第三部(12)

關燈
究竟是您說得對,還是我說得對。

    ” “可是德列林克老頭子現在回去了,回勞改營去了。

    ”克雷莫夫說。

     他知道這話會引起反應的。

    果然,卡茨涅林鮑肯說: “就是這個可惡的老頭子攪亂了我的信仰。

    ” 五十八 克雷莫夫聽到聲音不高的說話聲: “剛才廣播說,我軍擊潰了斯大林格勒的德國集團軍群,好像把保盧斯抓住了,說實話,我沒有聽清楚。

    ” 克雷莫夫叫喊起來,掙紮起來,兩腳在地上亂動,想走到穿棉軍裝和氈靴的人群中去……人群的那種親切的嚷嚷聲淹沒了旁邊正在進行的不高的談話聲;格列科夫從斯大林格勒的瓦礫堆裡搖搖晃晃地朝着克雷莫夫走來。

     醫生抓住克雷莫夫的手,說: “應該休息一下……再注射一針樟腦劑,脈搏每跳四下都要停一下。

    ” 克雷莫夫把鹹鹹的一團東西吞下去,說: “沒什麼,繼續進行吧,醫生認為沒有關系嘛,我反正不招認。

    ” “你會招認的,你會招認的,”偵訊員用工廠老技師那種和善而自信的口吻說,“有許多比您更硬的人都招認了。

    ” 這第二次審訊過了三個晝夜之後結束了。

    克雷莫夫又回到囚室裡。

     值班守衛把一個白布包着的小包放到他身邊。

     “喂,犯人,請在轉交單據上簽個名。

    ”他說。

     克雷莫夫看了看轉交物品的清單,清單上的字迹十分熟悉:蔥,蒜,糖,白面包幹。

    清單下面寫着:“你的葉尼娅。

    ” 天啊,天啊,他哭了…… 五十九 一九四三年四月一日,斯皮裡多諾夫接到蘇聯電力委員部的撤換工作的通知;要他交出斯大林格勒發電站的工作,前往烏拉爾,到一座不大的、用泥炭發電的發電站去擔任站長。

    這處分不算重,因為本來也可以送交法庭的。

    斯皮裡多諾夫在家裡沒有說起電力委員部這道命令,決定再等州黨委的決定。

    四月十四日,州黨委因為他在艱難的日子裡擅離職守,給予他嚴重警告處分。

    這項決定也算很寬容的,因為本來也可以把他開除出黨。

    但是斯皮裡多諾夫覺得州黨委做出這樣的決定是很不應該的,因為州委的同志們都知道,他一直堅持到斯大林格勒保衛戰的最後一天,他是在蘇軍已經開始進攻的那一天上左岸去的,他是為了去看看在船艙裡分娩的女兒。

    在州黨委的會議上他本想分辯一下,可是普裡亞欣非常嚴肅,說: “您可以向中央監察委員會上訴,我估計,什基裡亞托夫同志會認為州黨委的決定太寬容,太姑息。

    ” 斯皮裡多諾夫說: “我相信,中央監察委員會會取消這種決定。

    ” 但是,因為他聽到不少有關什基裡亞托夫的事情,他還是有點兒怕提出上訴。

     他擔心和懷疑的是,普裡亞欣的面孔那樣嚴肅,不僅是和斯大林格勒發電站的事有關系。

    普裡亞欣當然記得,斯皮裡多諾夫與葉尼娅和克雷莫夫有親戚關系,他自然不喜歡一個知道他和坐牢的克雷莫夫有多年關系的人。

     在這種情況下,即使普裡亞欣想幫助斯皮裡多諾夫,也不能幫助了。

    假如他這樣做了,對他不友好的人(有權勢的人周圍總會有不友好的人)馬上就會向有關部門反映,說普裡亞欣因為同情人民敵人克雷莫夫,竟幫助克雷莫夫的親戚、怕死的斯皮裡多諾夫。

