第十章 阿納瑞斯
關燈
小
中
大
了這條路本身,這裡絲毫沒有人類活動的迹象,前方一片陰暗。
他繼續往下走,空中傳來隐約的隆隆聲,他心裡湧起一股奇怪的感覺:不是搖晃,不是震動,而是斷層,一種明确的很不對勁的感覺。
他把擡起的腳放下去,腳下踩到的還是地面。
他繼續往前走,路還在腳下。
他并沒有危險,但是他以前從未感覺自己跟死亡如此接近過。
死亡就潛伏在他身體裡,在他腳下;大地本身都已經變幻莫測、不可依靠。
所謂的永恒、所謂的依靠,不過是人類自己想出來的一個承諾罷了。
謝維克感受到嘴裡、肺裡那冷冽的空氣。
他支起耳朵傾聽。
遠方,一股山洪轟鳴着向着暗處某個地方奔流而下。
他在日暮時分趕到察喀爾。
黑黢黢的山脊上方,天空變成了深紫色。
街燈孤獨地發出亮光。
在燈光下,可以看到房屋影影綽綽的正面,後頭則是一片幽暗。
鎮上有許多空地,房屋孤單單地矗立在空地之間:這是一個古老的城鎮,一個與世隔絕、人口稀疏的邊疆城鎮。
一位路過的女士告訴謝維克八号宿舍樓的方向:“那邊,兄弟,過了醫院,在那條街的最裡頭。
”這條街就在山腳下,光線很暗,盡頭是一處矮矮的房子。
他走進去,看到一間鄉鎮宿舍樓特有的休息室,他的思緒一下被引回到童年時代,回到了廣原鼓山自由鎮,他和父親住過的地方。
眼前是幽暗的燈光、打補丁的席子、一張介紹當地機械師培訓班的傳單、一份協會會議通知,還有釘在公告闆上一張關于三旬之前一次戲劇演出的傳單;公共休息室沙發上方有一幅業餘水平的油畫,畫的是獄中的奧多,鑲在畫框裡;一架自制的腳踏風琴;大門旁邊貼着一張住戶表和一張鎮上浴室熱水供應時間通告。
謝魯特,塔科維亞,3号房間。
他敲敲門,一邊看着門上反射出的大廳裡的燈光。
門黑黢黢的,搖搖欲墜地嵌在門框裡。
門裡傳來一位女士的聲音:“請進!”于是他推開了門。
屋裡的燈光比外面亮,不過沒有照到她的臉。
他一下之間沒法看真切那人是不是塔科維亞。
她站起身來對着他,伸出手來,做了一個含義不明、懸而未決的手勢,似乎要把他推開,又似乎是要抱住他。
他抓過她的手,然後他們緊緊地攥住對方,身子貼到一起,攥着對方的手站着,腳下是搖晃的地面。
“進來,”塔科維亞說,“哦,進來,進來。
” 謝維克睜開雙眼。
他還是覺得屋裡燈光異常明亮,在屋子更裡面,他看到了一張嚴肅、警惕的小孩子的臉。
“薩迪克,這是謝維克。
” 小孩走到塔科維亞身邊,抱住她的大腿,哭了起來。
“别哭呀,你為什麼要哭呢,小東西?” “那你為什麼哭?”小孩小聲問道。
“因為我很高興!就是因為我很高興。
坐到我腿上來。
可是,謝維克,謝維克!你的信昨天才到。
我正打算把薩迪克送去睡了之後去電話處呢。
你說你今晚會打電話來,不是說人要來!哦,别哭了,薩迪克,你看,我已經不哭了,是不是?” “他也哭了。
” “當然了。
” 薩迪克又懷疑又好奇地看着他。
她現在四歲了,腦袋圓圓的,臉圓圓的,整個人都圓乎乎、黑乎乎、毛茸茸、軟乎乎的。
屋裡除了兩張台床之外,别無他物。
塔科維亞抱着薩迪克坐在一張床上,謝維克在另一張床上坐下來,雙腿舒展開來。
他用手臂擦着眼睛,然後把手伸給薩迪克看。
“看,”他說,“手都濕了,鼻子也在流鼻涕。
你有手帕嗎?” “有。
你沒有嗎?” “我以前有,可是在洗衣房裡弄丢了。
” “你可以用我用的那塊手帕。
