第5章

關燈
陣子老是想起我,起初我還以為你隻是想複合,沒想到是另有原因。

    你真的一點兒都不記得?” “就好像我根本不在場。

    ” “我們開始談起你的研究,談起你卷入一項保密的計劃,你還說——這我記得清清楚楚——你說你恐怕再也見不到我了。

    那時我才明白你不是來叙舊情,而是來道别。

    然後你跟我說人的一生就是一連串的選擇,你搞砸了其中幾個,但最大的失誤卻是和我有關。

    你說對這一切你很抱歉,說得令人感動萬分。

    你走了以後,我再也沒有聽說你的消息或見到你,直到今天晚上。

    現在我有個問題問你。

    ” “問吧。

    ”在酒精與迷藥的作用下,我試圖厘清她話中的含意,卻不禁暈眩起來。

     “今天在開幕酒會上,你一看見我就劈頭問我知不知道‘查理’在哪裡。

    那是誰?” 丹妮拉最令我喜愛的特質之一就是誠實。

    她絕對心口如一,不會過濾,不會自我修正。

    她有什麼感覺便直說,沒有任何詭詐心機,不懂得算計。

     因此當我直視丹妮拉的眼睛,發現她剛剛的話确确實實是由衷之言時,我幾乎就要心碎了。

     “那不重要。

    ”我說。

     “顯然很重要。

    我們已經一年半不見,而你一開口就問這個?” 我一口喝幹了酒,用臼齒嘎吱嘎吱咬着最後即将融化的冰塊。

     “查理是我們的兒子。

    ” 她臉上一下子沒了血色。

     “等一下。

    ”瑞安語氣尖銳地說,“這段對話好像越來越像醉話了。

    這是怎麼回事?”他看看丹妮拉,又看看我,“你在開玩笑嗎?” “不是。

    ” 丹妮拉說:“我們沒有兒子,你清楚得很。

    我們已經分手十五年了,這你知道啊,賈森,你明明知道。

    ” 我想我現在可以試着說服她,我知道這個女人太多事情了——有一些童年的秘密,都是她在過去五年的婚姻生活中才告訴我的。

    但我擔心“揭秘”後會産生反作用,她不但不會把這些當成證據,還會認為我在耍把戲、玩手段。

    我敢打賭,要想讓她相信我沒撒謊,最好的方法就是明明白白的真誠态度。

     我說:“丹妮拉,我所知道的是,我和你住在我位于洛根廣場的褐石聯排别墅裡,我們有一個十四歲的兒子叫查理。

    我是一個平凡教授,在雷克蒙大學教書。

    你是個了不起的賢妻良母,犧牲自己的藝術事業當家庭主婦。

    而你呢,瑞安,你是個知名的神經科學家,是你得到了帕維亞獎,是你在全世界到處做巡回演講。

    我知道這話聽起來太瘋狂,但我沒有長腦瘤,沒有人在捉弄我,我也不是失心瘋。

    ” 瑞安幹笑一聲,但聲音中明顯帶着一絲不安。

    “為了方便論證起見,姑且假設你剛剛說的一切都是真的,或者至少你相信那是真的。

    在這整段說辭中的未知變量,就是你最近這幾年在研究的東西,也就是那個秘密計劃。

    你能告訴我們些什麼?” “無可奉告。

    ” 瑞安費力地站起來。

     “你要走了?”丹妮拉問道。

     “很晚了,我受夠了。

    ” 我說:“瑞安,不是我不願意告訴你,是我沒辦法告訴你。

    我完全不記得了。

    我是物理學教授。

    我在實驗室醒來,每個人都認為我是那裡的一分子,但我不是。

    ”瑞安拿起帽子走向大門。

     正要跨出門檻時,他轉身面向我說:“你很不對勁,我帶你去醫院吧。

    ” “我去過了。

    我不會再回去。

    ” 他看着丹妮拉:“你要他走嗎?” 她轉向我,尋思着——我猜——要不要和一個瘋子獨處。

    萬一她決定不相信我,怎麼辦? 最後她搖搖頭說:“沒關系。

    ” “瑞安,”我說道,“你替我制造了什麼複合物?” 他隻是怒視着我——有一度我以為他會回答,因為他臉上的緊繃感慢慢消退——好像在研判我到底是瘋了或者隻是個喝醉的混蛋。

