第二部分 城市供給者
關燈
小
中
大
彼得:有時候吧。
諷刺的是,有時候他們一搞促銷,價格能比在這裡批發的還便宜——搞笑吧。
作者:那是不是說,其實你也可以跟超市拿貨? 彼得:我有時候的确會這麼做。
但隻是買小東西,否則,我的顧客就會抱怨說,你的價格怎麼是這樣的?在樂購超市買的話隻要50便士的東西,到你這裡怎麼還貴了呢?這些超市有強大的購買力,所以可以跳過我們,直接去貨物源頭拿貨。
(他留意到一些樹莓。
)好啊,英國樹莓。
露珠一樣的英國樹莓。
來,夥計。
(他遞給我一小籃滿得快溢出來的樹莓,那是我見過的最新鮮的樹莓。
)這才是好東西啊。
拿着了哈?真是好東西。
在淩晨兩點吃樹莓的人可不多啊,克雷格。
(他停下腳步,我們就站在那裡吃了一會樹莓。
) 彼得:你的朋友們一般應該在八點吃早餐吧,你現在可以跟他們說你在淩晨兩點就吃了早餐,吃了點芝麻菜,還吃了點英國樹莓。
來,我告訴你接下來要幹什麼,克雷格。
你先吃兩分鐘樹莓吧。
我現在上樓去找一下伊恩,問問他新的購買清單出來了沒有。
(叉車從我們的身旁開過。
被碾碎了的洋蔥和芫荽的氣味跟空氣裡的叉車的排氣混到一起。
我擡起靴子,把卡在靴底花紋裡的櫻桃核弄出來。
市場在室内室外都有——在這個大棚室内,大家捧着熱茶,靠着暖氣;在室外,大家戴着無指手套,在一堆堆水果旁邊忙活。
) 淩晨2點05分 彼得:看到那些人了嗎?(他指向一些買客,他們正察看着一些水果。
)他們都是攤檔老闆,持有店鋪——都是土耳其人。
現在這行業裡面沒有多少英國人了。
英國人進入得晚了。
作者:他們的攤檔都在什麼市場呢? 彼得:克羅伊登的薩裡街,還有西區的貝利克街。
在北區路那邊也有市場,不過那裡的攤檔老闆一般會去考文特花園拿貨。
在斯特拉特福德有一條街市,現在還有些攤檔呢。
(我開動牛奶車。
)小心啊。
不過你開這個還挺穩的。
作者:是新手的運氣吧。
彼得:你考慮考慮,你要是不當作家,可以随時來開牛奶車啊。
不過,你畢竟是個生面孔,大家都會盯着你看。
他們會以為你是警察。
走吧,我們去看一下西葫蘆車來了沒有。
現在要去見凱文。
他是這個市場裡最有經驗的人,沒有什麼是他不知道的。
你要想了解這個行業的一些事情,問他就對了。
(我們走近一個大攤檔。
)凱文啊,你有沒有新鮮的西葫蘆花啊? 凱文:沒。
彼得:沒有?!撒謊啊你! 凱文:真的!我忘記下單了!你剛才一問,我就想,完蛋!我完全忘了。
彼得:行吧凱文,回頭見。
明天記得要訂啊,行嗎? 凱文:好嘞。
彼得:他居然說他忘了訂!(我們走開了。
)居然說忘了訂。
在這個行當裡,騙人的事情可多了。
最糟糕的事就是讓賣家知道了你缺什麼。
如果賣家知道你現在在到處找某件商品、需要某樣貨物,他們就會通過這個來占你的便宜。
到目前為止,我已經找了一圈西葫蘆花,沒有找到,而我需要弄到西葫蘆花,供應給一個重要的客戶。
所以我剛剛去問凱文,我問他——凱文啊,你有西葫蘆花嗎?你錯過了,彼得,我之前還有呢。
他就是這麼說的,之前有,但賣掉了。
我現在問他,你有新鮮的嗎?他居然說他忘記訂了。
你懂我的意思嗎?——這明顯是撒謊。
