旅行
關燈
小
中
大
這事兒大概發生在裡奧哈,一個叫作裡奧哈的省份裡,反正事情發生的時候天色已經不早了,将近黃昏,說起來,先前在一所莊園的院子裡,那男人就告訴過他,說這趟旅行會有點兒複雜,可最終他能好好地休息一下。
最後他還是決定去,因為有人勸他,說這樣能在梅塞德斯過上十五天輕松日子。
他的妻子陪他到鎮子上買車票,也是有人勸過他,說最好到鎮子上的火車站買票,因為這樣還能順便确認發車時間變了沒有。
他們這些在莊園裡住慣了的人,常常會有一種印象:鎮子上的時刻表和其他好多東西都變來變去的。
有好多次也真的變了。
最好還是把車開出來,開到鎮子上去,盡管這樣一來要想到查維斯趕上最早的一班火車,時間會有點緊。
趕到火車站時已經五點多鐘了,他們把車停在塵土飛揚的廣場上,周圍盡是些馬車,還有裝載着大包小包、盆盆罐罐的大車。
在車上他們沒談太多話,男人隻問了句襯衫什麼的,女人告訴他箱子早就收拾好了,隻需要把證件往公文包裡一塞,再裝本書就萬事大吉了。
“華雷斯知道時刻表,”男人說道,“他給我講過怎麼去梅塞德斯更方便些,他讓我到了鎮子上再買車票,而且一定要把怎麼轉車弄清楚了。
” “是的,這話你已經跟我說過了。
”女人答道。
“從莊園開車到查維斯至少有六十公裡的路。
到佩烏爾科的火車好像是九點零幾分路過查維斯。
” “你可以把汽車停在站長那兒。
”女人說話的口氣聽不出是在問他還是在教他。
“好的。
路過查維斯的這趟火車得後半夜才能到佩烏爾科,不過酒店裡帶浴室的房間總應該有的,隻是能休息的時間不長。
下一班火車五點多就要發車,最好現在就問問清楚。
接下來到梅塞德斯的路上還得受好長時間的颠簸呢。
” “路挺遠,這話不假。
” 火車站裡沒多少人,有幾個本地人在售貨亭買香煙,或者在月台上傻等。
售票處在月台盡頭,快到岔道口那裡,屋子裡支了張髒兮兮的櫃台,牆上貼滿了廣告和地圖,屋子最裡面有兩張寫字桌和一台保險櫃。
一個穿襯衫的男人在櫃台接待顧客,有位姑娘在寫字桌旁擺弄一台電報機。
天已經快黑了,還沒有開燈,他們在盡量利用最後一縷從屋子深處的窗戶裡透進來的暗淡光線。
“現在得趕緊回莊園一趟,”男人說,“行李忘裝上車了,還有也不知道汽油夠不夠。
” “趕緊把火車票買了,咱們就回去。
”女人說道,她稍稍落在後面一點。
“沒錯。
讓我想想。
那我就先到佩烏爾科去。
不對不對,我的意思是,先到華雷斯說的那個地方去買票。
可我實在記不清是哪兒了。
” “你記不清了。
”女人又是似問非問的。
“這些個地名聽上去一模一樣,”他心煩意亂地笑了笑,“剛到嘴邊就忘得幹幹淨淨。
之後從佩烏爾科到梅塞德斯還要再買一張票。
” “可為什麼要買兩次票呢。
”女人說。
“華雷斯給我說過,有兩家公司,所以要兩張票才行,可是不管哪個火車站都可以把兩張票一起賣給你,所以這還不都是一回事兒嗎。
這種事隻有英國佬才幹得出來。
” “現在早就不是英國佬的時代了。
”女人說。
一個長得黑黑的小夥子走進了售票處,東張西望。
女人走到櫃台前,把一隻胳膊支在上面,她是個金發女人,滿臉倦容,但一頭金發光彩照人,襯得她依然美麗。
售票員打量着她,可她一言不發,好像在等丈夫過來買票。
售票處裡誰和誰都不打招呼,裡面黑乎乎的,好像也沒有打招呼的必要。
“得看看這張地圖,”男人說着走到左邊那堵牆前面,“你瞧,得這樣才行。
我們現在是在……” 他的妻子走了過來,看着那根手指在挂着的地圖上猶豫不決,不知該在哪兒停下來。
“這裡是咱們這個省,”男人說,“我們現在在這一塊兒。
等等,是這裡。
不對,還得往南一點兒。
我要去那邊,朝這個方向,你看見沒有。
現在我們應該是在這裡,我覺得是這裡。
” 他往後退了一步,看着地圖的全貌,注視良久。
“這是咱們這個省,沒錯吧?” “看着挺像的,”女人應道,“你說我們現在是在這裡。
” “當然是這裡。
這應該就是那條路。
到火車站足足六十公裡,華雷斯說過的,火車應該是從那裡開過去。
我再看不出還有别的地方了。
” “行,那就買票吧。
”女人說。
男人又端詳了一會兒地圖,走到售票員面前。
他的妻子跟在他身後,再一次把胳膊支在櫃台上,仿佛打算長久地等待下去。
小夥子已經和售票員談完話,過去看牆上的時刻表。
電報員桌上亮起一盞藍瑩瑩的燈。