     一刹那間,他做出了決定。

     嚴厲的神情重現。

     他說道:“晚安,丹妮拉。

    ”聲音中沒有一絲溫度。

     然後轉身。

     離開。

     砰的一聲關上了門。

     丹妮拉穿着瑜伽褲和裸背背心,手裡端着一杯茶走進客房。

     我已經沖了澡。

     絲毫沒有舒服一點的感覺,但至少身上幹淨了,醫院裡病菌與漂白水的臭味也沒了。

     她往床墊邊緣坐下,将馬克杯遞給我。

     “洋甘菊。

    ” 我用兩手捧着熱熱的陶杯,說道:“你不必這麼做,我有地方可去。

    ” “你住下來吧,不用再多說。

    ” 她翻爬過我的腿,坐到我身邊,背靠着床頭闆。

     我啜飲着茶。

    茶水溫熱、微甜,有安定心神的效果。

     丹妮拉望過來:“你去醫院的時候,他們覺得你有什麼問題?” “他們不知道,隻是想讓我住院。

    ” “精神病院?” “對。

    ” “你不答應?” “對,我就離開了。

    ” “所以本來會強制執行。

    ” “沒錯。

    ” “你确定這不是目前最好的做法嗎,賈森?我的意思是,如果有人對你說了你對我說的話,你會做何感想?” “我會認為他瘋了,但那是我錯了。

    ” “那你告訴我,”她說,“你覺得你發生了什麼事?” “我也不太确定。

    ” “可是你是個科學家,你應該有結論。

    ” “我的資料不足。

    ” “你的直覺是怎麼想的?” 我啜飲一口洋甘菊茶,品嘗着茶水滑落喉嚨的那股溫熱。

     “我們每個人都是懵懵懂懂地度日,渾然不知自己身在一個更大、更奇怪到無法想象的現實當中。

    ” 她拉起我的手握在手裡,盡管她不是我所認識的丹妮拉,盡管是在此時此刻,坐在這張床上,身在這個錯誤的世界裡,我仍難掩對這個女人的瘋狂愛戀。

     我轉頭看着她,看着那雙眼神遲滞卻熱切的西班牙眼眸。

    我不得不用盡全身力氣才能克制住自己的手,不去碰她。

     “你害怕嗎?”她問道。

     我回想起用槍指着我的男人,回想起那個實驗室,回想起跟蹤我回到我的褐石房屋企圖逮捕我的那隊人馬,又想到在我旅館房間的窗下抽煙的男人。

    除了有關我身份的諸多元素與眼前的現實不吻合之外,在這四面牆外頭還有真真切切的一群人想找到我。

     他們以前傷害過我,也可能還想再傷害我。

     逐漸清醒後,有個念頭猛地重壓而下——他們會不會追蹤我到這裡來?我會不會讓丹妮拉身陷險境? 不。

     如果她不是我妻子,如果她隻是我十五年前的女友,怎會有人注意到她? “賈森?”她又問了,“你害怕嗎?” “非常。

    ” 她擡起手,輕輕摸一下我的臉說:“瘀青。

    ” “不知道怎麼來的。

    ” “跟我說說他的事。

    ” “誰?” “查理。

    ” “你一定覺得很别扭吧。

    ” “不能說沒有。

    ” “好吧,我告訴你,他今年十四歲,快滿十五了。

    他的生日是十月二十一日,在芝加哥慈恩醫院出生,是早産兒。

    體重隻有八百七十九克。

    最初幾年他需要被很小心地照顧,不過他是個鬥士,現在已經跟我一樣高、一樣健康了。

    ” 她眼中淚水湧現。

     “他有你的深色頭發和幽默感。

    成績一向都是中上。

    右腦非常發達,像媽媽。

    很迷日本漫畫和滑闆。

    愛畫一些瘋狂的景緻。

    現在說他的觀察力和你一樣敏銳,應該不算太早。

    ” “别說了。

    ” “怎麼了?” 她閉上眼睛,淚水從眼角擠出,流下雙頰。

     “我們沒有兒子。

    ” “你敢向我發誓,你對他毫無記憶?”我問道,“這不是什麼遊戲?隻要你現在告訴我,我就不會……” “賈森,我們十五年前就分手了。

    說得确切一點,是你提出的。

    ” “不是這樣。

    ” “前一天我告訴你我懷孕了,你需要時間考慮。

    然後你到我的公寓來,說那是你所做過的最艱難的決定,可是你有研究工作要忙,那是最後會赢得大獎的研究。