”薩迪克頓了一下說道。
“他不知道手帕在哪裡呀。
”塔科維亞說道。
薩迪克從媽媽身上跳下來,從壁櫥的一個抽屜裡拿來手帕。
她把手帕遞給塔科維亞,塔科維亞傳給謝維克。
“是幹淨的。
”塔科維亞笑着說。
謝維克擦鼻子的時候,薩迪克目不轉睛地在一邊看着。
“剛剛這裡是不是地震了?”他問道。
“這裡整天都在地震,你都感覺不到了。
”塔科維亞說。
薩迪克很樂于把自己的所知跟人分享,她用沙啞的聲音大聲說道:“是的,晚飯之前還有一次大地震呢。
地震的時候,窗戶嘎啦啦地響,地闆晃個不停,你得走到門口或者到外面去。
” 謝維克看了看塔科維亞;她也看着他。
她看上去比實際年齡大了起碼四歲,她的牙向來就不好,現在又掉了兩顆,她笑起來的時候露出了兩個空洞。
她的皮膚不再像年輕時那樣細膩緊繃,整齊往後梳着的頭發也沒有了昔日的光澤。
謝維克清楚地看到,塔科維亞已經不複年輕時的優雅,看上去就像一個疲累不堪、極其普通、即将步入中年的女子。
這一點任何人都不可能比他更清楚。
任何人都不能像他這樣留意到塔科維亞身上的一切,因為他跟塔科維亞多年來的親密無間以及這幾年來對她的渴望。
他看到的是真正的她。
他們的目光相遇了。
“在——在這裡過得怎麼樣?”他問道,臉馬上紅了,顯然慌亂之下隻好随口說出這麼一句。
她明顯感覺到了他心中的起伏,他那股澎湃的欲望。
她的臉也微微紅了,于是笑了笑,用沙啞的聲音說道:“哦,就是我在電話裡跟你說的那樣。
” “那已經是六旬之前了!” “在這裡,每一天過得都差不多。
” “這裡很美——那些丘陵。
”他覺得塔科維亞的眼睛如山谷一般幽暗。
他對于性的渴望突然強烈起來,他發了一會兒呆,然後很快地克制住自己,讓自己勃起的下體縮回去。
“你覺得你以後會想繼續留在這裡嗎?”他說。
“無所謂。
”她說,沙啞的聲音聽起來很奇怪、很含糊。
“你的鼻子還在流鼻涕。
”薩迪克說道,她的聲音很急切,不過沒有不滿的成分。
“很高興就這麼多。
”謝維克說。
塔科維亞說:“噓,薩迪克,不要自我主義!”兩個大人都笑起來。
薩迪克繼續研究着謝維克。
“我真的喜歡這個地方,謝夫。
這裡的人很好——每一個人;活也不多,就是醫院實驗室那點活兒。
技術人員短缺的情況很快就要成為過去,很快我就可以走了,也不會給他們帶來麻煩。
我想回阿比内,如果你也這麼想的話。
你得到再次分配了?” “沒有申請過,也沒去查過。
過去這一旬我一直在路上。
” “你在路上做什麼呢?” “前進,薩迪克。
” “他穿越了半個世界,從南方,從沙漠出發,來找我們。
”塔科維亞說。
孩子微笑着,更舒服地安坐在她腿上,還打了個哈欠。
“你吃飯了嗎,謝夫?累壞了吧?我得送孩子去睡覺了,你敲門的時候我們正打算出發呢。
” “她去集體宿舍睡了?” “這學期開始的時候。
” “我那時候就四歲了。
”薩迪克鄭重宣布。
“你應該說,我現在四歲了。
”塔科維亞說,一邊輕輕地把她放下,好去給她拿壁櫥裡的衣服。
薩迪克站起身,側身對着謝維克;她非常在意他,特地轉過身來對着他,糾正塔科維亞的話:“可是我那時候是四歲,現在我已經四歲多了。
” “也是一個時間學者,跟父親一樣!” “你不可能同時是四歲又是四歲多,對不對?”孩子問道,感覺到大人的嘉許之後,現在她是直接跟謝維克對話了。
“哦,可以的,這很容易。
