6 老栗樹
關燈
小
中
大
叢裡滋生着各種各樣的寄生蟲,它們繁衍生息,時刻準備入侵他那塊雜交栗樹育秧田。
他得使用除草器或長柄的割草大鐮刀,花上好幾天時間,才能将這兒除淨,但他不确定自己的心髒是否受得了這樣的重體力活。
本來,隻要走過路塹,就會發現加尼特将自家的農田打理得井井有條。
然而,短短三個月,他家的農場在過路人看來已經變得慘不忍睹。
極有可能,他們在布萊克鋪子裡就是這麼議論的,說加尼特·沃克這老頭太懶了(!),但神不知鬼不覺地使他斯文掃地的恰恰是他們最親密的朋友南妮·蘭德·羅利。
事情還得從四月份說起。
當時,他将這塊陡坡上的雜草田拜托給了縣裡來的負責噴除草劑的小夥子,這是縣裡的本分。
五月一号,他又讓他們噴了一遍除草劑。
那兩次,她都趕在前一天,趁着深更半夜,像個巫婆似的搗鼓來搗鼓去,将她那塊牌子移到了加尼特的田界處。
今天已是六月二号了,噴除草劑的卡車應該馬上就要來了。
可她怎麼總能知道什麼時候來噴呢?難道又是巫術不成?當地的大多數人就連自家的奶牛何時下崽都預測不準,更别說搞清縣裡雇的那群戴着耳塞首飾、穿松垮褲子的小混混們的工作習慣了。
前些年,他還和她談過這事。
他像約伯[2]一樣耐着性子,對她說如果她堅持要這麼做,那就有責任把“無噴灑區”這塊牌子豎在法律規定屬于她的田界内。
他誇張地指着那道标定田界的籬笆,鄭重聲明(他加尼特也是個讀書人):“羅利小姐,就像詩人說的那樣,‘好籬笆成就好鄰居’。
” 她卻這麼回答:“哦,誰都喜歡籬笆,但大自然才不管這一套。
”她說風把他那邊的除草劑吹到了她的果園裡。
他則用科學道理解釋給她聽:“在我這邊的路堤上噴灑除草劑是不會使你的蘋果樹或其他人的蘋果樹掉光葉子的。
” “是不會掉葉子,沒錯。
”她也承認,“但要是視察員明天來我家抽查蘋果樹上有沒有化學物質,那我怎麼辦?我就沒法得到認證書了。
” (加尼特再次停下腳步,解開鈎在荊棘枝條上的工作服袖口。
在這一團上帝都管不了的亂麻中費力地劈來劈去,讓他心跳得厲害。
) 她的認證書!南妮·羅利很自豪,逢人便說她是西布倫縣首個獲得認證的有機農戶,到處嚷嚷個沒完。
十五年前,他認為那些認證不認證的都是胡說八道,就像搖滾樂和水培煙草一樣遲早會偃旗息鼓。
可現在不一樣了。
南妮·羅利不僅向縣裡的2,4-D除草劑宣了戰,還向西維因殺蟲劑和其他殺蟲劑發起了戰鬥。
加尼特絕不可以讓自家的樹苗被駐紮在南妮·羅利沒灑過除草劑的田裡的大批日本麗金龜囫囵吞噬。
她無知到了極點,或者說她熱情過了頭。
這世上活物,不管大小,就算是扁虱、跳蚤、玉米蠅,她都是它們最忠實的盟友和保護者。
(除了山羊,因為小時候出過“事故”,她對山羊又恨又怕。
)但她難道真的這麼蠢,竟會害怕認證人員來抽查她的蘋果樹?那就好比天主教徒去抽查他們的教皇是否道德高尚。
那些有機認證人員倒是很有可能會向南妮·羅利征求意見。
他又停下腳步,喘了喘氣。
盡管天氣涼爽,他仍感覺到隐隐有汗水從魚鰓似的胳肢窩浸染到了襯衫上。
就因為一直舉着那塊牌子抽打灌木,他胳膊生疼,另外左腿似乎也怪怪的,特别沉。
他看不見自己的雙腳,但能感覺到從褲腳到膝蓋處的褲子都被濕漉漉的野草浸濕了。
這兒簡直就是沼澤地。
野薔薇荊棘叢根本沒法通過,還得走上二十碼才能到達界籬。
加尼特覺得自己太慘了,幾乎灰心撂挑子了:好吧,還是往回走吧,原路返回割過草的自家田裡,把那塊牌子扔進她那座草割得幹幹淨淨的果園裡去吧。
