31
關燈
小
中
大
彎,眼前的海洋無邊無際地向前延伸出去。
大海寒冷湛藍,很奇怪,卻讓我有絕望的感覺。
住在海邊的人永遠不會了解海洋對于住在内陸的人的意義——它代表了如此遙遠而龐大的夢想,雖然就在眼前,但是在最深的潛意識裡,你卻看不見它。
當他們到達海洋的時候,将意識與潛意識的夢境相比較,就會感到挫敗。
他們走了這麼遠的路,卻到達了一個永遠無法探知深度的神秘之處。
它是一切的源頭。
過了許久,我們來到了一座小鎮。
街上起了一層薄霧。
在海上看起來十分自然的現象,此刻突然出現在小鎮上。
陽光照耀,一切都蒙上了一層古老的情調,仿佛讓人回到許多年以前。
我們在一家擁擠的餐廳前停下來,隻剩下最後一張桌子了,靠着窗邊,我們望着街道上的燈光。
克裡斯低着頭,不想說話,或許他已經意識到我們剩下的旅程很短了。
"我不餓。
"他說。
"那麼我吃的時候你在旁邊等?""我們繼續走,我不餓。
""但是我餓了。
""但是我不餓,我的胃在痛。
"這又是他的老把戲。
于是我在鄰桌的談話和刀叉聲中吃午餐。
我看見窗外有一個人騎自行車經過,我覺得好像到了世界的盡頭。
我擡起頭來,看到克裡斯在哭。
我說:"又怎麼了?""我的胃在痛。
""就是這樣嗎?""不是,我真的好恨這裡的一切……我很抱歉,我不該來的……我很讨厭這次旅行……我原本以為會很有意思,但是完全不是……我很抱歉我來了。
"他像斐德洛一樣誠實,而且像他一樣對我的恨意越來越深。
時候到了。
"克裡斯,我一直在想,也許你可以從這裡搭公共汽車回家。
"他臉上沒有表情,然後有些驚訝和失望。
我又接着說:"我會自己繼續騎下去,然後一兩個禮拜之後再和你會面。
沒有必要強迫你跟我一起走。
"現在輪到我驚訝了。
他的表情顯示他一點兒都沒有釋懷。
他越來越憂傷,然後低下頭來什麼話也不說。
他現在似乎心理失去了平衡,而且很害怕。
他擡起頭來,"那我住哪裡?""你現在不能住在我們原先的房子裡,因為有别人住進去了。
你可以跟爺爺奶奶住。
""我不要跟他們住。
""你可以跟姑姑住。
""她不喜歡我,我也不喜歡她。
""那你就去跟外公外婆住。
""我不要。
"我又提了其他幾個人,但是都被他否決了。
"那麼你要跟誰住呢?""我不知道。
""克裡斯,我想你自己很清楚問題在哪裡。
你不想旅行,你讨厭它。
然後又不想和他們住一起,我提的這些人,不是你讨厭他們,就是他們讨厭你。
"他默不作聲,眼眶裡的淚珠在打轉。
鄰桌的女-人很生氣地看着我,她張嘴想說什麼,但是我瞪了她好一會兒,直到她閉嘴繼續吃她的東西。
克裡斯放聲哭了起來,别的桌上的客人都看着我們。
于是我說:"讓我們散步去。
"然後起身去付賬。
收款台的女服務生說:"真不巧孩子不舒服了。
"我點點頭,付了賬就出來了。
我想找一把椅子,但是沒找到。
于是我們騎上車,繼續往南前進,想要找一個可以休息的地方停下來。
馬路又開始向海洋的方向伸展,一直通往一處高地,它很明顯地突出在海洋之上,但是現在四周是一片濃霧。
過了一會,我從散去的霧中看到有一些人在沙灘上休息,但是很快霧又湧上來。
那些人又看不清楚了。
我看了看克裡斯,看見他眼睛中隻有空洞而又困惑的神情。
但是當我要他坐下來時,他的怒氣和恨意又出現了。
他說:"為什麼?""我想我們該好好地談一談了。
""好吧,談就談。
"他說,所有的憤怒都湧上來了。
他不能忍受我這種溫和的态度,因為他知道這些溫和都是假象。
"未來會怎樣?"我說。
這樣問真愚蠢。
"什麼?"他說。
"我的意思是你對将來有什麼打算?""順其自然。
"他有些輕蔑的口吻。
霧又散開了一會兒,露出我們站着的高崖,然後霧又湧過來。
這時我覺得,該發生的事還是必然會發生。
我被推向什麼東西,而眼角的事物和眼中央的事物,現在完全一樣重要了,完全融合為一。
于是我說:"克裡斯,我想我們該談些你不知道的事。
"他聽了一會兒,知道有些事要發生。
"克裡斯,你眼前的父親曾經精神錯亂過好長一段時間,現在他又快要發病了。
"并不是快要發病了,根本就已經發病了。
像海一樣的深。
"我要把你送回家并不是因為我在生你的氣,而是我害怕如果和你繼續旅行下去,不知道會發生什麼事。
"他臉上的表情沒有任何變化,他還不明白我在說什麼。
