第九章 烏拉斯
關燈
小
中
大
我來自阿納瑞斯,月球。
”謝維克生氣地說,“我必須去玩笑街,馬上,就今晚。
” “你就是那個人?那個科學家?你來這裡做什麼?” “躲開警察的控制!你是想去告發我在這裡呢,還是願意幫助我?” “見鬼。
”店主說道,“見鬼。
聽我說——”他本來打算說點兒什麼,說點兒别的什麼的,卻遲疑着打住了。
“那你就去吧。
”接着他馬上又改了口,顯然就在這片刻之間改變了主意,“好吧。
我把店關了,帶你去那裡。
等一下。
見鬼!” 他去後面倒騰了一番,關上燈,跟謝維克一起走出店門。
他把金屬百葉拉門拉下來,鎖好,再把店門鎖上,然後跟謝維克說:“走吧!”跟着就飛快地往前走去。
他們走過二三十個街區,進入那些由彎曲街道和小巷構成的迷宮的深處。
這裡就是老城區的中心。
街道上明滅不定,細雨輕柔地飄灑着,帶出一種腐爛的味道,一種石頭和金屬被打濕的味道。
他們拐進了一條沒有燈光也沒有路牌的小巷,兩邊都是高大的老房子,房子的底層幾乎全是店鋪。
店主在其中一戶的窗邊停下來,敲了敲關着的窗戶,這家店鋪的鋪名是:V.瑪伊達,新奇雜貨店。
過了好一會兒才有人開門,當鋪店主跟裡頭的人商量了一下,然後沖謝維克招招手,兩人一起進屋。
裡面是一個女孩子。
“杜伊奧在後頭,進來吧。
”她擡起頭,借着後面走廊裡傳來的微弱燈光看着謝維克,“您就是那個人嗎?”她的聲音很輕,卻很急切,還怪怪地笑着,“您真的是那個人嗎?” 杜伊奧·瑪伊達年約四十,膚色黝黑,看上去很理性,又有些不自然。
他正在一本書上寫東西,他們進來時,他迅速合上書,站起身。
他直呼其名地跟當鋪店主打了招呼,目光卻一直沒有離開過謝維克。
“杜伊奧,他到我店裡來,問怎麼來這裡。
他說,他是,你知道的,是那個來自阿納瑞斯的人。
” “你的确就是,是吧?”瑪伊達緩緩地說道,“謝維克,你來這裡做什麼?”他目光炯炯,警覺地看着謝維克。
“尋求幫助。
” “誰讓你來的?” “我問過的一個人。
我并不知道你。
我問他哪裡可去,他說讓我來找你。
” “還有别人知道你來這裡了嗎?” “他們現在還不知道,明天會知道的。
” “去叫裡梅維來。
”瑪伊達跟那個女孩說道。
“請坐,謝維克博士。
你最好能告訴我發生了什麼事。
” 謝維克在一把木頭椅子上坐下來,不過沒脫外套。
他累得身子發顫。
“我是逃出來的,”他說,“從大學裡,從那個監牢裡逃出來的。
我不知道該去哪裡。
也許這裡到處都是監牢。
我來這裡,是因為他們談到了下層階級、工人階級,我想,這好像是自己人,這些人也許能夠互相幫助。
” “你需要什麼樣的幫助?” 謝維克努力地讓自己振作起來。
他環視這間又髒又亂的小辦公室,然後直視着瑪伊達。
“我有他們想要的東西。
”他說,“一種概念,一個科學理論。
我從阿納瑞斯來到這裡,我原來以為在這裡,我可以得出成果,将它發表。
我當時沒有明白,在這裡,成果是國家的财産。
我不是為某個國家工作的。
我不能拿他們給我的錢和東西。
我想要離開這裡。
可是我不能回家。
所以我到這兒來了。
你們不會觊觎我的科學成果,而且你們大概也不喜歡你們的政府。
” 瑪伊達微笑着。
“是的,不喜歡,不過我們的政府同樣也不喜歡我們。
你挑的這個地方并不是最安全的,對你對我們都是……别擔心。
今晚就這樣,我們會想出下一步的打算的。
