第二十三章 布舒城堡,1927
關燈
小
中
大
,女沙皇瑪麗亞·費奧德洛夫娜就會來把她在為涅瓦河水祝福時戴過的那串三環鑽石項鍊送給我?說什麼,梅特涅公主要拿無畏的查理被瑞士人的長戟刺死在勃艮第人的土地上的時候戴在帽子上的、後來由保拉用報紙裹着帶到倫敦的桑西鑽石8來賄賂我?說什麼,馬爾博勒公爵要把天狼腦袋給我送來?說什麼,隻要我不去墨西哥而是禁閉在布舒城堡裡織織襪子、用十字花針繡繡花、像死人似的活着,你母親索菲娅就把維特爾斯巴赫家族的傳家寶祖母綠寶石呈送到我的腳前?你去告訴女沙皇,馬克西米利亞諾,就說她可以把她的鑽石扔進聖彼得堡冬宮的豬圈裡去喂豬,告訴她,今天我把烏蘇馬辛塔河挂在脖子上當項鍊了。
你告訴保拉·梅特涅,讓她到找到無畏的查理的屍體的冰湖去把桑西鑽石還給那位君主,因為今天我把瓜達拉哈拉城當作帽子戴在了頭上。
你告訴馬爾伯勒公爵,讓他在曼伯魯下次再去馬爾普拉凱的時候,把那顆以“天狼腦袋”命名的紅寶石還給曼伯魯9。
你告訴你的母親,讓她還是自己留着維特爾斯巴赫家族的祖母綠寶石、留着那隻拿破侖一世送給約瑟芬的純銀首飾匣、留着朗吉努斯用以刺穿我主耶稣基督肋部的聖矛、留着瑪麗-特雷莎的鍍金雪橇和查理曼大帝的皇冠吧,告訴她,讓她還是自己留着奧地利王朝的所有珍寶和遺物、留着她本人所有的城堡和宮殿吧。
你告訴她,馬克西米利亞諾,我有墨西哥,順便再提醒她一句,她已經死了,而我卻活着,告訴她,她甚至連為自己的背信棄義哭泣都不可能了,甚至連後悔并把你叫回奧地利都不可能了,甚至連後悔說過甯願看到自己的一個兒子死掉也絕對不會向維也納的學生屈服的話也不可能了,甚至連後悔并且重新活過來跟他們較量、像洛拉·門德斯對付慕尼黑的學生那樣甯可從霍夫堡的陽台上用煮沸的巧克力和冰鎮的香槟澆他們也不肯跑到拉克森貝格城堡裡躲起來也不可能了。
告訴她,讓她就待在拉克森貝格吧,讓她就待在霍夫堡吧,讓她就待在美泉宮吧。
告訴你母親,馬克西米利亞諾,我把墨西哥的森林和沙漠當居室,我把墨西哥的山川和曠野當宮殿。
如果約瑟芬找到了那顆人稱“特洛伊之火”的蛋白石,如果她找到了并且想要拿來送給我,如果英國想要把那顆喬治四世送給他的女兒、我父親的第一個妻子夏洛特而在她死後又要求比利時還給英國王室的藍寶石再歸還給我,如果沙俄皇後阿利克絲想把她丈夫尼古拉一世送給她的那串長及膝蓋的法貝熱珍珠項鍊贈送給我,如果英國女王瑪麗要把漢諾威王朝的珍珠給我送來或者羅烏尼亞的斐迪南一世要把用在普列文戰役10中繳獲的一門大炮的殘骸鑄造的王冠給我送來或者我的外甥女西班牙王後馬利亞·德拉斯·梅塞德斯要拿她那頂鑲有五千顆鑽石的王冠來賄賂我或者保利妮·波拿巴要把她所有的珊瑚項鍊全都贈送給我或者普羅旺斯的埃萊奧諾要把她所有的銀孔雀和藍寶石全都贈送給我或者英國的愛德華七世要把他在允許德蘭士瓦省自治時人家給他的庫利南鑽石11而他的老婆亞曆山德拉王後要把那串在議會開幕那天散了的珍珠項鍊拿來送給我,你告訴他們,馬克西米利亞諾,就說不必啦,就說馬蹄子可能會踏碎散落在威斯敏斯特教堂門前的珍珠,就說阿利克絲可以戴着那串珍珠鍊到紅場去跳猴皮筋,就說我的曾外祖母瑪麗-安托瓦内特可以把那串鑽石項鍊留着等到她被人在協和廣場砍頭那天再戴而朗巴爾公主也應該把自己的象牙項鍊留着等到人家把她的腦袋挑在矛尖上示衆的時候再戴。
