您在你身旁躺下了

關燈
覺得莉蓮願意的話,你們昨晚沒做成的事今天或明天就能做成。

    你們倆就是兩個小家夥,并不是真的相愛,但當然了,這件事你們不相愛也能做。

    ” “我愛她,媽媽,她也愛我,我敢肯定。

    ” “兩個小家夥,”您又重複了一遍,“正因為這樣我才跟你談這件事,如果你今晚或明天和莉蓮睡了,你們肯定會笨手笨腳的。

    ” 你在兩朵輕柔的浪花間看您,您沖着他笑了笑,因為羅貝爾托顯然沒有明白,你現在有些惱火,甚至有些擔心丹妮絲會給你講解基本知識,我的媽呀,偏偏真是這樣。

     “我想說,你和她都不會小心辦事的,等這次消夏之旅結束的時候,烏爾蘇拉和何塞·路易斯就會發現他們的小姑娘懷孕了。

    現在你明白了吧?” 你什麼都沒說,但是你當然明白了,從你和莉蓮最初的幾個吻開始,你就明白了,你問過自己這個問題,然後你想到了藥店,但就此止住了,你沒有做過這樣的事。

     “或許我想錯了,但是我從莉蓮的臉上看得出來,她什麼都不會,隻知道一些理論知識,這沒什麼用。

    如果你願意的話,我替你高興,但是你年紀已經不小了,得自己處理這些事。

    ” 她看見你把臉埋進了海水裡,你用力地擦臉,你看着她,似乎有些生氣。

    您慢慢地遊着仰泳,希望你再次靠近,以便和你繼續談論之前的話題,那是你一直都在想的事,仿佛你已經站在了藥店櫃台前。

     “這不是理想的做法,我知道,但如果她從來沒有做過的話,我覺得很難和她談避孕藥的事,更何況這裡……” “我也這麼想過。

    ”你用更渾厚的嗓音說道。

     “那你還在等什麼呢?把避孕套買來,放在口袋裡,千萬别昏了頭,記得用。

    ” 你突然沉了下去,從下面推了她一把,她大叫一聲,笑了起來,你讓她周身被泡沫包裹,你不停地用手拍打海水,你的話被噴嚏和海水擊碎,變成了破碎的片段,你不敢,你從來沒買過,你不敢,你不知道該怎麼做,黛爾卡絲老太在藥店裡,沒有男性售貨員,你發現了,丹妮絲,我該怎麼跟她要避孕套,我做不到,我好熱。

     七歲時,有一天下午,你帶着羞赧的神情從學校回到家,在這種情況下,您從不為難他,等到睡覺的時候,你蜷縮在她的懷裡,你們把睡前擁抱的遊戲叫作“緻命的森蚺”,您隻需提一個問題就能知道事情的經過,課間休息時,你的胯下和屁股開始瘙癢,你不停地撓,直到撓出了血迹,你很害怕,又覺得羞恥,因為你覺得那可能是疥瘡,是梅爾喬先生的馬傳染給你的。

    而您,在恐懼和迷惑的淚水間親吻他,淚水布滿了你的臉,您讓他仰面躺下,分開了他的雙腿,仔細觀察之後,您看見了臭蟲或跳蚤的咬痕,那是學校的“禮物”,不是疥瘡,傻瓜,你隻不過是把自己撓出血了。

    一切都是如此簡單,酒精和藥膏,那幾根手指撫摸着,安撫着,坦白後,你松了口氣,你很快樂,滿懷信任,當然什麼事也沒有了,傻瓜,睡覺吧,明天早上我們再檢查一遍。

    曾經美好的時光,這些畫面從不遠的過去再次浮現,在兩朵浪花和兩張笑容之間,突然出現了距離,由變聲、喉結、絨毛和被逐出天堂的荒謬天使所決定的距離。

    這很可笑,您在水下微笑着,被如同床單的波浪蓋着,這很可笑,因為實際上,承認可疑的瘙癢所帶來的羞恥感與認為自己還沒有成熟到可以面對黛爾卡絲老太的羞恥感并無區别。

    你再次靠近看她,像小狗一樣在她仰面朝天浮動着的身體周圍遊泳,您已經知道你熱切而屈辱地等待着的東西,正如過去,你不得不屈服于她的眼睛和她的雙手,她的雙手會做出你需要的東西,這既讓人羞愧,又十分甜蜜,是丹妮絲又一次将你從腹痛或小腿抽筋之中解救出來的。

     “既然如此,那我就自己去了,”您說,“真不敢相信你竟然這麼笨,親愛的。

    ” “你?你要去?” “當然了,我,孩子的媽媽。

    我想你不會讓莉蓮去買的。

    ” “丹妮絲,真該死……” “我覺得好冷,”您有些艱難地說,“現在我接受你的威士忌酒,在此之前,我追你到防波堤。

    你不用讓我,我一樣能赢你。

    ” 這好比慢慢地擡起複寫紙,看見下面與一天前一模一樣的副本,與莉蓮的父母和蝸牛專家古茲先生一起吃的午飯,漫長、溫暖的午睡,你喝着茶,别人幾乎注意不到你,但在這個時間,這是一種儀式,露台上的烤面包片,逐漸降臨的夜晚,您看着