逝去時光的海洋
關燈
小
中
大
也帶着他們的問題追随他來到這裡。
他逐個為他們解決了問題,到最後店裡隻剩下一些女人和幾個問題已經解決了的男人。
廳堂另一頭,一個無人陪伴的女人正在用廣告牌慢慢地扇着風。
“您呢?”赫伯特先生沖她喊了一聲,“您有什麼麻煩?” 那女人停止了扇廣告牌。
“别把我攪和到您的狂歡裡,密斯特。
”她的聲音穿過整個店堂,“我什麼麻煩也沒有,我是個婊子,我從男人的蛋蛋裡掙錢。
” 赫伯特先生聳了聳肩,接着喝他的冰啤酒,等着解決新問題,箱子開着,就放在他身邊。
他一直在出汗。
過了一會兒,坐在一張桌子旁邊的一個女人起身離開陪伴她的那些人,走過來壓低嗓音對他說了幾句話。
她有個麻煩,需要五百比索。
“您每次收多少錢?”赫伯特先生問她。
“五個比索。
” “您想好了?”赫伯特先生說,“得一百個男人呢。
” “沒關系。
”女人回答說,“如果能籌到這筆錢,他們将是我這一生中最後一百個男人。
” 赫伯特先生打量了她一番。
她很年輕,柔柔弱弱的,但眼睛裡透出決斷的神情。
“那好吧。
”赫伯特先生說道,“你到那個小房間裡去,我把人給您打發過去,每人五個比索。
” 他走出大門,來到街上,搖響了鈴铛。
早上七點鐘的時候,托比亞斯看見卡塔裡諾的店門還敞開着。
什麼聲音也沒有。
隻有赫伯特先生半睡半醒,肚子裡裝滿了啤酒,還在往那個女孩的小房間裡放人。
托比亞斯也進去了。
那女孩認識他,看見他進來吃了一驚。
“您也來了嗎?” “是他們讓我進來的。
”托比亞斯說,“他們給了我五個比索,還對我說:别耽擱太久。
” 女孩從床上扯下濕漉漉的床單,讓托比亞斯抓住一頭。
那床單重得像塊帆布。
他們抓住兩頭使勁擰,直到它恢複原來的重量。
他們把床墊翻了個個兒,發現另一面也被汗水浸透了。
托比亞斯草草了事。
出門之前,他往床邊越來越高的錢堆上丢了五個比索。
“盡您所能多叫些人過來。
”赫伯特先生把事情委托給他,“看看中午之前我們能不能完事兒。
” 女孩半掩着房門,要了一杯冰啤酒。
還有好幾個男人在排隊。
“還差多少個呀?”女孩問道。
“還差六十三個。
”赫伯特先生答道。
這一整天,老雅各布一直夾着棋盤跟在赫伯特先生身後。
天黑的時候,終于輪到他了,他說了自己的麻煩,赫伯特先生答應了。
人們在街上擺了張大桌子,上面放了兩把椅子和一張小桌子,由老雅各布開局。
下到最後一步他才回過神來。
他輸了。
“四十比索。
”赫伯特先生說道,讓了他兩個棋子。
這局又是赫伯特先生赢了。
他的手幾乎不碰棋子。
他蒙着雙眼,猜測對手的走位,還總是他赢。
人們最後都看煩了。
當老雅各布最終決定認輸時,他總共欠下了五千七百四十二比索外加二十三生太伏。
老雅各布面不改色。
他把欠的錢數記在一張紙上,裝進兜裡,又把棋盤卷起來,把棋子裝進盒子裡,再用報紙包好。
“現在您想拿我怎麼辦就怎麼辦吧。
”他說,“但請把這些東西給我留下。
我向您承諾,我的餘生将在下棋中度過,直到湊齊這筆錢還給您。
” 赫伯特先生看了一眼鐘表。
“我真誠地為您感到遺憾,”他說,“二十分鐘之内錢必須結清。
”他等了一會兒,直到确定對手無計可施。
“您就沒點兒别的東西嗎?” “我還有我的名譽。
” “我的意思是說,”赫伯特先生解釋道,“用一把髒刷子蘸上油漆一刷就能變顔色的東西。
” “那就是我的房子了。
”老雅各布像是在猜謎語,“它不值什麼錢,可還算是一幢房子。
” 就這樣,赫伯特先生拿走了老雅各布的房子。
他還拿走了其他一些沒能完成諾言的人的房子和家産,但他安排了一個星期的音樂、焰火和走鋼絲表演,這些慶祝活動由他親自主持。
這是值得紀念的一星期。
赫伯特先生在演講中談到了這個鎮子神奇的命運,還描繪了未來的城市,那裡有帶玻璃幕牆的高樓大廈,還有位于樓頂的舞池。
他向人們做了展示。