那邊的籬笆上有道門,是他爸和南妮·羅利的老爹安在那兒的
他得使用除草器或長柄的割草大鐮刀,花上好幾天時間,才能将這兒除淨,但他不确定自己的心髒是否受得了這樣的重體力活。
本來,隻要走過路塹,就會發現加尼特将自家的農田打理得井井有條。
然而,短短三個月,他家的農場在過路人看來已經變得慘不忍睹。
極有可能,他們在布萊克鋪子裡就是這麼議論的,說加尼特·沃克這老頭太懶了(!),但神不知鬼不覺地使他斯文掃地的恰恰是他們最親密的朋友南妮·蘭德·羅利。
事情還得從四月份說起。
當時,他将這塊陡坡上的雜草田拜托給了縣裡來的負責噴除草劑的小夥子,這是縣裡的本分。
五月一号,他又讓他們噴了一遍除草劑。
那兩次,她都趕在前一天,趁着深更半夜,像個巫婆似的搗鼓來搗鼓去,将她那塊牌子移到了加尼特的田界處。
今天已是六月二号了,噴除草劑的卡車應該馬上就要來了。
可她怎麼總能知道什麼時候來噴呢?難道又是巫術不成?當地的大多數人就連自家的奶牛何時下崽都預測不準,更别說搞清縣裡雇的那群戴着耳塞首飾、穿松垮褲子的小混混們的工作習慣了。
前些年,他還和她談過這事。
他像約伯[2]一樣耐着性子,對她說如果她堅持要這麼做,那就有責任把“無噴灑區”這塊牌子豎在法律規定屬于她的田界内。
他誇張地指着那道标定田界的籬笆,鄭重聲明(他加尼特也是個讀書人):“羅利小姐,就像詩人說的那樣,‘好籬笆成就好鄰居’。
” 她卻這麼回答:“哦,誰都喜歡籬笆,但大自然才不管這一套。
”她說風把他那邊的除草劑吹到了她的果園裡。
他則用科學道理解釋給她聽:“在我這邊的路堤上噴灑除草劑是不會使你的蘋果樹或其他人的蘋果樹掉光葉子的。
” “是不會掉葉子,沒錯。
”她也承認,“但要是視察員明天來我家抽查蘋果樹上有沒有化學物質,那我怎麼辦?我就沒法得到認證書了。
” (加尼特再次停下腳步,解開鈎在荊棘枝條上的工作服袖口。
在這一團上帝都管不了的亂麻中費力地劈來劈去,讓他心跳得厲害。
) 她的認證書!南妮·羅利很自豪,逢人便說她是西布倫縣首個獲得認證的有機農戶,到處嚷嚷個沒完。
十五年前,他認為那些認證不認證的都是胡說八道,就像搖滾樂和水培煙草一樣遲早會偃旗息鼓。
可現在不一樣了。
南妮·羅利不僅向縣裡的2,4-D除草劑宣了戰,還向西維因殺蟲劑和其他殺蟲劑發起了戰鬥。
加尼特絕不可以讓自家的樹苗被駐紮在南妮·羅利沒灑過除草劑的田裡的大批日本麗金龜囫囵吞噬。
她無知到了極點,或者說她熱情過了頭。
這世上活物,不管大小,就算是扁虱、跳蚤、玉米蠅,她都是它們最忠實的盟友和保護者。
(除了山羊,因為小時候出過“事故”,她對山羊又恨又怕。
)但她難道真的這麼蠢,竟會害怕認證人員來抽查她的蘋果樹?那就好比天主教徒去抽查他們的教皇是否道德高尚。
那些有機認證人員倒是很有可能會向南妮·羅利征求意見。
他又停下腳步,喘了喘氣。
盡管天氣涼爽,他仍感覺到隐隐有汗水從魚鰓似的胳肢窩浸染到了襯衫上。
就因為一直舉着那塊牌子抽打灌木,他胳膊生疼,另外左腿似乎也怪怪的,特别沉。
他看不見自己的雙腳,但能感覺到從褲腳到膝蓋處的褲子都被濕漉漉的野草浸濕了。
這兒簡直就是沼澤地。
野薔薇荊棘叢根本沒法通過,還得走上二十碼才能到達界籬。
加尼特覺得自己太慘了,幾乎灰心撂挑子了:好吧,還是往回走吧,原路返回割過草的自家田裡,把那塊牌子扔進她那座草割得幹幹淨淨的果園裡去吧。
那邊的籬笆上有道門,是他爸和南妮·羅利的老爹安在那兒的