23 老栗樹
關燈
小
中
大
偶爾穿穿,應該也沒事兒吧。
” 加尼特搖了搖頭。
“尊嚴是老年人最後的責任,羅利小姐。
” “胡扯什麼呀。
死亡才是老年人最後的責任。
” “别這麼沒大沒小的。
”他警告,“我就不會穿着短褲到處跑。
” “我倒是甯願看見豬到處飛,沃克先生。
” “好吧。
”他說。
但又問:“你是說我是頭豬啰?” 她雙臂抱胸。
“那你是說我下流啰?” “合不合适,自己明白。
”他傲慢地回道。
“自以為是君子,瞎操心。
”她說,“你自己愛怎麼合适怎麼合适去。
” 話都說到這個份上了。
他們沒羞沒臊地對罵,像兩個小學生。
他深吸了一口氣。
“那我真沒話說了。
” “對,你是沒話說。
”她斬釘截鐵地說,惡狠狠地直視他,“你倒是說說我到底哪兒不對了。
現在就把話說清楚。
這麼多年,你對我橫挑鼻子豎挑眼的。
你到底為什麼老和我過不去?” 她戳在那兒,毫無懼色,逼他把話說清楚,非要他講出個道理來。
加尼特翻來覆去地思量半晌,歎了口氣。
他覺得好生悲哀,他永遠沒法告訴她答案,因為他自己也不知道。
他弱聲說道:“你都這把年紀了,這樣打扮确實不妥。
” 她愣愣地站着,嘴巴稍稍張開,好像有什麼話剛要出口,卻卡在了她的腦海和這眼前的現實之間。
最後,她終于開口:“對一個七十五歲的人而言,根本就沒有什麼妥當不妥當。
你知道為什麼嗎?” 他不敢回話。
她真有七十五了? “我來告訴你吧。
”她說,“想想世間萬物——整個曆史——人嘛,到了我們這個年紀,就該死掉、入土了。
這才是妥當。
直到很靠近現代的時期,是美國内戰還是什麼時候,人類對病菌還一無所知。
如果你生了病,人們就在你身上放滿水蛭,再給你量身做副棺材。
我相信那年月不管是誰都很難活到五十歲。
對吧?” “應該是吧。
” “肯定是。
我們的爺爺奶奶持守尊嚴,工作到老,然後死于一場重感冒,死的時候身上大部分器官還能運轉。
但接下來,人類便開發出了六千多種手段來治愈每個器官的各種毛病,于是我們可以活到很老,可又不知道帶着這副身軀幹什麼好。
人類本不是被設計成可以活這一大把年紀的物種。
我的理論就是這樣。
” 他完全不知道該說什麼好。
“那是你的衆多理論之一。
” “好吧,那就再想想。
女人再也生不了孩子,男人頭發都掉光了——我們已是沒用的廢物。
從生物學角度,嚴格地說,就是這樣。
如果一棵栗樹再也結不出籽,你還會把它留在你的項目中嗎?” 他皺起了眉頭。
“我沒覺得自己是廢物。
” “你當然不覺得,你是男人嘛!男人走來走去,頂着個秃腦殼,揣着他已然退休的老二,卻拒絕承認自己是個廢物。
那我憑什麼就該把自己掩蓋起來呢?哪條法律說過我必須把這老身體全部遮住,免得丢人現眼?這都是當今時代的鬼把戲,可我們偏偏就活在這個時代。
我的膝蓋腫脹坑窪、奶子幹癟下垂,可你呢,不管你身體的零部件好不好使,隻要還沒壞到必須摘掉——我們就還是人。
為什麼就不肯放下無聊的規矩,好好地活到死呢?” 加尼特氣得連呼吸都不順暢了。
他這輩子還沒在女人面前罵過娘,至少從上小學起就沒這麼做過,可這次差點忍不住。
這都是她自找的。
南妮·羅利缺的就是柳條把子,她這是欠抽。
如果讓時間倒退個六十五年,他準保給她個過肩摔。
加尼特心裡暗自咒罵,扭頭走了,一個字都沒說。
場面已經聊成這樣了,說任何話都沒用了。
一小時十分鐘後,加尼特再次出現在南妮的後院,手上拿了塊瀝青瓦闆。
她正提了一籃格拉文施泰因蘋果往她的皮卡走去,準備裝好貨,明天帶去阿米什人的集市。
看見加尼特·沃克時,她吓了一跳,腳下一絆,手裡的籃子差點沒掉下來。
他舉起瓦闆,給她看那上面的心形圖案和她家屋頂上的恰是一種。
然後,他就把瓦闆扔到她跟前。
那瓦片躺在水窪邊的草叢裡,像一張情人節卡片,那正是她需要的東西。
一群蝴蝶自水窪飛升而起,閃閃爍爍,發出一陣鼓掌般的振翅之聲。
“這樣的瓦闆我車庫裡有兩百塊。
你可以全拿去。
” 她看看瓦闆,又看看加尼特·沃克,再看看瓦闆。