你告訴俄國的葉卡捷琳娜,就說她可以把濯足禮那天掉進一個乞丐的腳盆裡的那顆鑽石連同洗腳水一起喝到肚子裡去。
你告訴我表姐英國女王和印度女皇維多利亞,馬克西米利亞諾,讓她把英國王冠上的那顆柯伊諾爾鑽石塞進自己的屁眼兒裡好啦。
告訴他們,馬克西米利亞諾,我腳下有墨西哥。
告訴他們,我把墨西哥捧在手裡,因為我在杜撰墨西哥,同時也在杜撰他們所有的人。
我随心所欲地讓他們活、讓他們死。
我給他們穿上和脫去衣服。
我把他們埋葬和把他們請出墳墓。
我摘除他們的心肝換上我的氣息。
我抹掉他們的笑容并給了他們我的淚水。
我為他們而活、為他們而死。
我是裝扮成蓬巴杜夫人的拿破侖三世。
我是裝扮成鬥牛士的貝尼托·華雷斯。
我是自以為是夏洛特·科黛12的瘋子胡安娜。
馬克西米利亞諾,就在這幾天裡,乘你在韋拉克魯斯在海泡石浴缸裡用巧克力洗澡的時候,我要殺了你,乘你在珊瑚浴缸裡用龍舌蘭酒洗澡的時候,我要把匕首紮進你的心髒,乘你在綠松石浴缸裡用響尾蛇的奶汁洗澡的時候,馬克西米利亞諾,我要結果你的性命。
然後,我要把你的腦袋按進浴缸,因為我實在是渴得要死,我要痛飲那血和那牙買加的水、匈牙利的葡萄酒和橙花蜜、薄荷水和毒汁、龍舌蘭酒、胭脂蟲漿、你的淋巴液、香槟和勃艮第酒、龍舌蘭汁和你的唾液,我要再次啜飲你的愛,我要飲着你而醉,一直飲到你的愛和我的愛融為一體、一直飲到我變成你。
于是我将重新成為美泉宮裡的那個夢想當魯濱孫·克魯索的孩子。
我将重新成為面對着伊茲密爾的赤身女奴目瞪口呆的海員。
我要到巴西去看看紫羽鳥。
我要到佛羅倫薩去阿爾諾河畔散心。
我要重返墨西哥到南北美洲交界的地方建起一座新的君士坦丁堡并使之能像屹立于歐亞交會點的古拜占庭一樣。
馬克西米利亞諾,你知道嗎?我要和勃拉希奧一起到庫埃納瓦卡去并且等到夜深人靜的時候前去看望孔塞普西昂·塞達諾,去撫愛她,去在她的身上撒滿鳳凰木花瓣;我要和米拉蒙及梅希亞、馬爾凱斯及薩爾姆·薩爾姆一起到克雷塔羅去,去玩惠斯特和吃狗肉丸子,等到他們要帶我到鐘山去處死的時候,我可不坐黑色的馬車,而是要坐拴在兩匹黑馬脖子上的白綢子拉起的秋千,也不會由當兵的沖我開搶,而是由你的那些裝扮成猶大的将軍們用吹箭筒朝我發射塗了毒藥的蛇矛,或者,我就乘坐由自我離開墨西哥以後親手埋葬了的四任教皇共同扛擡着的一隻珍珠母貝殼做成的大洗禮盆前往,然後讓打扮成天使的墨西哥孩子們用弓箭把我射死,這一回可就不是你把垂在胸前的金色胡須分向兩邊以便讓他們瞄準心髒了,而将是我扒開上衣、解下胸罩向墨西哥人民展示那奶水不止的乳房,将是我撩起裙子向墨西哥人民展示我那卷曲的黑色胡須和那生出并将繼續生出他們所有的人的地方。
我是母後卡洛塔。
是他們,是墨西哥人讓歐洲、讓比利時國王阿爾貝特、普魯士的腓特烈三世和他老婆維多利亞、黑森大公爵路易四世和他老婆艾麗絲把自己的姑媽或姨媽和讓德意志的威廉二世、希臘的君士坦丁一世、挪威的哈康七世、英國的喬治五世、全俄沙皇尼古拉二世、西班牙的阿方索十三世把自己的姑奶或姨奶稱之為母後卡洛塔的。