所以早些時候我才偷偷藏起一些西葫蘆花啊。
那個攤檔上隻剩下3箱。
明白我的意思嗎?他如果沒有新貨進來,3箱現在大概已經賣掉了兩箱。
我如果現在再回去,他也隻能說,我剛才有啊彼得,但是後來賣掉了。
作者:你是怎麼學會這一切的?難道每天都是靠直覺麼? 彼得:我也不知道。
反正保持警覺就對了。
從我起床那刻開始,我就在不停地思考了。
淩晨2點30分 (他朝空中扔了一個杏核,然後一腳踢開。
又往嘴裡放了一顆杏子。
) 彼得:我有慢性胃痛,克雷格。
沒辦法啊,就是水果整的。
無能為力,就是水果。
淩晨2點45分 彼得:看到那邊那些女孩了嗎?都是從波蘭來的。
她們願意晚上十一點來上班,在小餐館裡端茶送水。
來自東歐的、阿富汗的、羅馬尼亞的、捷克斯洛伐克的,還有俄羅斯的,都有。
都是些很可愛的女孩子,長得很漂亮。
我覺得她們中的一些應該做過妓女,但我不願那麼想。
作者:比起三十年前,現在是不是有更多不同國家的人在市場裡工作了? 彼得:對啊,克雷格,我跟你老實說吧,他們真是拯救了這個市場。
這些中國人、土耳其人和亞洲人來了,真是感謝上天。
因為這裡已經沒有多少英國人了。
你看這些交談叫價,還有繁忙的工作——你看得出來這是快到淩晨三點的樣子嗎?所有這些正在進行的交易,人們都沒有意識到。
幾百萬英鎊的貨物正在被交易啊。
你好啊,約翰!他是我的一個司機。
(他穿着一件燈芯絨背心。
) 約翰:我有沒有告訴過你,有一次我被趕出了樂購?因為我說他們的水果很糟糕。
确實很糟糕嘛。
真是垃圾。
彼得:他們隻會賣他們想賣的東西啊。
約翰:最糟糕的東西就是香蕉。
那些應該是4級的香蕉。
要是采購人員是我,我一定會把全部東西看一遍。
每一箱都看。
作者:那你主要是看什麼呢? 約翰:我買的東西一定要是高品質的。
東西如果不夠好,就不能帶上貨架。
不能說随便選一箱送走。
不應該這樣。
舉個例子:我現在打開這箱,看看裡面的水果是不是好的。
好多年前,人們自己來這個大批發市場采購食物。
那個時候,這裡可說洋溢着自豪感。
你應該看看他們是怎麼把貨物攤開的。
能從中看出他們的自豪感。
作者:所以你手上這一托闆是要送到哪裡呢? 約翰:送到勞德闆球場。
我們給迪拜國王供貨啊。
他每個夏天都來這裡比賽。
對了,今天的訂貨量很小,但有時候,訂單金額一天會超過2000英鎊呢。
大多數人都分不出好壞,送來什麼就吃什麼。
他們吃的水果可能1級、2級、3級都有,自己卻完全吃不出區别。
我們賣的東西是1級的,就是這樣。
如果我覺得水果質量不夠好,我會告訴彼得,彼得會把水果拉回來,給我弄點新的。
作者:有沒有人專門在——比如說勞德闆球場檢查貨品? 約翰:有的,他們看到貨了才會接收。
彼得:你今天就跟着我吧。
我想出去送貨,見見那個人。
我帶你去勞德。
你帶了闆球拍麼? 淩晨3點30分 (他偶爾接起電話,說:“西葫蘆。
”有時候他撥弄着馬鈴薯說:“這些是已經被煮成半熟了嗎?”攤檔老闆試着勸阻他:“彼得,你可真挑剔啊,這裡又不是福南梅森百貨商場(7)。
”) 淩晨3點40分 彼得:好,我現在要慢下來。