大家都驚奇萬分,想在赫伯特先生用彩色顔料畫的行人中找到自己,但那些人的衣着太光鮮了,他們沒能認出自己來。
想到自己在這裡住了這麼久,大夥兒都有點兒傷心。
他們為自己在十月裡還曾經想哭而感到好笑,他們徜徉在希望的海市蜃樓間,直到赫伯特先生搖響了鈴铛,宣布慶祝結束了。
直到這時,這位先生才歇了下來。
“您這麼折騰,離死也就不遠了。
”老雅各布說。
“我有這麼多錢,”赫伯特先生說,“沒有理由去死。
” 他一頭倒在床上,睡了一天又一天,打鼾的動靜就像是一頭獅子。
好多天過去了,人們最後都等得不耐煩了。
他們不得不挖螃蟹出來吃。
卡塔裡諾店裡那些新唱片都變成了舊唱片,讓人聽着忍不住想哭,他的店不得不關張了。
自從赫伯特先生開始睡覺,好多天過去了,神父敲響了老雅各布家的大門。
大門從裡面關着。
睡覺的那個家夥的呼吸消耗着屋裡的空氣,東西慢慢失去了原本的分量,有幾件已經飄了起來。
“我想同他談談。
”神父說。
“這得等。
”老雅各布說。
“我沒有多少時間等。
” “您請坐,神父,請等一等。
”老雅各布堅持道,“順便呢,請您跟我聊會兒。
我有好長時間不知道這個世界上發生的事了。
” “人都快走完了。
”神父說,“用不了多長時間,這個鎮子就會變得和從前一樣。
這就是唯一的新聞。
” “他們會回來的。
”老雅各布說,“等到大海再次飄來玫瑰花的香味的時候。
” “可在這段時間裡,總得有個什麼東西維持留下來的人的幻想吧。
”神父說,“得開始蓋一座教堂,這事兒迫在眉睫。
” “您就是為這個事兒來找密斯特赫伯特的吧。
”老雅各布說。
“正是。
”神父說,“美國佬都很慷慨。
” “那麼,神父,您再等等。
”老雅各布說,“說不定他就快醒了。
” 他們開始下棋。
這盤棋下的時間很長,難分勝負,一直下了好幾天,而赫伯特先生還是沒醒。
神父因為絕望而心煩意亂。
他手托銅盤,為了蓋教堂到處募捐,可要到的錢太
他逐個為他們解決了問題,到最後店裡隻剩下一些女人和幾個問題已經解決了的男人。
廳堂另一頭,一個無人陪伴的女人正在用廣告牌慢慢地扇着風。
“您呢?”赫伯特先生沖她喊了一聲,“您有什麼麻煩?” 那女人停止了扇廣告牌。
“别把我攪和到您的狂歡裡,密斯特。
”她的聲音穿過整個店堂,“我什麼麻煩也沒有,我是個婊子,我從男人的蛋蛋裡掙錢。
” 赫伯特先生聳了聳肩,接着喝他的冰啤酒,等着解決新問題,箱子開着,就放在他身邊。
他一直在出汗。
過了一會兒,坐在一張桌子旁邊的一個女人起身離開陪伴她的那些人,走過來壓低嗓音對他說了幾句話。
她有個麻煩,需要五百比索。
“您每次收多少錢?”赫伯特先生問她。
“五個比索。
” “您想好了?”赫伯特先生說,“得一百個男人呢。
” “沒關系。
”女人回答說,“如果能籌到這筆錢,他們将是我這一生中最後一百個男人。
” 赫伯特先生打量了她一番。
她很年輕,柔柔弱弱的,但眼睛裡透出決斷的神情。
“那好吧。
”赫伯特先生說道,“你到那個小房間裡去,我把人給您打發過去,每人五個比索。
” 他走出大門,來到街上,搖響了鈴铛。
早上七點鐘的時候,托比亞斯看見卡塔裡諾的店門還敞開着。
什麼聲音也沒有。
隻有赫伯特先生半睡半醒,肚子裡裝滿了啤酒,還在往那個女孩的小房間裡放人。
托比亞斯也進去了。
那女孩認識他,看見他進來吃了一驚。
“您也來了嗎?” “是他們讓我進來的。
”托比亞斯說,“他們給了我五個比索,還對我說:别耽擱太久。
” 女孩從床上扯下濕漉漉的床單,讓托比亞斯抓住一頭。
那床單重得像塊帆布。
他們抓住兩頭使勁擰,直到它恢複原來的重量。
他們把床墊翻了個個兒,發現另一面也被汗水浸透了。
托比亞斯草草了事。
出門之前,他往床邊越來越高的錢堆上丢了五個比索。
“盡您所能多叫些人過來。