而且,你可以同時是四歲又是快五歲了。
”他坐在低矮的台床上,他的頭可以跟孩子保持平行,這樣她就不用仰視了。
“可是你看,我差點兒忘了你都快五歲了。
我上一次看到你的時候,你還是個小不點兒呢。
” “真的嗎?”她的語氣中的的确确有着挑逗意味。
“是啊,大概就這麼長。
”他把雙手張開一點點。
“那我會說話了嗎?” “你會說哇哇,還有其他的一些話。
” “我是不是把宿舍裡所有人都吵醒了,就像謝本的寶寶一樣?”她歡快地笑着。
“當然了。
” “我是什麼時候真正學會說話的呢?” “大概一歲半的時候。
”塔科維亞說道,“然後你的嘴巴就再也沒閑過。
帽子呢,薩迪克寶貝兒?” “在學校。
我讨厭我戴的這頂帽子。
”她告訴謝維克。
街上風刮得很厲害,他們陪着孩子往學習中心宿舍走去,一直把她送到了大廳。
這個地方很小、很破,不過顯得很有活力,因為有孩子們的那些繪畫作品、幾個精緻的黃銅機車模型,還有一堆亂糟糟的玩具房子和五顔六色的木頭人。
薩迪克吻了媽媽,道過晚安,然後她沖着謝維克張開雙臂,他彎下身子,她吻了他一下,不帶什麼情感,卻很實在,說了聲“晚安!”。
她跟着夜間值班員走了,一邊打着哈欠。
他們聽到她的聲音,還有值班員那溫柔的噓聲。
“她很漂亮,塔科維亞。
漂亮、聰明、堅定。
” “我很擔心她被我寵壞了。
” “沒有,沒有。
你做得很好,太出色了——在這樣的非常時期……” “在這裡還不算很糟,沒有南方那麼糟。
”她說,一邊擡頭看着他,他們從宿舍樓裡往外走。
“在這裡,孩子們不會餓肚子。
吃得不算好,不過夠吃。
這裡有一個公社能生産食物。
就算别的沒有,霍勒姆灌木總是有的。
可以收集野生霍勒姆種子,
他繼續往下走,空中傳來隐約的隆隆聲,他心裡湧起一股奇怪的感覺:不是搖晃,不是震動,而是斷層,一種明确的很不對勁的感覺。
他把擡起的腳放下去,腳下踩到的還是地面。
他繼續往前走,路還在腳下。
他并沒有危險,但是他以前從未感覺自己跟死亡如此接近過。
死亡就潛伏在他身體裡,在他腳下;大地本身都已經變幻莫測、不可依靠。
所謂的永恒、所謂的依靠,不過是人類自己想出來的一個承諾罷了。
謝維克感受到嘴裡、肺裡那冷冽的空氣。
他支起耳朵傾聽。
遠方,一股山洪轟鳴着向着暗處某個地方奔流而下。
他在日暮時分趕到察喀爾。
黑黢黢的山脊上方,天空變成了深紫色。
街燈孤獨地發出亮光。
在燈光下,可以看到房屋影影綽綽的正面,後頭則是一片幽暗。
鎮上有許多空地,房屋孤單單地矗立在空地之間:這是一個古老的城鎮,一個與世隔絕、人口稀疏的邊疆城鎮。
一位路過的女士告訴謝維克八号宿舍樓的方向:“那邊,兄弟,過了醫院,在那條街的最裡頭。
”這條街就在山腳下,光線很暗,盡頭是一處矮矮的房子。
他走進去,看到一間鄉鎮宿舍樓特有的休息室,他的思緒一下被引回到童年時代,回到了廣原鼓山自由鎮,他和父親住過的地方。
眼前是幽暗的燈光、打補丁的席子、一張介紹當地機械師培訓班的傳單、一份協會會議通知,還有釘在公告闆上一張關于三旬之前一次戲劇演出的傳單;公共休息室沙發上方有一幅業餘水平的油畫,畫的是獄中的奧多,鑲在畫框裡;一架自制的腳踏風琴;大門旁邊貼着一張住戶表和一張鎮上浴室熱水供應時間通告。
謝魯特,塔科維亞,3号房間。
他敲敲門,一邊看着門上反射出的大廳裡的燈光。