我在市場上走的時候,得慢下腳步,因為我如果腳步匆匆,他們就會想,哦,彼得今天在找什麼呢?所以我要慢慢來,慢慢走,裝出一副不感興趣的樣子,你懂我的意思麼?但實際上我一直在觀察——哦,老天爺,我喜歡這個——最糟糕的事情就是表現出你“感興趣”,你懂我的意思麼?我在市場裡走着,要裝作漫不經心,不感興趣,就像這樣。
“你好啊,彼得,我這裡的菜很多哦。
”有人會跟你這麼說。
“啊,是呢,我還不确定今天要不要。
多少錢呢?”你不能讓别人覺得你很熱切。
你哪怕隻是帶着一點點興緻去某個攤檔,比如說急着去問聖女果的價錢——他們就會發現。
作者:這相當于“表演”開始的意思嗎?這好像話劇第二幕的舞台幕布拉開的感覺啊。
彼得:也可以這麼說啊。
對。
淩晨4點 彼得:告訴你一件事,我想見見鮑裡斯。
他全名叫啥來着? 作者:你是說,倫敦市長,鮑裡斯·約翰遜? 彼得:對,鮑裡斯。
我想跟他談談,因為——我告訴你啊,你真的想象不到我交了多少擁堵費(8)。
我每一輛出貨的卡車,都交交通擁堵費。
真是天價啊。
還有走紅線要交的費用,以及違章停車費。
我是倫敦醫院最大的供應商,要給倫敦三十家醫院供貨。
我是在為這座城市提供服務啊,就像是第四種應急服務(9)。
我要供貨呀。
所以我想對鮑裡斯說:聽着,鮑裡斯先生,我是彼得·托馬斯。
我想問,為什麼要交擁堵費?我隻是想賣貨營生而已。
我又不是為了進城喝茶。
所以請你告訴我,難道我不是倫敦不可分割的一部分嗎?我他媽就是! 淩晨4點10分 (他半靠着身子,整理了一下襯衫,把它往褲子裡塞了塞。
他跟攤檔老闆在一片喧鬧之中聊了會兒。
他走開一會兒
諷刺的是,有時候他們一搞促銷,價格能比在這裡批發的還便宜——搞笑吧。
作者:那是不是說,其實你也可以跟超市拿貨? 彼得:我有時候的确會這麼做。
但隻是買小東西,否則,我的顧客就會抱怨說,你的價格怎麼是這樣的?在樂購超市買的話隻要50便士的東西,到你這裡怎麼還貴了呢?這些超市有強大的購買力,所以可以跳過我們,直接去貨物源頭拿貨。
(他留意到一些樹莓。
)好啊,英國樹莓。
露珠一樣的英國樹莓。
來,夥計。
(他遞給我一小籃滿得快溢出來的樹莓,那是我見過的最新鮮的樹莓。
)這才是好東西啊。
拿着了哈?真是好東西。
在淩晨兩點吃樹莓的人可不多啊,克雷格。
(他停下腳步,我們就站在那裡吃了一會樹莓。
) 彼得:你的朋友們一般應該在八點吃早餐吧,你現在可以跟他們說你在淩晨兩點就吃了早餐,吃了點芝麻菜,還吃了點英國樹莓。
來,我告訴你接下來要幹什麼,克雷格。
你先吃兩分鐘樹莓吧。
我現在上樓去找一下伊恩,問問他新的購買清單出來了沒有。
(叉車從我們的身旁開過。
被碾碎了的洋蔥和芫荽的氣味跟空氣裡的叉車的排氣混到一起。
我擡起靴子,把卡在靴底花紋裡的櫻桃核弄出來。
市場在室内室外都有——在這個大棚室内,大家捧着熱茶,靠着暖氣;在室外,大家戴着無指手套,在一堆堆水果旁邊忙活。
) 淩晨2點05分 彼得:看到那些人了嗎?(他指向一些買客,他們正察看着一些水果。
)他們都是攤檔老闆,持有店鋪——都是土耳其人。
現在這行業裡面沒有多少英國人了。
英國人進入得晚了。