     但是,很明顯,普裡亞欣不幫助斯皮裡多諾夫,不僅是因為他不能,而是因為他不願意。

    顯然,普裡亞欣知道,克雷莫夫的嶽母已經來到斯大林格勒發電站,正住在斯皮裡多諾夫家裡。

    大概普裡亞欣也知道,葉尼娅常和母親通信,不久前還寄來自己給斯大林的申訴書的底稿。

     在州黨委會議散會之後,斯皮裡多諾夫到小賣部去買乳酪和香腸,在這裡碰見州保安局局長沃羅甯。

    沃羅甯帶着好笑的神氣看了看他,并且用好笑的口吻說: “斯皮裡多諾夫真是一個天生的好當家,剛剛受過嚴重警告處分,就做起家務事來啦。

    ” “一家人要吃飯呀,有什麼辦法,我現在做外公啦。

    ”斯皮裡多諾夫說着,笑了笑,是一種苦笑,無可奈何的笑。

     沃羅甯也對他笑了笑,說: “我以為你準備辦移交呢。

    ” 斯皮裡多諾夫聽了這話,心裡想:“幸虧把我趕到烏拉爾去,要不然在這兒就完了。

    薇拉和小孩子怎麼辦呀?” 他搭噸半載重汽車回斯大林格勒發電站,透過駕駛室的模糊的玻璃望着他就要離開的被戰争摧毀的城市。

    他想着,在戰前他的妻子就是走這條如今已是堆滿瓦礫的人行道去上班;他想着供電網,想着等到從斯維爾德洛夫斯克運來新電纜,他已經不在斯大林格勒發電站了;想着小外孫因為營養不足,胳膊和胸前出了很多小疙瘩。

    他想道:“嚴重警告就嚴重警告好了,有什麼了不起?”他想,不會發給他“保衛斯大林格勒”獎章的,不知為什麼一想到獎章他就非常傷心,其傷心的程度竟超過離别這座他長期生活、工作,流着淚安葬了瑪露霞的城市。

    他甚至因為得不到獎章懊惱得大聲罵起來,所以司機問他: “斯皮裡多諾夫同志,您這是罵誰?是不是有什麼東西忘在州黨委啦?” “是的,我忘記了,”斯皮裡多諾夫說,“可是它沒有忘記我。

    ” 斯皮裡多諾夫家幾個房間裡又冷又潮濕。

    代替炸掉的窗玻璃的是膠合闆和木闆。

    牆上的石灰有很多地方脫落了。

    飲用水要用桶提上三層樓。

    房間裡生火的是用鐵皮做的小爐子。

    有一個房間暫時關上不用,廚房也沒有用,眼下成了放木柴和土豆的倉房。

     斯皮裡多諾夫、薇拉和小孩子、在他們回來之後便從喀山趕來的弗拉基米羅芙娜,住在原來做餐室的大房間裡。

    原來薇拉住的緊靠廚房的小房間裡住着安德列耶夫老頭子。

     本來斯皮裡多諾夫可以修修天花闆,粉粉牆壁,砌兩座磚爐,發電站裡還有幹這種事的一些工人師傅,材料也是有的。

     但是不知為什麼一向操心家事、果斷幹練的斯皮裡多諾夫不願意請人做這些事情。

     顯然,薇拉和弗拉基米羅芙娜也覺得住在戰後殘破的家宅裡更舒服些,因為戰前的生活已經毀滅,為什麼要讓屋子恢複原來的樣子,又使人想起一去不再返的生活? 弗拉基米羅芙娜來了之後,又過了幾天,安德列耶夫的兒媳婦娜塔莉亞也從列甯斯克來了。

    她在列甯斯克和已故的婆婆的妹妹吵了一架,又把兒子暫時丢給她,就上斯大林格勒發電站來找公公。

     安德列耶夫一看到兒媳,就生起氣來,對她說: “你以前和你婆婆吵,現在又和她的妹妹吵。

    你怎麼能把孩子丢在那兒呀?” 看樣子,娜塔莉亞在列甯斯克過的日子十分艱難。

    她一走進安德列耶夫住的房間,打量了一下天花闆、牆壁,就說:“這兒太好了!”雖然這兒一點兒也沒有什麼好的:天花闆上的闆條子已經露了出來,角落裡還堆着石灰,煙囪已經不成樣子。

     窗戶上堵了一塊膠合闆,上面嵌了一小塊