見老邁了。
史妲菠以前本來有一隻真正金黃色的紐芬蘭狗,卻在幾個月前死掉了。
現在她要我照顧的這些狗,沒有一隻的年齡是在十
我也聽慣了它肺部的各種反常雜音。
在聽診的時候,它仍是岸然雄立着,尾巴輕輕地在搖動,每次我在替它診察的時候,它總是以這種姿勢作為對我的緻敬。
無疑的它是過着很自滿的生活的。
也僥幸它得的病并不是會疼痛的那一類。
我伸直了身子,摸摸它的頭,它的反應是立刻就要把雙爪攀在我胸前,但它的虛弱沒有來得及讓它這麼做,即使是最輕的動作也都會使它的胸部迅速起伏,舌頭伸出外面長長的。
我給它注射了強心劑與嗎啡鹽酸,它很高興地接受了我給它的治療。
“我希望注射了之後,能幫它穩定心跳與呼吸,史妲菠!”我對女主人說,“等會兒你會發現它變得有點遲鈍,那就是藥力在發生作用。
你仍然得經常給它吃口服的那種強心劑。
我另外再開一些藥治它的支氣管炎。
”我由皮包裡取了一瓶事先調好的藥。
狗病治完了以後,現在進入我訪問的第二階段了。
這時候勃羅太太帶進來一杯茶請我,也帶回了起先關在廚房裡的貓狗。
那四隻狗是賓、斯凱利、沙莉與古克,狗的後面緊跟着兩隻貓阿塞與蘇西。
于是乎那四隻狗跟老王子做比賽似的叫得令人耳聾。
而那兩隻貓卻靜靜地跑到我身邊來,以身子摩着我的褲腳。
就在這種情形之下,我跟老史妲菠一起一邊喝茶,一邊談話: “你今天怎麼樣呀?” “喔,好多了。
”她迅速回答着,而且像往常一樣接下去岔開了話題。
她最喜歡談的就是她這些貓狗,以及她在少女時代相處的一些人。
對于她家人都還健在的那些日子,她也談了不少。
她很喜歡描述她三個兄弟的惡作劇,而今天她特地叫勃羅太太在抽屜底翻出來一張照片給我看。
在這張發黃了的老照片裡,我看到她跟她的三兄弟都穿着舊時候的那種短褲,頭戴小圓帽,大家手裡都拿着敦區委員用的長長的笛子,那種頑皮、幽默的神态,多年來仍沒有褪色。
“看起來,你們當年都是很漂亮的孩子啊!”我說。
“喔,全是少年浪子!”她解釋着,仰起了頭在笑。
這一瞬間她的臉孔有點轉紅。
這些古老的記憶使她變年輕了。
這使我記起在村裡聽到的一些事,那是關于她那一帆風順的父親以及她的家庭。
好久以前,他們一家是個大家庭。
後來她父親生意失敗,整個環境也就起了突變。
她老父親死了的時候,幾乎是家徒四壁,有一個人對我這麼說:“現在老史妲菠更是一個銅子也沒有了。
” 但我相信可能還有些“銅子”足夠老史妲菠與那些貓狗過日子,而且還得付勃羅太太的工錢。
但是要把花園整理起來,把屋子重新油漆過,或是把生活過得稍微奢侈一點——那是絕對無能為力了! 此刻,我坐在老史妲菠的卧室裡,一邊喝着茶,一邊對着那床邊的許多狗與床上的兩隻貓,我又引起了對自己責任心的擔憂。
惟一可以給這勇敢的老婦人生命裡帶來一線光明的是圍繞在她四周的這群貓與狗。
它們忠心耿耿的眼睛從不曾離開過老史妲菠的臉。
但是,問題在于這些動物們都日見老邁了。
史妲菠以前本來有一隻真正金黃色的紐芬蘭狗,卻在幾個月前死掉了。
現在她要我照顧的這些狗,沒有一隻的年齡是在十