是他們,是墨西哥人使我變成了他們的母親,于是我就收養他們當了自己的兒女。
我是母後卡洛塔,所有的土人和所有的混血人的母親,所有的白人和近似白人的人、黑人和比黑人更糟的混血人的母親。
我是母後卡洛塔,誇烏特莫克和馬林切的母親,馬努埃爾·伊達爾戈和貝尼托·華雷斯的母親,修女胡安娜和埃米利奧·薩帕塔的母親。
因為我是,馬克西米利亞諾,已
你告訴保拉·梅特涅,讓她到找到無畏的查理的屍體的冰湖去把桑西鑽石還給那位君主,因為今天我把瓜達拉哈拉城當作帽子戴在了頭上。
你告訴馬爾伯勒公爵,讓他在曼伯魯下次再去馬爾普拉凱的時候,把那顆以“天狼腦袋”命名的紅寶石還給曼伯魯9。
你告訴你的母親,讓她還是自己留着維特爾斯巴赫家族的祖母綠寶石、留着那隻拿破侖一世送給約瑟芬的純銀首飾匣、留着朗吉努斯用以刺穿我主耶稣基督肋部的聖矛、留着瑪麗-特雷莎的鍍金雪橇和查理曼大帝的皇冠吧,告訴她,讓她還是自己留着奧地利王朝的所有珍寶和遺物、留着她本人所有的城堡和宮殿吧。
你告訴她,馬克西米利亞諾,我有墨西哥,順便再提醒她一句,她已經死了,而我卻活着,告訴她,她甚至連為自己的背信棄義哭泣都不可能了,甚至連後悔并把你叫回奧地利都不可能了,甚至連後悔說過甯願看到自己的一個兒子死掉也絕對不會向維也納的學生屈服的話也不可能了,甚至連後悔并且重新活過來跟他們較量、像洛拉·門德斯對付慕尼黑的學生那樣甯可從霍夫堡的陽台上用煮沸的巧克力和冰鎮的香槟澆他們也不肯跑到拉克森貝格城堡裡躲起來也不可能了。
告訴她,讓她就待在拉克森貝格吧,讓她就待在霍夫堡吧,讓她就待在美泉宮吧。
告訴你母親,馬克西米利亞諾,我把墨西哥的森林和沙漠當居室,我把墨西哥的山川和曠野當宮殿。
如果約瑟芬找到了那顆人稱“特洛伊之火”的蛋白石,如果她找到了并且想要拿來送給我,如果英國想要把那顆喬治四世送給他的女兒、我父親的第一個妻子夏洛特而在她死後又要求比利時還給英國王室的藍寶石再歸還給我,如果沙俄皇後阿利克絲想把她丈夫尼古拉一世送給她的那串長及膝蓋的法貝熱珍珠項鍊贈送給我,如果英國女王瑪麗要把漢諾威王朝的珍珠給我送來或者羅烏尼亞的斐迪南一世要把用在普列文戰役10中繳獲的一門大炮的殘骸鑄造的王冠給我送來或者我的外甥女西班牙王後馬利亞·德拉斯·梅塞德斯要拿她那頂鑲有五千顆鑽石的王冠來賄賂我或者保利妮·波拿巴要把她所有的珊瑚項鍊全都贈送給我或者普羅旺斯的埃萊奧諾要把她所有的銀孔雀和藍寶石全都贈送給我或者英國的愛德華七世要把他在允許德蘭士瓦省自治時人家給他的庫利南鑽石11而他的老婆亞曆山德拉王後要把那串在議會開幕那天散了的珍珠項鍊拿來送給我,你告訴他們,馬克西米利亞諾,就說不必啦,就說馬蹄子可能會踏碎散落在威斯敏斯特教堂門前的珍珠,就說阿利克絲可以戴着那串珍珠鍊到紅場去跳猴皮筋,就說我的曾外祖母瑪麗-安托瓦内特可以把那串鑽石項鍊留着等到她被人在協和廣場砍頭那天再戴而朗巴爾公主也應該把自己的象牙項鍊留着等到人家把她的腦袋挑在矛尖上示衆的時候再戴。
你告訴俄國的葉卡捷琳娜,就說她可以把濯足禮那天掉進一個乞丐的腳盆裡的那顆鑽石連同洗腳水一起喝到肚子裡去。
你告訴我表姐英國女王和印度女皇維多利亞,馬克西米利亞諾,讓她把英國王冠上的那顆柯伊諾爾鑽石塞進自己的屁眼兒裡好啦。