“上帝仁慈哪,”她悄聲說道,“真是個奇迹。
”
” 加尼特搖了搖頭。
“尊嚴是老年人最後的責任,羅利小姐。
” “胡扯什麼呀。
死亡才是老年人最後的責任。
” “别這麼沒大沒小的。
”他警告,“我就不會穿着短褲到處跑。
” “我倒是甯願看見豬到處飛,沃克先生。
” “好吧。
”他說。
但又問:“你是說我是頭豬啰?” 她雙臂抱胸。
“那你是說我下流啰?” “合不合适,自己明白。
”他傲慢地回道。
“自以為是君子,瞎操心。
”她說,“你自己愛怎麼合适怎麼合适去。
” 話都說到這個份上了。
他們沒羞沒臊地對罵,像兩個小學生。
他深吸了一口氣。
“那我真沒話說了。
” “對,你是沒話說。
”她斬釘截鐵地說,惡狠狠地直視他,“你倒是說說我到底哪兒不對了。
現在就把話說清楚。
這麼多年,你對我橫挑鼻子豎挑眼的。
你到底為什麼老和我過不去?” 她戳在那兒,毫無懼色,逼他把話說清楚,非要他講出個道理來。
加尼特翻來覆去地思量半晌,歎了口氣。
他覺得好生悲哀,他永遠沒法告訴她答案,因為他自己也不知道。
他弱聲說道:“你都這把年紀了,這樣打扮确實不妥。
” 她愣愣地站着,嘴巴稍稍張開,好像有什麼話剛要出口,卻卡在了她的腦海和這眼前的現實之間。
最後,她終于開口:“對一個七十五歲的人而言,根本就沒有什麼妥當不妥當。
你知道為什麼嗎?” 他不敢回話。
她真有七十五了? “我來告訴你吧。
”她說,“想想世間萬物——整個曆史——人嘛,到了我們這個年紀,就該死掉、入土了。
這才是妥當。
直到很靠近現代的時期,是美國内戰還是什麼時候,人類對病菌還一無所知。
如果你生了病,人們就在你身上放滿水蛭,再給你量身做副棺材。
我相信那年月不管是誰都很難活到五十歲。
對吧?” “應該是吧。
” “肯定是。
我們的爺爺奶奶持守尊嚴,工作到老,然後死于一場重感冒,死的時候身上大部分器官還能運轉。
但接下來,人類便開發出了六千多種手段來治愈每個器官的各種毛病,于是我們可以活到很老,可又不知道帶着這副身軀幹什麼好。
人類本不是被設計成可以活這一大把年紀的物種。
我的理論就是這樣。
” 他完全不知道該說什麼好。
“那是你的衆多理論之一。
” “好吧,那就再想想。
女人再也生不了孩子,男人頭發都掉光了——我們已是沒用的廢物。
從生物學角度,嚴格地說,就是這樣。
如果一棵栗樹再也結不出籽,你還會把它留在你的項目中嗎?” 他皺起了眉頭。
“我沒覺得自己是廢物。
” “你當然不覺得,你是男人嘛!男人走來走去,頂着個秃腦殼,揣着他已然退休的老二,卻拒絕承認自己是個廢物。
那我憑什麼就該把自己掩蓋起來呢?哪條法律說過我必須把這老身體全部遮住,免得丢人現眼?這都是當今時代的鬼把戲,可我們偏偏就活在這個時代。
我的膝蓋腫脹坑窪、奶子幹癟下垂,可你呢,不管你身體的零部件好不好使,隻要還沒壞到必須摘掉——我們就還是人。
為什麼就不肯放下無聊的規矩,好好地活到死呢?” 加尼特氣得連呼吸都不順暢了。
他這輩子還沒在女人面前罵過娘,至少從上小學起就沒這麼做過,可這次差點忍不住。
這都是她自找的。
南妮·羅利缺的就是柳條把子,她這是欠抽。
如果讓時間倒退個六十五年,他準保給她個過肩摔。
加尼特心裡暗自咒罵,扭頭走了,一個字都沒說。
場面已經聊成這樣了,說任何話都沒用了。
一小時十分鐘後,加尼特再次出現在南妮的後院,手上拿了塊瀝青瓦闆。
她正提了一籃格拉文施泰因蘋果往她的皮卡走去,準備裝好貨,明天帶去阿米什人的集市。
看見加尼特·沃克時,她吓了一跳,腳下一絆,手裡的籃子差點沒掉下來。
他舉起瓦闆,給她看那上面的心形圖案和她家屋頂上的恰是一種。
然後,他就把瓦闆扔到她跟前。
那瓦片躺在水窪邊的草叢裡,像一張情人節卡片,那正是她需要的東西。
一群蝴蝶自水窪飛升而起,閃閃爍爍,發出一陣鼓掌般的振翅之聲。
“這樣的瓦闆我車庫裡有兩百塊。
你可以全拿去。
” 她看看瓦闆,又看看加尼特·沃克,再看看瓦闆。
“上帝仁慈哪,”她悄聲說道,“真是個奇迹。
”