” 謝維克将外套口袋中發現的那張紙條拿出來遞給瑪伊達:“就是因為這個我才來找你們的。
是你認識的人嗎?” “‘加入我們中來吧,我們是你的兄弟……’我不知道。
也許是認識的吧。
” “你是奧多主義者嗎?” “一部分是吧,我是工聯主義者,也是自由論者。
我們跟舍國主義者、社會主義工人協會攜手作戰,我們都是反對中央集權主義。
你知道,你來的這個時候可是一個非常時刻啊。
” “戰争嗎?” 瑪伊達點點頭。
“三天前,示威遊行的準備工作已經就緒,這次遊行是抗議征兵、戰争稅以及食品價格上漲的。
尼奧埃希拉有四萬失業者,他們卻還要提高稅收和糧價。
”交談過程中他一直緊盯着謝維克。
現在,他把目光移開,身子靠回到椅子上,似乎已經完成了對謝維克的考察。
“這個城市已經做好了一切準備。
我們需要的是一次罷工,一次全面罷工以及聲勢浩大的示威遊行。
就像當年奧多領導的九月大罷工一樣。
”他不自然地幹笑了一下,“現在我們也可以有自己的奧多,而且這一次他們已經沒有月球,沒法收買我們了。
我們就要在此地實施正義。
”接着他又看了看謝維克,聲音也變得柔和了些,“英雄,你知道,在過去這一百五十年來,你們的社會對我們來說意味着什麼嗎?你知道嗎,這裡的人彼此祝福時,他們就會說,‘祝你能去阿納瑞斯得到新生!’我們知道這樣一個社會活生生地存在着,這個社會沒有政府、沒有警察、沒有剝削,他們就不能再聲稱,這不過是海市蜃樓,不過是理想主義者的白日夢!我不知道你是否完全明了他們為什麼要将你如此隐蔽地藏在伊尤尤恩大學,謝維克博士。
為什麼他們從來都不允許你出現在任何面向公衆的會議上,為什麼一旦發現你不見了,他們就像獵狗追野兔一樣四處找你。
不僅僅是因為他們想要你的這個思想,而是因為你本身就是一個思想,一個危險的思想,你就是無政府主義思想的化身,現在來到了我們中間。
” “那麼說,您已經找到您的奧多了。
”那個女孩急切地小聲說道,在瑪伊達說話的時候她又走回來了,“說到底,奧多不過是一種精神,謝維克博士就是這種精神的明證。
” 瑪伊達沉默片刻。
“一個無法向公衆展示的明證。
”他說。
“為什麼?” “如果大家都知道他在這裡,警察也會知道。
” “就讓他們來好了。
”女孩兒笑道。
“遊行應當是完全非暴力的。
”瑪伊達的口氣突然強烈起來,“這一點就連社會主義工人協會也是同意的!” “我不認可,杜伊奧。
我可不想讓那些黑衣人揍我的臉或者砸破我的腦袋。
如果他們出手傷人,我會反擊的。
” “既然你喜歡他們那種方法,那就加入他們好了。
實現正義不能通過武力!” “一味被動也無法獲得權力。
” “我們尋求的不是權力,我們尋求的是權力的終結!你認為呢?”瑪伊達希望能得到謝維克的支持,“手段即結果。
奧多一生都是這麼說的。
隻有和平的手段才能帶來和平的結果,隻有公正的行為才能帶來最終的正義!明天我們就要舉事了,不能在這個時候搞分裂啊!” 謝維克看看他,又看看那個女孩兒和一直站在門邊緊張聽着他們談話的那個當鋪店主。
他很疲憊地小聲說道:“如果我有用處,那你們就利用吧。
也許我可以在你們的報紙上發表一項關于此事的聲明。
我來烏拉斯不是為了躲躲藏藏的。
如果所有的人都知道我在這裡,也許政府會有顧忌,不會在大庭廣衆之下來拘捕我。
我也不知道。
” “應該是這樣,”瑪伊達說,“當然會這樣。
”他的黑色雙眸興奮地閃耀着,“裡梅維到底去哪兒了?西羅,去找他妹妹,讓她去把他找來。
