第13章 希密爾和托爾的捕魚大冒險
關燈
小
中
大
牧場那邊弄魚餌嗎?我按你說的照辦了。
”這下子,希密爾巨大的臉上像打翻了顔料盤一般閃過了驚愕、恐懼和憤怒的表情。
可這個巨人什麼也沒說出口。
托爾拿過希密爾的釣魚線,将牛頭綁在魚鈎上,然後把帶着牛頭的鈎子丢進了海水中。
他能感覺到鈎子沉到了海底。
他等待着。
“釣魚嘛,”他對希密爾說,“大概就是學習怎麼耐心罷了。
這其實蠻蠢的,我現在在猜,等會兒我能給晚餐加點什麼菜。
” 就在此刻,大海突然暴怒起來。
耶夢加得,米德加德的巨蛇,咬住了那顆巨大的牛頭,而魚鈎此刻深深地鈎住了它的上颚。
巨蛇在海水中扭動掙紮,試圖掙脫鈎子。
托爾拉住了魚線。
“它會把我們都拉下去的!”希密爾恐懼地說,“放開繩子!” 托爾搖了搖頭。
他拉緊了魚線,決意死不松手。
托爾一腳踩穿船底,用海底來做支撐,他開始試圖把耶夢加得拉上船來。
巨蛇朝他們吐出了黑色的毒液。
托爾矮身躲開了,毒液沒有噴到他的身上。
他繼續拉魚線。
“這是米德加德的巨蛇,你個蠢貨!”希密爾大叫,“放開魚線!否則我們都得死在這裡!” 托爾一言不發,隻是拉緊魚線,左右手交替地往回拉,眼睛緊盯着他的敵人。
“我會殺了你。
”他低聲向巨蛇說。
這低低的聲音在驚濤巨浪聲、海風的怒吼聲,以及巨蛇的尖叫撲打聲中回蕩。
“除非你先殺了我!我發誓。
” 雖然這句話是用低到嗓子眼兒的聲音說的,可托爾可以發誓米德加德的巨蛇聽見了這句話,因為它的雙目正定在托爾身上,下一口毒液噴射出來,直直打向托爾。
毒液的水柱靠得離托爾如此之近,他甚至能聞到毒液的氣味。
毒液沾到了他的肩膀,所沾之處,一陣劇痛。
而托爾隻是大笑着繼續往後拉線。
托爾能隐約聽見,希密爾似乎在一個遙遠的地方大聲抱怨着什麼。
他在呼喊着關于這巨蛇的一些東西,呼喊着海水正湧進破了洞的船,呼喊着他們将雙雙葬身于此,葬身在這遠離陸地的寒冷的海中。
托爾對這一切毫不在乎。
他正和巨蛇搏鬥,他有計劃地讓它在掙紮和拉扯中用盡力氣。
托爾開始往船上拉魚線。
巨蛇的腦袋幾乎已經在攻擊距離内了。
托爾目不轉睛,伸手握住錘柄。
他再清楚不過地知道錘子要砸向哪裡才能殺掉巨蛇。
隻要再往回拉一次那魚線,然後—— 希密爾的魚餌刀一閃,緊繃的魚線被一刀切斷了。
巨蛇耶夢加得猛地向後退去,它高高地立在船的上方,然後如蛟龍入海般翻滾入海浪之中了。
托爾把錘子向它丢去,可這巨獸已經消失在冰冷的灰色海水之中了。
錘子飛了回來,托爾接住了它。
他這時才注意到漁船正在下沉。
希密爾正在絕望地從船裡向外舀水。
希密爾一路舀水,而托爾則劃着槳,最後将船劃回了一片岸灘邊。
希密爾最先捕到的兩頭鲸魚此刻裝在船頭,這讓劃船的活兒變得比平常更難了點兒。
“這雖然是海岸,但是離我家那邊還很遠。
”希密爾說。
“我們可以在這裡上岸。
”托爾說。
“除非你答應把船、我,還有我捕到的兩條鲸魚都搬運到我的大殿去。
”希密爾疲憊地說。
“嗯,好吧。
” 托爾從一邊跳下船。
不一會兒,希密爾就感覺到船似乎在空中行進。
