西爾維娅
關燈
小
中
大
爾說話,他邀請我去參加大學裡的幾場讨論會;我對他說我去不了,這要怪西爾維娅,她不自覺地充當了我那幫朋友拿我取笑尋開心的同謀。
那天晚上我再也沒有看見西爾維娅;當諾拉拿着奶酪和水果走到孩子們桌旁的時候,雷諾德已經快睡着了,諾拉和洛麗塔一塊兒給他喂了點兒吃的。
我們則談起了奧内蒂和費裡斯貝爾托,為這二位幹了一杯又一杯,後來,椴樹下重又刮起了一股蘇人和恰盧亞人撕拼的戰争之風;孩子們被帶過來跟我們道晚安的時候,雷諾德被莉蓮抱在懷裡。
“我的蘋果裡有蟲,”葛拉謝拉興高采烈地對我說,“晚安,費爾南多,你太壞了。
” “怎麼啦,親愛的?” “因為你一回也沒到我們那張桌子來。
” “可不是嗎,請你原諒我。
可你們有西爾維娅呀,不是嗎?” “那倒不假,可你還是太壞了。
” “這件事他是放不下了,”勞爾說着看了我一眼,那眼神裡滿滿都是可憐我的樣子,“你要吃大虧的,你就等着瞧吧,等他們一覺醒來會拿這個著名的西爾維娅來煩死你的,兄弟,你會後悔的。
” 葛拉謝拉用濕濕的嘴唇在我下巴上吻了一下,一股濃濃的酸奶和蘋果味兒。
又過了好長時間,睡意趕走了一切争論,我邀請他們上我家吃頓晚飯。
上星期六晚上快七點的時候,他們來了,開了兩輛車。
阿爾瓦羅和洛麗塔帶來了一隻大風筝,說是要放風筝,沒一會兒就把我種的菊花毀得一塌糊塗。
準備飲料這些事我全交給女士去辦了,我明白勞爾一定會去掌管烤肉的事,這事兒誰也擋不住;于是我帶波萊爾夫婦和瑪格達參觀我的家,最後我帶他們來到起居室裡,面對那幅胡裡奧·席爾瓦的油畫,我和他們喝了會兒酒,心不在焉地假裝聽他們講東講西;透過大大的窗戶,能看見風筝在迎風起舞,還傳來了洛麗塔和阿爾瓦羅的叫喊聲。
最後我看見葛拉謝拉手捧一束三色堇,那十有八九是從我最心愛的花圃裡弄來的,天色漸晚,我走到花園裡,幫孩子們把風筝放得更高一些。
山谷盡頭,夜色漸漸籠罩在一處處小丘上,沿着一排排櫻桃樹和楊樹彌漫開來,唯獨看不見西爾維娅的身影,阿爾瓦羅放風筝用不着西爾維娅。
“神龍擺尾,多棒啊。
”我對阿爾瓦羅說,試着把風筝放出各種花樣,一會兒放遠,一會兒收近。
“是挺棒的,可你也得小心一點兒,有時候它一頭就栽下來了,這幾棵楊樹長得太高了。
”阿爾瓦羅警告我說。
“我放風筝它就從來不掉下來,”洛麗塔說,也許我的在場讓她有些吃醋了,“你把線拉得太緊了,你不懂。
” “他可比你知道得多,”阿爾瓦羅迅速和我組成了男人間的聯盟,“你幹嗎不去跟葛拉謝拉玩呢,你沒瞧見你在這兒挺礙事兒的嗎?” 現在隻剩下我們兩個人了,我們把線放得長長的。
我在等阿爾瓦羅接納我,并且知道我和他一樣能幹,能把那個紅綠相間的風筝放到高高的、昏暗的空中。
“你們怎麼沒把西爾維娅帶來?”我把風筝線拉了拉,問道。
他斜了我一眼,半是驚奇半是嘲笑,從我手上奪過風筝線,我在他心中的地位微妙地降了幾分。
“西爾維娅隻有想來的時候才會來。
”他一面收線一面說。
“好吧,那就是說她今天沒來。
” “你知道什麼呀?我跟你說了,她想來的時候自然會來。
” “哦。
那為什麼你媽媽說西爾維娅這個人是你編出來的呢?” “瞧,它又在擺尾了,”阿爾瓦羅說,“哥們兒,這是隻特别棒的風筝,最棒的風筝。
” “你為什麼不回答我的問題呢,阿爾瓦羅?” “我媽媽總是說西爾維娅是我編出來的,”阿爾瓦羅說道,“欸,那你呢,你為什麼不相信她的話?” 我猛地發現葛拉謝拉和洛麗塔來到我的身旁。
她們聽見了最後那幾句話,正死死盯住我。
葛拉謝拉在手指間緩緩搖晃着一株紫色的三色堇。
“因為我跟他們不一樣,”我說,“我看見過她,你們知道的。
” 洛麗塔和阿爾瓦羅久久對視着,葛拉謝拉走到我身旁,把三色堇花放在我的手中。
風筝線猛地一緊。
阿爾瓦羅松開了線軸,我們眼睜睜看着那風筝消失在夜色中。
“他們都不會信的,因為他們都是傻子,”葛拉謝拉說道,“告訴我你家廁所在哪兒,陪我去尿尿。
” 我把她領到外面樓梯口,給她指了廁所的位置,又問她待會兒下樓的時候不會走丢吧。
葛拉謝拉走到廁所門口,做了個肯定的表情,沖我微微一笑:“沒事兒,你走吧,有西爾維娅陪我呢。