——你就寫你為什麼來這裡,寫一寫阿納瑞斯,寫你為什麼不願意将自己出賣給政府,你想怎麼寫就怎麼寫。
我們會将它發表的。
西羅!把梅斯舍也叫來。
我們會把你藏匿在某個地方,但是,我們會讓伊奧國所有人都知道,你在這裡,你跟我們在一起!”他滔滔不絕地說道,一邊在屋裡飛快地來回走動,雙手不住地痙攣,“然後,在遊行罷工之後,一切便會見分曉了。
到那時,事态也許就會有所改變!也許你就不需要再藏起來了!” “也許所有監獄的大門都已經被打開了。
”謝維克說,“那麼,給我一些紙吧,我要開始寫了。
” 西羅走到他身邊,微笑着彎下身子,似乎在鞠躬,然後略帶羞怯又很謙恭地在他臉頰上吻了一下,這才出去。
她的雙唇很涼,那種觸覺在他臉上停留了很長時間。
他在玩笑街一棟屋子的閣樓裡待了一天,又在一個舊家具倉庫的地下室裡待了一天兩晚,這個地方很奇怪,光線黯淡,堆滿空鏡框和破損的床架。
他寫了那個聲明。
幾小時後,他們把印刷出來的東西拿來給他看:最初是在《摩登時代》報紙上,後來,《摩登時代》報社被關閉、編輯被拘捕之後,換成了一個地下出版社印刷的傳單,此外還有關于示威遊行和大罷工的計劃和動員令。
他沒有細看自己寫的東西,也沒有用心去聽瑪伊達和其他人的談話,他們向他講述了報紙如何讓大家群情激昂、罷工計劃如何得到源源不斷的響應,而他如果出現在遊行隊伍中,又将令全世界如何震動。
等他們離開,就留下他自己一個人的時候,他偶爾會從襯衣口袋裡掏出一個小小的筆記本,看着用符号記下的關于時間統一理論的筆記和等式。
他眼睛看着本子,卻完全讀不進去,也理解不了裡面的東西。
他把筆記本重新收好,雙手抱頭坐在當地。
阿納瑞斯是沒有旗幟的,不過在大罷工的時候,除了罷工标語牌以及工聯主義和社會主義工人協會的藍白色旗幟外,還有很多自制的帶有綠色生命之環标志的标牌,這個标志是兩百年前奧多主義運動用過的一個象征符号。
這些色彩絢爛的旗幟和标牌在陽光下飄揚着。
在那些上鎖的屋子裡躲了那麼些時候,現在能夠重見天日真是太好了。
在這樣一個春日的早晨,能夠邊走邊揮舞手臂、呼吸新鮮的空氣,真是太好了。
在這麼多人、如此龐大的一個群體當中,跟數千人一起前進,穿過所有的小街小巷、通衢大道,雖然有些恐懼,卻也令人愉悅。
等大家齊聲高歌的時候,那種愉悅以及恐懼都變成一種狂喜。
他的眼裡充滿淚水。
歌聲很低沉,從各處街道的深處傳出,在空中傳播過長遠的距離之後,變得柔和、含糊,這是數千人的合唱,勢不可擋。
從街道另一頭遠遠傳來的隊伍最前列的歌聲,還有後頭那無數人的歌聲,彼此都脫節了,因為歌聲要傳遞的距離太遠,于是總有些歌聲慢了一拍,在努力地追趕其他聲音,像一支卡農曲。
似乎每個時間都有人同時在唱歌曲的不同部分,實際的情形卻是每個唱歌的人都是從頭到尾唱下來的。
他不知道他們在唱什麼内容,就隻能聽着,和着音樂一起前進。
最後,從緩慢前進的人流中一波一波地傳來了一陣他很熟悉的旋律。
他昂起頭,用他自己的語言加入了合唱的行列,他學過這首歌,是“起義贊美歌”。
兩百年前,在這些街道,在這條街道,同樣是這些人,他的自己人,曾經唱過這首歌。
哦,東方的亮光,喚醒 沉睡的人們! 黑暗被打破, 誓言永存。
謝維克旁邊隊列中的人都止住了歌聲,聽他唱歌。
他微笑着,一邊放聲高歌,一邊跟着他們往前走。
國會廣場上聚集了大約一萬人,也許是兩萬人。