"所以我現在就要
大海寒冷湛藍,很奇怪,卻讓我有絕望的感覺。
住在海邊的人永遠不會了解海洋對于住在内陸的人的意義——它代表了如此遙遠而龐大的夢想,雖然就在眼前,但是在最深的潛意識裡,你卻看不見它。
當他們到達海洋的時候,将意識與潛意識的夢境相比較,就會感到挫敗。
他們走了這麼遠的路,卻到達了一個永遠無法探知深度的神秘之處。
它是一切的源頭。
過了許久,我們來到了一座小鎮。
街上起了一層薄霧。
在海上看起來十分自然的現象,此刻突然出現在小鎮上。
陽光照耀,一切都蒙上了一層古老的情調,仿佛讓人回到許多年以前。
我們在一家擁擠的餐廳前停下來,隻剩下最後一張桌子了,靠着窗邊,我們望着街道上的燈光。
克裡斯低着頭,不想說話,或許他已經意識到我們剩下的旅程很短了。
"我不餓。
"他說。
"那麼我吃的時候你在旁邊等?""我們繼續走,我不餓。
""但是我餓了。
""但是我不餓,我的胃在痛。
"這又是他的老把戲。
于是我在鄰桌的談話和刀叉聲中吃午餐。
我看見窗外有一個人騎自行車經過,我覺得好像到了世界的盡頭。
我擡起頭來,看到克裡斯在哭。
我說:"又怎麼了?""我的胃在痛。
""就是這樣嗎?""不是,我真的好恨這裡的一切……我很抱歉,我不該來的……我很讨厭這次旅行……我原本以為會很有意思,但是完全不是……我很抱歉我來了。
"他像斐德洛一樣誠實,而且像他一樣對我的恨意越來越深。
時候到了。
"克裡斯,我一直在想,也許你可以從這裡搭公共汽車回家。
"他臉上沒有表情,然後有些驚訝和失望。
我又接着說:"我會自己繼續騎下去,然後一兩個禮拜之後再和你會面。
沒有必要強迫你跟我一起走。
"現在輪到我驚訝了。
他的表情顯示他一點兒都沒有釋懷。
他越來越憂傷,然後低下頭來什麼話也不說。
他現在似乎心理失去了平衡,而且很害怕。
他擡起頭來,"那我住哪裡?""你現在不能住在我們原先的房子裡,因為有别人住進去了。
你可以跟爺爺奶奶住。
""我不要跟他們住。
""你可以跟姑姑住。
""她不喜歡我,我也不喜歡她。
""那你就去跟外公外婆住。
""我不要。
"我又提了其他幾個人,但是都被他否決了。
"那麼你要跟誰住呢?""我不知道。
""克裡斯,我想你自己很清楚問題在哪裡。
你不想旅行,你讨厭它。
然後又不想和他們住一起,我提的這些人,不是你讨厭他們,就是他們讨厭你。
"他默不作聲,眼眶裡的淚珠在打轉。
鄰桌的女-人很生氣地看着我,她張嘴想說什麼,但是我瞪了她好一會兒,直到她閉嘴繼續吃她的東西。
克裡斯放聲哭了起來,别的桌上的客人都看着我們。
于是我說:"讓我們散步去。
"然後起身去付賬。
收款台的女服務生說:"真不巧孩子不舒服了。
"我點點頭,付了賬就出來了。
我想找一把椅子,但是沒找到。
于是我們騎上車,繼續往南前進,想要找一個可以休息的地方停下來。
馬路又開始向海洋的方向伸展,一直通往一處高地,它很明顯地突出在海洋之上,但是現在四周是一片濃霧。
過了一會,我從散去的霧中看到有一些人在沙灘上休息,但是很快霧又湧上來。
那些人又看不清楚了。
我看了看克裡斯,看見他眼睛中隻有空洞而又困惑的神情。
但是當我要他坐下來時,他的怒氣和恨意又出現了。
他說:"為什麼?""我想我們該好好地談一談了。
""好吧,談就談。
"他說,所有的憤怒都湧上來了。
他不能忍受我這種溫和的态度,因為他知道這些溫和都是假象。
"未來會怎樣?"我說。
這樣問真愚蠢。
"什麼?"他說。
"我的意思是你對将來有什麼打算?""順其自然。
"他有些輕蔑的口吻。
霧又散開了一會兒,露出我們站着的高崖,然後霧又湧過來。
這時我覺得,該發生的事還是必然會發生。
我被推向什麼東西,而眼角的事物和眼中央的事物,現在完全一樣重要了,完全融合為一。
于是我說:"克裡斯,我想我們該談些你不知道的事。
"他聽了一會兒,知道有些事要發生。
"克裡斯,你眼前的父親曾經精神錯亂過好長一段時間,現在他又快要發病了。
"并不是快要發病了,根本就已經發病了。
像海一樣的深。
"我要把你送回家并不是因為我在生你的氣,而是我害怕如果和你繼續旅行下去,不知道會發生什麼事。
"他臉上的表情沒有任何變化,他還不明白我在說什麼。
"所以我現在就要