門黑黢黢的,搖搖欲墜地嵌在門框裡。
門裡傳來一位女士的聲音:“請進!”于是他推開了門。
屋裡的燈光比外面亮,不過沒有照到她的臉。
他一下之間沒法看真切那人是不是塔科維亞。
她站起身來對着他,伸出手來,做了一個含義不明、懸而未決的手勢,似乎要把他推開,又似乎是要抱住他。
他抓過她的手,然後他們緊緊地攥住對方,身子貼到一起,攥着對方的手站着,腳下是搖晃的地面。
“進來,”塔科維亞說,“哦,進來,進來。
” 謝維克睜開雙眼。
他還是覺得屋裡燈光異常明亮,在屋子更裡面,他看到了一張嚴肅、警惕的小孩子的臉。
“薩迪克,這是謝維克。
” 小孩走到塔科維亞身邊,抱住她的大腿,哭了起來。
“别哭呀,你為什麼要哭呢,小東西?” “那你為什麼哭?”小孩小聲問道。
“因為我很高興!就是因為我很高興。
坐到我腿上來。
可是,謝維克,謝維克!你的信昨天才到。
我正打算把薩迪克送去睡了之後去電話處呢。
你說你今晚會打電話來,不是說人要來!哦,别哭了,薩迪克,你看,我已經不哭了,是不是?” “他也哭了。
” “當然了。
” 薩迪克又懷疑又好奇地看着他。
她現在四歲了,腦袋圓圓的,臉圓圓的,整個人都圓乎乎、黑乎乎、毛茸茸、軟乎乎的。
屋裡除了兩張台床之外,别無他物。
塔科維亞抱着薩迪克坐在一張床上,謝維克在另一張床上坐下來,雙腿舒展開來。
他用手臂擦着眼睛,然後把手伸給薩迪克看。
“看,”他說,“手都濕了,鼻子也在流鼻涕。
你有手帕嗎?” “有。
你沒有嗎?” “我以前有,可是在洗衣房裡弄丢了。
” “你可以用我用的那塊手帕。
”薩迪克頓了一下說道。
“他不知道手帕在哪裡呀。
”塔科維亞說道。
薩迪克從媽媽身上跳下來,從壁櫥的一個抽屜裡拿來手帕。
她把手帕遞給塔科維亞,塔科維亞傳給謝維克。
“是幹淨的。
”塔科維亞笑着說。
謝維克擦鼻子的時候,薩迪克目不轉睛地在一邊看着。
“剛剛這裡是不是地震了?”他問道。
“這裡整天都在地震,你都感覺不到了。
”塔科維亞說。
薩迪克很樂于把自己的所知跟人分享,她用沙啞的聲音大聲說道:“是的,晚飯之前還有一次大地震呢。
地震的時候,窗戶嘎啦啦地響,地闆晃個不停,你得走到門口或者到外面去。
” 謝維克看了看塔科維亞;她也看着他。
她看上去比實際年齡大了起碼四歲,她的牙向來就不好,現在又掉了兩顆,她笑起來的時候露出了兩個空洞。
她的皮膚不再像年輕時那樣細膩緊繃,整齊往後梳着的頭發也沒有了昔日的光澤。
謝維克清楚地看到,塔科維亞已經不複年輕時的優雅,看上去就像一個疲累不堪、極其普通、即将步入中年的女子。
這一點任何人都不可能比他更清楚。
任何人都不能像他這樣留意到塔科維亞身上的一切,因為他跟塔科維亞多年來的親密無間以及這幾年來對她的渴望。
他看到的是真正的她。
他們的目光相遇了。
“在——在這裡過得怎麼樣?”他問道,臉馬上紅了,顯然慌亂之下隻好随口說出這麼一句。
她明顯感覺到了他心中的起伏,他那股澎湃的欲望。
她的臉也微微紅了,于是笑了笑,用沙啞的聲音說道:“哦,就是我在電話裡跟你說的那樣。
” “那已經是六旬之前了!” “在這裡,每一天過得都差不多。
” “這裡很美——那些丘陵。
”他覺得塔科維亞的眼睛如山谷一般幽暗。
他對于性的渴望突然強烈起來,他發了一會兒呆,然後很快地克制住自己,讓自己勃起的下體縮回去。