告訴他們,馬克西米利亞諾,我腳下有墨西哥。
告訴他們,我把墨西哥捧在手裡,因為我在杜撰墨西哥,同時也在杜撰他們所有的人。
我随心所欲地讓他們活、讓他們死。
我給他們穿上和脫去衣服。
我把他們埋葬和把他們請出墳墓。
我摘除他們的心肝換上我的氣息。
我抹掉他們的笑容并給了他們我的淚水。
我為他們而活、為他們而死。
我是裝扮成蓬巴杜夫人的拿破侖三世。
我是裝扮成鬥牛士的貝尼托·華雷斯。
我是自以為是夏洛特·科黛12的瘋子胡安娜。
馬克西米利亞諾,就在這幾天裡,乘你在韋拉克魯斯在海泡石浴缸裡用巧克力洗澡的時候,我要殺了你,乘你在珊瑚浴缸裡用龍舌蘭酒洗澡的時候,我要把匕首紮進你的心髒,乘你在綠松石浴缸裡用響尾蛇的奶汁洗澡的時候,馬克西米利亞諾,我要結果你的性命。
然後,我要把你的腦袋按進浴缸,因為我實在是渴得要死,我要痛飲那血和那牙買加的水、匈牙利的葡萄酒和橙花蜜、薄荷水和毒汁、龍舌蘭酒、胭脂蟲漿、你的淋巴液、香槟和勃艮第酒、龍舌蘭汁和你的唾液,我要再次啜飲你的愛,我要飲着你而醉,一直飲到你的愛和我的愛融為一體、一直飲到我變成你。
于是我将重新成為美泉宮裡的那個夢想當魯濱孫·克魯索的孩子。
我将重新成為面對着伊茲密爾的赤身女奴目瞪口呆的海員。
我要到巴西去看看紫羽鳥。
我要到佛羅倫薩去阿爾諾河畔散心。
我要重返墨西哥到南北美洲交界的地方建起一座新的君士坦丁堡并使之能像屹立于歐亞交會點的古拜占庭一樣。
馬克西米利亞諾,你知道嗎?我要和勃拉希奧一起到庫埃納瓦卡去并且等到夜深人靜的時候前去看望孔塞普西昂·塞達諾,去撫愛她,去在她的身上撒滿鳳凰木花瓣;我要和米拉蒙及梅希亞、馬爾凱斯及薩爾姆·薩爾姆一起到克雷塔羅去,去玩惠斯特和吃狗肉丸子,等到他們要帶我到鐘山去處死的時候,我可不坐黑色的馬車,而是要坐拴在兩匹黑馬脖子上的白綢子拉起的秋千,也不會由當兵的沖我開搶,而是由你的那些裝扮成猶大的将軍們用吹箭筒朝我發射塗了毒藥的蛇矛,或者,我就乘坐由自我離開墨西哥以後親手埋葬了的四任教皇共同扛擡着的一隻珍珠母貝殼做成的大洗禮盆前往,然後讓打扮成天使的墨西哥孩子們用弓箭把我射死,這一回可就不是你把垂在胸前的金色胡須分向兩邊以便讓他們瞄準心髒了,而将是我扒開上衣、解下胸罩向墨西哥人民展示那奶水不止的乳房,将是我撩起裙子向墨西哥人民展示我那卷曲的黑色胡須和那生出并将繼續生出他們所有的人的地方。
我是母後卡洛塔。
是他們,是墨西哥人讓歐洲、讓比利時國王阿爾貝特、普魯士的腓特烈三世和他老婆維多利亞、黑森大公爵路易四世和他老婆艾麗絲把自己的姑媽或姨媽和讓德意志的威廉二世、希臘的君士坦丁一世、挪威的哈康七世、英國的喬治五世、全俄沙皇尼古拉二世、西班牙的阿方索十三世把自己的姑奶或姨奶稱之為母後卡洛塔的。
是他們,是墨西哥人使我變成了他們的母親,于是我就收養他們當了自己的兒女。
我是母後卡洛塔,所有的土人和所有的混血人的母親,所有的白人和近似白人的人、黑人和比黑人更糟的混血人的母親。
我是母後卡洛塔,誇烏特莫克和馬林切的母親,馬努埃爾·伊達爾戈和貝尼托·華雷斯的母親,修女胡安娜和埃米利奧·薩帕塔的母親。
因為我是,馬克西米利亞諾,已