作者:他們的攤檔都在什麼市場呢? 彼得:克羅伊登的薩裡街,還有西區的貝利克街。
在北區路那邊也有市場,不過那裡的攤檔老闆一般會去考文特花園拿貨。
在斯特拉特福德有一條街市,現在還有些攤檔呢。
(我開動牛奶車。
)小心啊。
不過你開這個還挺穩的。
作者:是新手的運氣吧。
彼得:你考慮考慮,你要是不當作家,可以随時來開牛奶車啊。
不過,你畢竟是個生面孔,大家都會盯着你看。
他們會以為你是警察。
走吧,我們去看一下西葫蘆車來了沒有。
現在要去見凱文。
他是這個市場裡最有經驗的人,沒有什麼是他不知道的。
你要想了解這個行業的一些事情,問他就對了。
(我們走近一個大攤檔。
)凱文啊,你有沒有新鮮的西葫蘆花啊? 凱文:沒。
彼得:沒有?!撒謊啊你! 凱文:真的!我忘記下單了!你剛才一問,我就想,完蛋!我完全忘了。
彼得:行吧凱文,回頭見。
明天記得要訂啊,行嗎? 凱文:好嘞。
彼得:他居然說他忘了訂!(我們走開了。
)居然說忘了訂。
在這個行當裡,騙人的事情可多了。
最糟糕的事就是讓賣家知道了你缺什麼。
如果賣家知道你現在在到處找某件商品、需要某樣貨物,他們就會通過這個來占你的便宜。
到目前為止,我已經找了一圈西葫蘆花,沒有找到,而我需要弄到西葫蘆花,供應給一個重要的客戶。
所以我剛剛去問凱文,我問他——凱文啊,你有西葫蘆花嗎?你錯過了,彼得,我之前還有呢。
他就是這麼說的,之前有,但賣掉了。
我現在問他,你有新鮮的嗎?他居然說他忘記訂了。
你懂我的意思嗎?——這明顯是撒謊。
所以早些時候我才偷偷藏起一些西葫蘆花啊。
那個攤檔上隻剩下3箱。
明白我的意思嗎?他如果沒有新貨進來,3箱現在大概已經賣掉了兩箱。
我如果現在再回去,他也隻能說,我剛才有啊彼得,但是後來賣掉了。
作者:你是怎麼學會這一切的?難道每天都是靠直覺麼? 彼得:我也不知道。
反正保持警覺就對了。
從我起床那刻開始,我就在不停地思考了。
淩晨2點30分 (他朝空中扔了一個杏核,然後一腳踢開。
又往嘴裡放了一顆杏子。
) 彼得:我有慢性胃痛,克雷格。
沒辦法啊,就是水果整的。
無能為力,就是水果。
淩晨2點45分 彼得:看到那邊那些女孩了嗎?都是從波蘭來的。
她們願意晚上十一點來上班,在小餐館裡端茶送水。
來自東歐的、阿富汗的、羅馬尼亞的、捷克斯洛伐克的,還有俄羅斯的,都有。
都是些很可愛的女孩子,長得很漂亮。
我覺得她們中的一些應該做過妓女,但我不願那麼想。
作者:比起三十年前,現在是不是有更多不同國家的人在市場裡工作了? 彼得:對啊,克雷格,我跟你老實說吧,他們真是拯救了這個市場。
這些中國人、土耳其人和亞洲人來了,真是感謝上天。
因為這裡已經沒有多少英國人了。
你看這些交談叫價,還有繁忙的工作——你看得出來這是快到淩晨三點的樣子嗎?所有這些正在進行的交易,人們都沒有意識到。
幾百萬英鎊的貨物正在被交易啊。
你好啊,約翰!他是我的一個司機。
(他穿着一件燈芯絨背心。
) 約翰:我有沒有告訴過你,有一次我被趕出了樂購?因為我說他們的水果很糟糕。
确實很糟糕嘛。
真是垃圾。
彼得:他們隻會賣他們想賣的東西啊。