男人掏出錢包,翻了一會兒,找出幾張紙币。
“我要去……” 他轉過身來,他的妻子正打量着櫃台上的一幅畫,那是用紅墨水畫的
最後他還是決定去,因為有人勸他,說這樣能在梅塞德斯過上十五天輕松日子。
他的妻子陪他到鎮子上買車票,也是有人勸過他,說最好到鎮子上的火車站買票,因為這樣還能順便确認發車時間變了沒有。
他們這些在莊園裡住慣了的人,常常會有一種印象:鎮子上的時刻表和其他好多東西都變來變去的。
有好多次也真的變了。
最好還是把車開出來,開到鎮子上去,盡管這樣一來要想到查維斯趕上最早的一班火車,時間會有點緊。
趕到火車站時已經五點多鐘了,他們把車停在塵土飛揚的廣場上,周圍盡是些馬車,還有裝載着大包小包、盆盆罐罐的大車。
在車上他們沒談太多話,男人隻問了句襯衫什麼的,女人告訴他箱子早就收拾好了,隻需要把證件往公文包裡一塞,再裝本書就萬事大吉了。
“華雷斯知道時刻表,”男人說道,“他給我講過怎麼去梅塞德斯更方便些,他讓我到了鎮子上再買車票,而且一定要把怎麼轉車弄清楚了。
” “是的,這話你已經跟我說過了。
”女人答道。
“從莊園開車到查維斯至少有六十公裡的路。
到佩烏爾科的火車好像是九點零幾分路過查維斯。
” “你可以把汽車停在站長那兒。
”女人說話的口氣聽不出是在問他還是在教他。
“好的。
路過查維斯的這趟火車得後半夜才能到佩烏爾科,不過酒店裡帶浴室的房間總應該有的,隻是能休息的時間不長。
下一班火車五點多就要發車,最好現在就問問清楚。
接下來到梅塞德斯的路上還得受好長時間的颠簸呢。
” “路挺遠,這話不假。
” 火車站裡沒多少人,有幾個本地人在售貨亭買香煙,或者在月台上傻等。
售票處在月台盡頭,快到岔道口那裡,屋子裡支了張髒兮兮的櫃台,牆上貼滿了廣告和地圖,屋子最裡面有兩張寫字桌和一台保險櫃。
一個穿襯衫的男人在櫃台接待顧客,有位姑娘在寫字桌旁擺弄一台電報機。
天已經快黑了,還沒有開燈,他們在盡量利用最後一縷從屋子深處的窗戶裡透進來的暗淡光線。
“現在得趕緊回莊園一趟,”男人說,“行李忘裝上車了,還有也不知道汽油夠不夠。
” “趕緊把火車票買了,咱們就回去。
”女人說道,她稍稍落在後面一點。
“沒錯。
讓我想想。
那我就先到佩烏爾科去。
不對不對,我的意思是,先到華雷斯說的那個地方去買票。
可我實在記不清是哪兒了。
” “你記不清了。
”女人又是似問非問的。
“這些個地名聽上去一模一樣,”他心煩意亂地笑了笑,“剛到嘴邊就忘得幹幹淨淨。
之後從佩烏爾科到梅塞德斯還要再買一張票。
” “可為什麼要買兩次票呢。
”女人說。
“華雷斯給我說過,有兩家公司,所以要兩張票才行,可是不管哪個火車站都可以把兩張票一起賣給你,所以這還不都是一回事兒嗎。
這種事隻有英國佬才幹得出來。
” “現在早就不是英國佬的時代了。
”女人說。
一個長得黑黑的小夥子走進了售票處,東張西望。
女人走到櫃台前,把一隻胳膊支在上面,她是個金發女人,滿臉倦容,但一頭金發光彩照人,襯得她依然美麗。
售票員打量着她,可她一言不發,好像在等丈夫過來買票。
售票處裡誰和誰都不打招呼,裡面黑乎乎的,好像也沒有打招呼的必要。
“得看看這張地圖,”男人說着走到左邊那堵牆前面,“你瞧,得這樣才行。
我們現在是在……” 他的妻子走了過來,看着那根手指在挂着的地圖上猶豫不決,不知該在哪兒停下來。
“這裡是咱們這個省,”男人說,“我們現在在這一塊兒。
等等,是這裡。
不對,還得往南一點兒。
我要去那邊,朝這個方向,你看見沒有。
現在我們應該是在這裡,我覺得是這裡。
” 他往後退了一步,看着地圖的全貌,注視良久。
“這是咱們這個省,沒錯吧?” “看着挺像的,”女人應道,“你說我們現在是在這裡。
” “當然是這裡。
這應該就是那條路。
到火車站足足六十公裡,華雷斯說過的,火車應該是從那裡開過去。
我再看不出還有别的地方了。
” “行,那就買票吧。
”女人說。
男人又端詳了一會兒地圖,走到售票員面前。
他的妻子跟在他身後,再一次把胳膊支在櫃台上,仿佛打算長久地等待下去。
小夥子已經和售票員談完話,過去看牆上的時刻表。
電報員桌上亮起一盞藍瑩瑩的燈。
男人掏出錢包,翻了一會兒,找出幾張紙币。
“我要去……” 他轉過身來,他的妻子正打量着櫃台上的一幅畫,那是用紅墨水畫的