“你覺得你以後會想繼續留在這裡嗎?”他說。
“無所謂。
”她說,沙啞的聲音聽起來很奇怪、很含糊。
“你的鼻子還在流鼻涕。
”薩迪克說道,她的聲音很急切,不過沒有不滿的成分。
“很高興就這麼多。
”謝維克說。
塔科維亞說:“噓,薩迪克,不要自我主義!”兩個大人都笑起來。
薩迪克繼續研究着謝維克。
“我真的喜歡這個地方,謝夫。
這裡的人很好——每一個人;活也不多,就是醫院實驗室那點活兒。
技術人員短缺的情況很快就要成為過去,很快我就可以走了,也不會給他們帶來麻煩。
我想回阿比内,如果你也這麼想的話。
你得到再次分配了?” “沒有申請過,也沒去查過。
過去這一旬我一直在路上。
” “你在路上做什麼呢?” “前進,薩迪克。
” “他穿越了半個世界,從南方,從沙漠出發,來找我們。
”塔科維亞說。
孩子微笑着,更舒服地安坐在她腿上,還打了個哈欠。
“你吃飯了嗎,謝夫?累壞了吧?我得送孩子去睡覺了,你敲門的時候我們正打算出發呢。
” “她去集體宿舍睡了?” “這學期開始的時候。
” “我那時候就四歲了。
”薩迪克鄭重宣布。
“你應該說,我現在四歲了。
”塔科維亞說,一邊輕輕地把她放下,好去給她拿壁櫥裡的衣服。
薩迪克站起身,側身對着謝維克;她非常在意他,特地轉過身來對着他,糾正塔科維亞的話:“可是我那時候是四歲,現在我已經四歲多了。
” “也是一個時間學者,跟父親一樣!” “你不可能同時是四歲又是四歲多,對不對?”孩子問道,感覺到大人的嘉許之後,現在她是直接跟謝維克對話了。
“哦,可以的,這很容易。
而且,你可以同時是四歲又是快五歲了。
”他坐在低矮的台床上,他的頭可以跟孩子保持平行,這樣她就不用仰視了。
“可是你看,我差點兒忘了你都快五歲了。
我上一次看到你的時候,你還是個小不點兒呢。
” “真的嗎?”她的語氣中的的确确有着挑逗意味。
“是啊,大概就這麼長。
”他把雙手張開一點點。
“那我會說話了嗎?” “你會說哇哇,還有其他的一些話。
” “我是不是把宿舍裡所有人都吵醒了,就像謝本的寶寶一樣?”她歡快地笑着。
“當然了。
” “我是什麼時候真正學會說話的呢?” “大概一歲半的時候。
”塔科維亞說道,“然後你的嘴巴就再也沒閑過。
帽子呢,薩迪克寶貝兒?” “在學校。
我讨厭我戴的這頂帽子。
”她告訴謝維克。
街上風刮得很厲害,他們陪着孩子往學習中心宿舍走去,一直把她送到了大廳。
這個地方很小、很破,不過顯得很有活力,因為有孩子們的那些繪畫作品、幾個精緻的黃銅機車模型,還有一堆亂糟糟的玩具房子和五顔六色的木頭人。
薩迪克吻了媽媽,道過晚安,然後她沖着謝維克張開雙臂,他彎下身子,她吻了他一下,不帶什麼情感,卻很實在,說了聲“晚安!”。
她跟着夜間值班員走了,一邊打着哈欠。
他們聽到她的聲音,還有值班員那溫柔的噓聲。
“她很漂亮,塔科維亞。
漂亮、聰明、堅定。
” “我很擔心她被我寵壞了。
” “沒有,沒有。
你做得很好,太出色了——在這樣的非常時期……” “在這裡還不算很糟,沒有南方那麼糟。
”她說,一邊擡頭看着他,他們從宿舍樓裡往外走。
“在這裡,孩子們不會餓肚子。
吃得不算好,不過夠吃。
這裡有一個公社能生産食物。
就算别的沒有,霍勒姆灌木總是有的。
可以收集野生霍勒姆種子,