托爾将船、槳、希密爾和鲸魚一股腦扛在肩上,沿着海邊沙灘一路行進。
到達希密爾的大殿時,托爾将船放到地上。
“到了,”托爾說,“我把你帶到家了,如你所願。
作為回報,我也有一個要求。
” “你要什麼?”希密爾問。
“你的大鍋。
你用來釀造啤酒的那個大鍋。
我想借用它。
” 希密爾說:“你在捕魚上造詣驚人,劃船也很厲害。
但你想要的可是九界中最巧妙精良的煮酒鍋。
在這口鍋裡用魔法釀造出的啤酒可是九界中最醇美的啤酒。
我隻會把它借給能夠将我的酒杯砸碎的人。
” “這聽起來不是很難。
”托爾說。
數不清的多頭巨人們在大殿中分享了烤鲸魚肉。
他們歡呼叫喊,暢飲迷醉。
酒飽飯足之時,希密爾将他酒杯中最後一滴啤酒飲盡,并示意大家安靜下來。
然後他将杯子遞給了托爾。
“砸碎它。
”他說,“如果你能砸碎它,我就把我釀麥芽酒的大鍋當禮物白送給你;你要是砸不碎,那就拿命來。
” 托爾點了點頭。
巨人們停止了嬉笑和歌唱。
他們一臉警惕地看着托爾。
希密爾的城堡是由石頭建成的。
托爾用雙手舉起那隻酒杯,然後用盡全力,将酒杯狠狠地砸進了宴會大廳中支撐天花闆的一根花崗岩柱子。
大殿裡傳來震耳欲聾的轟鳴,空氣中充滿了迷人眼目的塵埃。
等塵埃落定,希密爾站起來走過去看了看大理石柱的情況。
酒杯穿過了第一根柱子,然後是第二根柱子,将柱子砸成了碎石頭片。
在第三根柱子中,才鑲着那隻酒杯,雖然被灰塵覆蓋,但絲毫無損。
希密爾将酒杯高舉過頭,巨人們歡慶着大笑着,朝着托爾做鬼臉——用他們所有的腦袋,還有一些不甚友
”這下子,希密爾巨大的臉上像打翻了顔料盤一般閃過了驚愕、恐懼和憤怒的表情。
可這個巨人什麼也沒說出口。
托爾拿過希密爾的釣魚線,将牛頭綁在魚鈎上,然後把帶着牛頭的鈎子丢進了海水中。
他能感覺到鈎子沉到了海底。
他等待着。
“釣魚嘛,”他對希密爾說,“大概就是學習怎麼耐心罷了。
這其實蠻蠢的,我現在在猜,等會兒我能給晚餐加點什麼菜。
” 就在此刻,大海突然暴怒起來。
耶夢加得,米德加德的巨蛇,咬住了那顆巨大的牛頭,而魚鈎此刻深深地鈎住了它的上颚。
巨蛇在海水中扭動掙紮,試圖掙脫鈎子。
托爾拉住了魚線。
“它會把我們都拉下去的!”希密爾恐懼地說,“放開繩子!” 托爾搖了搖頭。
他拉緊了魚線,決意死不松手。
托爾一腳踩穿船底,用海底來做支撐,他開始試圖把耶夢加得拉上船來。
巨蛇朝他們吐出了黑色的毒液。
托爾矮身躲開了,毒液沒有噴到他的身上。
他繼續拉魚線。
“這是米德加德的巨蛇,你個蠢貨!”希密爾大叫,“放開魚線!否則我們都得死在這裡!” 托爾一言不發,隻是拉緊魚線,左右手交替地往回拉,眼睛緊盯着他的敵人。
“我會殺了你。
”他低聲向巨蛇說。
這低低的聲音在驚濤巨浪聲、海風的怒吼聲,以及巨蛇的尖叫撲打聲中回蕩。
“除非你先殺了我!我發誓。
” 雖然這句話是用低到嗓子眼兒的聲音說的,可托爾可以發誓米德加德的巨蛇聽見了這句話,因為它的雙目正定在托爾身上,下一口毒液噴射出來,直直打向托爾。