約翰:最糟糕的東西就是香蕉。
那些應該是4級的香蕉。
要是采購人員是我,我一定會把全部東西看一遍。
每一箱都看。
作者:那你主要是看什麼呢? 約翰:我買的東西一定要是高品質的。
東西如果不夠好,就不能帶上貨架。
不能說随便選一箱送走。
不應該這樣。
舉個例子:我現在打開這箱,看看裡面的水果是不是好的。
好多年前,人們自己來這個大批發市場采購食物。
那個時候,這裡可說洋溢着自豪感。
你應該看看他們是怎麼把貨物攤開的。
能從中看出他們的自豪感。
作者:所以你手上這一托闆是要送到哪裡呢? 約翰:送到勞德闆球場。
我們給迪拜國王供貨啊。
他每個夏天都來這裡比賽。
對了,今天的訂貨量很小,但有時候,訂單金額一天會超過2000英鎊呢。
大多數人都分不出好壞,送來什麼就吃什麼。
他們吃的水果可能1級、2級、3級都有,自己卻完全吃不出區别。
我們賣的東西是1級的,就是這樣。
如果我覺得水果質量不夠好,我會告訴彼得,彼得會把水果拉回來,給我弄點新的。
作者:有沒有人專門在——比如說勞德闆球場檢查貨品? 約翰:有的,他們看到貨了才會接收。
彼得:你今天就跟着我吧。
我想出去送貨,見見那個人。
我帶你去勞德。
你帶了闆球拍麼? 淩晨3點30分 (他偶爾接起電話,說:“西葫蘆。
”有時候他撥弄着馬鈴薯說:“這些是已經被煮成半熟了嗎?”攤檔老闆試着勸阻他:“彼得,你可真挑剔啊,這裡又不是福南梅森百貨商場(7)。
”) 淩晨3點40分 彼得:好,我現在要慢下來。
我在市場上走的時候,得慢下腳步,因為我如果腳步匆匆,他們就會想,哦,彼得今天在找什麼呢?所以我要慢慢來,慢慢走,裝出一副不感興趣的樣子,你懂我的意思麼?但實際上我一直在觀察——哦,老天爺,我喜歡這個——最糟糕的事情就是表現出你“感興趣”,你懂我的意思麼?我在市場裡走着,要裝作漫不經心,不感興趣,就像這樣。
“你好啊,彼得,我這裡的菜很多哦。
”有人會跟你這麼說。
“啊,是呢,我還不确定今天要不要。
多少錢呢?”你不能讓别人覺得你很熱切。
你哪怕隻是帶着一點點興緻去某個攤檔,比如說急着去問聖女果的價錢——他們就會發現。
作者:這相當于“表演”開始的意思嗎?這好像話劇第二幕的舞台幕布拉開的感覺啊。
彼得:也可以這麼說啊。
對。
淩晨4點 彼得:告訴你一件事,我想見見鮑裡斯。
他全名叫啥來着? 作者:你是說,倫敦市長,鮑裡斯·約翰遜? 彼得:對,鮑裡斯。
我想跟他談談,因為——我告訴你啊,你真的想象不到我交了多少擁堵費(8)。
我每一輛出貨的卡車,都交交通擁堵費。
真是天價啊。
還有走紅線要交的費用,以及違章停車費。
我是倫敦醫院最大的供應商,要給倫敦三十家醫院供貨。
我是在為這座城市提供服務啊,就像是第四種應急服務(9)。
我要供貨呀。
所以我想對鮑裡斯說:聽着,鮑裡斯先生,我是彼得·托馬斯。
我想問,為什麼要交擁堵費?我隻是想賣貨營生而已。
我又不是為了進城喝茶。
所以請你告訴我,難道我不是倫敦不可分割的一部分嗎?我他媽就是! 淩晨4點10分 (他半靠着身子,整理了一下襯衫,把它往褲子裡塞了塞。
他跟攤檔老闆在一片喧鬧之中聊了會兒。
他走開一會兒