    你說接下來的一年你都要待在無塵實驗室裡,說我不該受到如此對待,我們的孩子也不該受到如此對待。

    ” 我說:“事情不是那樣。

    我跟你說日子會不好過,但我們會熬過來。

    我們結了婚,你生了査理,我失去了補助,你放棄了畫畫,我變成教授,你變成全職母親。

    ” “可是今晚的我們,沒有結婚、沒有小孩。

    你剛剛從那個即将讓我成名的裝置藝術開幕酒會過來,而你也确實獲得了那個獎。

    我不知道你的腦子是怎麼回事,也許你真的有兩段互相矛盾的記憶,但我知道什麼才是真的。

    ” 我低頭注視從茶水表面升起的蒸氣。

     “你覺得我瘋了嗎?”我問道。

     “我不知道,不過你不太對勁。

    ” 她看着我,眼中滿是同情,富同情心向來是她最大的特點。

     我摸摸套在手指上、宛如護身符的線圈。

     我說:“你也許相信我現在說的話,也許不相信,但我要你知道:我是信的。

    我絕不會對你撒謊。

    ” 自從在那間實驗室恢複意識至今,這恐怕是我所經曆過最不真實的一刻——和既是我妻子又不是我妻子的女人,坐在她公寓客房的床上,談論着我們顯然從未有過的兒子,和不屬于我們的生活。

     半夜裡,我獨自在床上醒來,心怦怦地跳,黑暗在旋轉着,嘴裡幹得難受。

     心慌了整整一分鐘,不知自己身在何處。

     不是酒精或大麻煙的緣故。

     是一種更深層的迷惘。

     我用被單緊緊裹住身子,卻仍忍不住發抖,每分每秒都感覺全身更加疼痛,兩腿酸癢不止,頭陣陣抽痛。

     眼睛再度睜開時,房裡充滿陽光,丹妮拉就站在我身邊,神情憂慮。

     “你身子好燙,賈森。

    我應該帶你去挂急診。

    ” “我沒事。

    ” “你看起來不像沒事。

    ”她在我額頭上放一條冰毛巾,問道,“這樣覺得如何?” “很好,但你不必這麼做。

    我可以搭出租車回旅館去。

    ” “你敢離開試試看。

    ” 中午過後不久,我退燒了。

     丹妮拉重新給我煮了雞湯面,我就坐在床上吃,她則坐在角落的椅子上,眼中帶着一種我再熟悉不過的距離感。

     她在沉思,在琢磨着什麼,沒有發現我在看她。

    我不是有意盯着她,隻是無法從她身上移開目光。

    她依然是百分之百的丹妮拉,隻不過…… 頭發較短。

     身材較好。

     化了妝,穿着打扮——牛仔褲搭合身T恤——讓她看起來比三十九歲年輕許多。

     “我幸福嗎?”她問道。

     “什麼意思?” “在你說我們一起度過的人生中……我幸福嗎?” “我還以為你不想談呢。

    ” “昨晚我怎麼也睡不着,滿腦子就想着這個。

    ” “我想你是幸福的。

    ” “即使沒有我的藝術?” “你當然會想念。

    你會去見成名的老朋友,我知道你為他們高興,但我也知道那刺痛了你。

    就像它也刺痛了我。

    那是我們之間的黏合劑。

    ” “你是說我們兩個都是失敗者?” “我們沒有失敗。

    ” “我們幸福嗎?我是說在一起生活。

    ” 我将湯碗擱到旁邊。

     “幸福啊。

    雖然有一些小摩擦,婚姻生活就是這樣,但我們有一個兒子、一個家、一個家庭。

    你是我最好的朋友。

    ” 她正視着我,露出一抹奸笑問道:“我們的性生活怎麼樣?” 我笑而不答。

     她說:“天哪,我竟然讓你臉紅了?” “是啊。

    ” “可是你沒回答我的問題。

    ” “可不是嘛。

    ” “怎麼了?有那麼糟嗎?” 她這是在調情。

     “不,好極了。

    隻是你讓我覺得尴尬。

    ” 她起身往床邊走來。

     坐到床上,用那雙深沉的大眼睛瞅着我。

     “你在想什麼?”我問道。

     她搖搖頭。

    “我在想,如果你不是瘋了或是滿口胡言,那我們剛剛的對話可真是人類史上最奇怪的一段對話了。

    ” 我坐在床上,看着芝加哥上