毒液的水柱靠得離托爾如此之近,他甚至能聞到毒液的氣味。
毒液沾到了他的肩膀,所沾之處,一陣劇痛。
而托爾隻是大笑着繼續往後拉線。
托爾能隐約聽見,希密爾似乎在一個遙遠的地方大聲抱怨着什麼。
他在呼喊着關于這巨蛇的一些東西,呼喊着海水正湧進破了洞的船,呼喊着他們将雙雙葬身于此,葬身在這遠離陸地的寒冷的海中。
托爾對這一切毫不在乎。
他正和巨蛇搏鬥,他有計劃地讓它在掙紮和拉扯中用盡力氣。
托爾開始往船上拉魚線。
巨蛇的腦袋幾乎已經在攻擊距離内了。
托爾目不轉睛,伸手握住錘柄。
他再清楚不過地知道錘子要砸向哪裡才能殺掉巨蛇。
隻要再往回拉一次那魚線,然後—— 希密爾的魚餌刀一閃,緊繃的魚線被一刀切斷了。
巨蛇耶夢加得猛地向後退去,它高高地立在船的上方,然後如蛟龍入海般翻滾入海浪之中了。
托爾把錘子向它丢去,可這巨獸已經消失在冰冷的灰色海水之中了。
錘子飛了回來,托爾接住了它。
他這時才注意到漁船正在下沉。
希密爾正在絕望地從船裡向外舀水。
希密爾一路舀水,而托爾則劃着槳,最後将船劃回了一片岸灘邊。
希密爾最先捕到的兩頭鲸魚此刻裝在船頭,這讓劃船的活兒變得比平常更難了點兒。
“這雖然是海岸,但是離我家那邊還很遠。
”希密爾說。
“我們可以在這裡上岸。
”托爾說。
“除非你答應把船、我,還有我捕到的兩條鲸魚都搬運到我的大殿去。
”希密爾疲憊地說。
“嗯,好吧。
” 托爾從一邊跳下船。
不一會兒,希密爾就感覺到船似乎在空中行進。
托爾将船、槳、希密爾和鲸魚一股腦扛在肩上,沿着海邊沙灘一路行進。
到達希密爾的大殿時,托爾将船放到地上。
“到了,”托爾說,“我把你帶到家了,如你所願。
作為回報,我也有一個要求。
” “你要什麼?”希密爾問。
“你的大鍋。
你用來釀造啤酒的那個大鍋。
我想借用它。
” 希密爾說:“你在捕魚上造詣驚人,劃船也很厲害。
但你想要的可是九界中最巧妙精良的煮酒鍋。
在這口鍋裡用魔法釀造出的啤酒可是九界中最醇美的啤酒。
我隻會把它借給能夠将我的酒杯砸碎的人。
” “這聽起來不是很難。
”托爾說。
數不清的多頭巨人們在大殿中分享了烤鲸魚肉。
他們歡呼叫喊,暢飲迷醉。
酒飽飯足之時,希密爾将他酒杯中最後一滴啤酒飲盡,并示意大家安靜下來。
然後他将杯子遞給了托爾。
“砸碎它。
”他說,“如果你能砸碎它,我就把我釀麥芽酒的大鍋當禮物白送給你;你要是砸不碎,那就拿命來。
” 托爾點了點頭。
巨人們停止了嬉笑和歌唱。
他們一臉警惕地看着托爾。
希密爾的城堡是由石頭建成的。
托爾用雙手舉起那隻酒杯,然後用盡全力,将酒杯狠狠地砸進了宴會大廳中支撐天花闆的一根花崗岩柱子。
大殿裡傳來震耳欲聾的轟鳴,空氣中充滿了迷人眼目的塵埃。
等塵埃落定,希密爾站起來走過去看了看大理石柱的情況。
酒杯穿過了第一根柱子,然後是第二根柱子,将柱子砸成了碎石頭片。
在第三根柱子中,才鑲着那隻酒杯,雖然被灰塵覆蓋,但絲毫無損。
希密爾将酒杯高舉過頭,巨人們歡慶着大笑着,朝着托爾做鬼臉——用他們所有的腦袋,還有一些不甚友