”赫伯特先生把事情委托給他,“看看中午之前我們能不能完事兒。
” 女孩半掩着房門,要了一杯冰啤酒。
還有好幾個男人在排隊。
“還差多少個呀?”女孩問道。
“還差六十三個。
”赫伯特先生答道。
這一整天,老雅各布一直夾着棋盤跟在赫伯特先生身後。
天黑的時候,終于輪到他了,他說了自己的麻煩,赫伯特先生答應了。
人們在街上擺了張大桌子,上面放了兩把椅子和一張小桌子,由老雅各布開局。
下到最後一步他才回過神來。
他輸了。
“四十比索。
”赫伯特先生說道,讓了他兩個棋子。
這局又是赫伯特先生赢了。
他的手幾乎不碰棋子。
他蒙着雙眼,猜測對手的走位,還總是他赢。
人們最後都看煩了。
當老雅各布最終決定認輸時,他總共欠下了五千七百四十二比索外加二十三生太伏。
老雅各布面不改色。
他把欠的錢數記在一張紙上,裝進兜裡,又把棋盤卷起來,把棋子裝進盒子裡,再用報紙包好。
“現在您想拿我怎麼辦就怎麼辦吧。
”他說,“但請把這些東西給我留下。
我向您承諾,我的餘生将在下棋中度過,直到湊齊這筆錢還給您。
” 赫伯特先生看了一眼鐘表。
“我真誠地為您感到遺憾,”他說,“二十分鐘之内錢必須結清。
”他等了一會兒,直到确定對手無計可施。
“您就沒點兒别的東西嗎?” “我還有我的名譽。
” “我的意思是說,”赫伯特先生解釋道,“用一把髒刷子蘸上油漆一刷就能變顔色的東西。
” “那就是我的房子了。
”老雅各布像是在猜謎語,“它不值什麼錢,可還算是一幢房子。
” 就這樣,赫伯特先生拿走了老雅各布的房子。
他還拿走了其他一些沒能完成諾言的人的房子和家産,但他安排了一個星期的音樂、焰火和走鋼絲表演,這些慶祝活動由他親自主持。
這是值得紀念的一星期。
赫伯特先生在演講中談到了這個鎮子神奇的命運,還描繪了未來的城市,那裡有帶玻璃幕牆的高樓大廈,還有位于樓頂的舞池。
他向人們做了展示。
大家都驚奇萬分,想在赫伯特先生用彩色顔料畫的行人中找到自己,但那些人的衣着太光鮮了,他們沒能認出自己來。
想到自己在這裡住了這麼久,大夥兒都有點兒傷心。
他們為自己在十月裡還曾經想哭而感到好笑,他們徜徉在希望的海市蜃樓間,直到赫伯特先生搖響了鈴铛,宣布慶祝結束了。
直到這時,這位先生才歇了下來。
“您這麼折騰,離死也就不遠了。
”老雅各布說。
“我有這麼多錢,”赫伯特先生說,“沒有理由去死。
” 他一頭倒在床上,睡了一天又一天,打鼾的動靜就像是一頭獅子。
好多天過去了,人們最後都等得不耐煩了。
他們不得不挖螃蟹出來吃。
卡塔裡諾店裡那些新唱片都變成了舊唱片,讓人聽着忍不住想哭,他的店不得不關張了。
自從赫伯特先生開始睡覺,好多天過去了,神父敲響了老雅各布家的大門。
大門從裡面關着。
睡覺的那個家夥的呼吸消耗着屋裡的空氣,東西慢慢失去了原本的分量,有幾件已經飄了起來。
“我想同他談談。
”神父說。
“這得等。
”老雅各布說。
“我沒有多少時間等。
” “您請坐,神父,請等一等。
”老雅各布堅持道,“順便呢,請您跟我聊會兒。
我有好長時間不知道這個世界上發生的事了。
” “人都快走完了。
”神父說,“用不了多長時間,這個鎮子就會變得和從前一樣。
這就是唯一的新聞。
” “他們會回來的。
”老雅各布說,“等到大海再次飄來玫瑰花的香味的時候。
” “可在這段時間裡,總得有個什麼東西維持留下來的人的幻想吧。
”神父說,“得開始蓋一座教堂,這事兒迫在眉睫。
” “您就是為這個事兒來找密斯特赫伯特的吧。
”老雅各布說。
“正是。
”神父說,“美國佬都很慷慨。
” “那麼,神父,您再等等。
”老雅各布說,“說不定他就快醒了。
” 他們開始下棋。
這盤棋下的時間很長,難分勝負,一直下了好幾天,而赫伯特先生還是沒醒。
神父因為絕望而心煩意亂。
他手托銅盤,為了蓋教堂到處募捐,可要到的錢太