” “哦,那好吧。
”我應了聲,自己也不知道在跟誰較勁
那天晚上我再也沒有看見西爾維娅;當諾拉拿着奶酪和水果走到孩子們桌旁的時候,雷諾德已經快睡着了,諾拉和洛麗塔一塊兒給他喂了點兒吃的。
我們則談起了奧内蒂和費裡斯貝爾托,為這二位幹了一杯又一杯,後來,椴樹下重又刮起了一股蘇人和恰盧亞人撕拼的戰争之風;孩子們被帶過來跟我們道晚安的時候,雷諾德被莉蓮抱在懷裡。
“我的蘋果裡有蟲,”葛拉謝拉興高采烈地對我說,“晚安,費爾南多,你太壞了。
” “怎麼啦,親愛的?” “因為你一回也沒到我們那張桌子來。
” “可不是嗎,請你原諒我。
可你們有西爾維娅呀,不是嗎?” “那倒不假,可你還是太壞了。
” “這件事他是放不下了,”勞爾說着看了我一眼,那眼神裡滿滿都是可憐我的樣子,“你要吃大虧的,你就等着瞧吧,等他們一覺醒來會拿這個著名的西爾維娅來煩死你的,兄弟,你會後悔的。
” 葛拉謝拉用濕濕的嘴唇在我下巴上吻了一下,一股濃濃的酸奶和蘋果味兒。
又過了好長時間,睡意趕走了一切争論,我邀請他們上我家吃頓晚飯。
上星期六晚上快七點的時候,他們來了,開了兩輛車。
阿爾瓦羅和洛麗塔帶來了一隻大風筝,說是要放風筝,沒一會兒就把我種的菊花毀得一塌糊塗。
準備飲料這些事我全交給女士去辦了,我明白勞爾一定會去掌管烤肉的事,這事兒誰也擋不住;于是我帶波萊爾夫婦和瑪格達參觀我的家,最後我帶他們來到起居室裡,面對那幅胡裡奧·席爾瓦的油畫,我和他們喝了會兒酒,心不在焉地假裝聽他們講東講西;透過大大的窗戶,能看見風筝在迎風起舞,還傳來了洛麗塔和阿爾瓦羅的叫喊聲。
最後我看見葛拉謝拉手捧一束三色堇,那十有八九是從我最心愛的花圃裡弄來的,天色漸晚,我走到花園裡,幫孩子們把風筝放得更高一些。
山谷盡頭,夜色漸漸籠罩在一處處小丘上,沿着一排排櫻桃樹和楊樹彌漫開來,唯獨看不見西爾維娅的身影,阿爾瓦羅放風筝用不着西爾維娅。
“神龍擺尾,多棒啊。
”我對阿爾瓦羅說,試着把風筝放出各種花樣,一會兒放遠,一會兒收近。
“是挺棒的,可你也得小心一點兒,有時候它一頭就栽下來了,這幾棵楊樹長得太高了。
”阿爾瓦羅警告我說。
“我放風筝它就從來不掉下來,”洛麗塔說,也許我的在場讓她有些吃醋了,“你把線拉得太緊了,你不懂。
” “他可比你知道得多,”阿爾瓦羅迅速和我組成了男人間的聯盟,“你幹嗎不去跟葛拉謝拉玩呢,你沒瞧見你在這兒挺礙事兒的嗎?” 現在隻剩下我們兩個人了,我們把線放得長長的。
我在等阿爾瓦羅接納我,并且知道我和他一樣能幹,能把那個紅綠相間的風筝放到高高的、昏暗的空中。
“你們怎麼沒把西爾維娅帶來?”我把風筝線拉了拉,問道。
他斜了我一眼,半是驚奇半是嘲笑,從我手上奪過風筝線,我在他心中的地位微妙地降了幾分。
“西爾維娅隻有想來的時候才會來。
”他一面收線一面說。
“好吧,那就是說她今天沒來。
” “你知道什麼呀?我跟你說了,她想來的時候自然會來。
” “哦。
那為什麼你媽媽說西爾維娅這個人是你編出來的呢?” “瞧,它又在擺尾了,”阿爾瓦羅說,“哥們兒,這是隻特别棒的風筝,最棒的風筝。
” “你為什麼不回答我的問題呢,阿爾瓦羅?” “我媽媽總是說西爾維娅是我編出來的,”阿爾瓦羅說道,“欸,那你呢,你為什麼不相信她的話?” 我猛地發現葛拉謝拉和洛麗塔來到我的身旁。
她們聽見了最後那幾句話,正死死盯住我。
葛拉謝拉在手指間緩緩搖晃着一株紫色的三色堇。
“因為我跟他們不一樣,”我說,“我看見過她,你們知道的。
” 洛麗塔和阿爾瓦羅久久對視着,葛拉謝拉走到我身旁,把三色堇花放在我的手中。
風筝線猛地一緊。
阿爾瓦羅松開了線軸,我們眼睜睜看着那風筝消失在夜色中。
“他們都不會信的,因為他們都是傻子,”葛拉謝拉說道,“告訴我你家廁所在哪兒,陪我去尿尿。
” 我把她領到外面樓梯口,給她指了廁所的位置,又問她待會兒下樓的時候不會走丢吧。
葛拉謝拉走到廁所門口,做了個肯定的表情,沖我微微一笑:“沒事兒,你走吧,有西爾維娅陪我呢。
” “哦,那好吧。
”我應了聲,自己也不知道在跟誰較勁