如此龐大的人群,每個人就像原子物理學中那些微小的粒子,難以計數;每個人的位置也無法确定,行動也無法預測。
不過這個人群卻在罷工組織者的安排下,有條不紊地按計劃行事。
人群聚集起來,有秩序地行進、歌唱,最後來到國會廣場,把整個廣場以及周邊的街道擠得滿滿當當。
無數人站立在正午明亮的陽光下,雖然躁動不安,卻都耐心地聽着講演者的發言。
那些講演者的說話聲被話筒放得出奇的大,夾雜着話筒的噪聲和呼吸聲,在國會大樓灑滿陽光的牆面上回蕩,蓋過了人群發出的連續不斷、深沉而又模糊的嗡嗡聲。
廣場上站着的人比整個阿比内的居民人數都多,謝維克想道。
不過,對親身體驗進行量化的想法是毫無意義的。
他跟瑪伊達還有其他一些人站在國會大樓的台階上,就在那些柱子和高大的青銅門前,俯視着那片湧動的、由肅穆的面龐彙成的海洋,跟他們一起聽着演
”謝維克生氣地說,“我必須去玩笑街,馬上,就今晚。
” “你就是那個人?那個科學家?你來這裡做什麼?” “躲開警察的控制!你是想去告發我在這裡呢,還是願意幫助我?” “見鬼。
”店主說道,“見鬼。
聽我說——”他本來打算說點兒什麼,說點兒别的什麼的,卻遲疑着打住了。
“那你就去吧。
”接着他馬上又改了口,顯然就在這片刻之間改變了主意,“好吧。
我把店關了,帶你去那裡。
等一下。
見鬼!” 他去後面倒騰了一番,關上燈,跟謝維克一起走出店門。
他把金屬百葉拉門拉下來,鎖好,再把店門鎖上,然後跟謝維克說:“走吧!”跟着就飛快地往前走去。
他們走過二三十個街區,進入那些由彎曲街道和小巷構成的迷宮的深處。
這裡就是老城區的中心。
街道上明滅不定,細雨輕柔地飄灑着,帶出一種腐爛的味道,一種石頭和金屬被打濕的味道。
他們拐進了一條沒有燈光也沒有路牌的小巷,兩邊都是高大的老房子,房子的底層幾乎全是店鋪。
店主在其中一戶的窗邊停下來,敲了敲關着的窗戶,這家店鋪的鋪名是:V.瑪伊達,新奇雜貨店。
過了好一會兒才有人開門,當鋪店主跟裡頭的人商量了一下,然後沖謝維克招招手,兩人一起進屋。
裡面是一個女孩子。
“杜伊奧在後頭,進來吧。
”她擡起頭,借着後面走廊裡傳來的微弱燈光看着謝維克,“您就是那個人嗎?”她的聲音很輕,卻很急切,還怪怪地笑着,“您真的是那個人嗎?” 杜伊奧·瑪伊達年約四十,膚色黝黑,看上去很理性,又有些不自然。
他正在一本書上寫東西,他們進來時,他迅速合上書,站起身。
他直呼其名地跟當鋪店主打了招呼,目光卻一直沒有離開過謝維克。
“杜伊奧,他到我店裡來,問怎麼來這裡。
他說,他是,你知道的,是那個來自阿納瑞斯的人。
” “你的确就是,是吧?”瑪伊達緩緩地說道,“謝維克,你來這裡做什麼?”他目光炯炯,警覺地看着謝維克。
“尋求幫助。
” “誰讓你來的?” “我問過的一個人。
我并不知道你。
我問他哪裡可去,他說讓我來找你。
” “還有别人知道你來這裡了嗎?” “他們現在還不知道,明天會知道的。
” “去叫裡梅維來。
”瑪伊達跟那個女孩說道。
“請坐,謝維克博士。
你最好能告訴我發生了什麼事。
” 謝維克在一把木頭椅子上坐下來,不過沒脫外套。
他累得身子發顫。
“我是逃出來的,”他說,“從大學裡,從那個監牢裡逃出來的。
我不知道該去哪裡。
也許這裡到處都是監牢。
我來這裡,是因為他們談到了下層階級、工人階級,我想,這好像是自己人,這些人也許能夠互相幫助。
” “你需要什麼樣的幫助?” 謝維克努力地讓自己振作起來。
他環視這間又髒又亂的小辦公室,然後直視着瑪伊達。
“我有他們想要的東西。
”他說,“一種概念,一個科學理論。
我從阿納瑞斯來到這裡,我原來以為在這裡,我可以得出成果,将它發表。
我當時沒有明白,在這裡,成果是國家的财産。
我不是為某個國家工作的。
我不能拿他們給我的錢和東西。
我想要離開這裡。
可是我不能回家。
所以我到這兒來了。
你們不會觊觎我的科學成果,而且你們大概也不喜歡你們的政府。
” 瑪伊達微笑着。
“是的,不喜歡,不過我們的政府同樣也不喜歡我們。
你挑的這個地方并不是最安全的,對你對我們都是……别擔心。
今晚就這樣,我們會想出下一步的打算的。
” 謝維克将外套口袋中發現的那張紙條拿出來遞給瑪伊達:“就是因為這個我才來找你們的。
是你認識的人嗎?” “‘加入我們中來吧,我們是你的兄弟……’我不知道。
也許是認識的吧。
” “你是奧多主義者嗎?” “一部分是吧,我是工聯主義者,也是自由論者。
我們跟舍國主義者、社會主義工人協會攜手作戰,我們都是反對中央集權主義。
你知道,你來的這個時候可是一個非常時刻啊。
” “戰争嗎?” 瑪伊達點點頭。
“三天前,示威遊行的準備工作已經就緒,這次遊行是抗議征兵、戰争稅以及食品價格上漲的。
尼奧埃希拉有四萬失業者,他們卻還要提高稅收和糧價。
”交談過程中他一直緊盯着謝維克。
現在,他把目光移開,身子靠回到椅子上,似乎已經完成了對謝維克的考察。
“這個城市已經做好了一切準備。
我們需要的是一次罷工,一次全面罷工以及聲勢浩大的示威遊行。
就像當年奧多領導的九月大罷工一樣。
”他不自然地幹笑了一下,“現在我們也可以有自己的奧多,而且這一次他們已經沒有月球,沒法收買我們了。
我們就要在此地實施正義。
”接着他又看了看謝維克,聲音也變得柔和了些,“英雄,你知道,在過去這一百五十年來,你們的社會對我們來說意味着什麼嗎?你知道嗎,這裡的人彼此祝福時,他們就會說,‘祝你能去阿納瑞斯得到新生!’我們知道這樣一個社會活生生地存在着,這個社會沒有政府、沒有警察、沒有剝削,他們就不能再聲稱,這不過是海市蜃樓,不過是理想主義者的白日夢!我不知道你是否完全明了他們為什麼要将你如此隐蔽地藏在伊尤尤恩大學,謝維克博士。
為什麼他們從來都不允許你出現在任何面向公衆的會議上,為什麼一旦發現你不見了,他們就像獵狗追野兔一樣四處找你。
不僅僅是因為他們想要你的這個思想,而是因為你本身就是一個思想,一個危險的思想,你就是無政府主義思想的化身,現在來到了我們中間。
” “那麼說,您已經找到您的奧多了。
”那個女孩急切地小聲說道,在瑪伊達說話的時候她又走回來了,“說到底,奧多不過是一種精神,謝維克博士就是這種精神的明證。
” 瑪伊達沉默片刻。
“一個無法向公衆展示的明證。
”他說。
“為什麼?” “如果大家都知道他在這裡,警察也會知道。
” “就讓他們來好了。
”女孩兒笑道。
“遊行應當是完全非暴力的。
”瑪伊達的口氣突然強烈起來,“這一點就連社會主義工人協會也是同意的!” “我不認可,杜伊奧。
我可不想讓那些黑衣人揍我的臉或者砸破我的腦袋。
如果他們出手傷人,我會反擊的。
” “既然你喜歡他們那種方法,那就加入他們好了。
實現正義不能通過武力!” “一味被動也無法獲得權力。
” “我們尋求的不是權力,我們尋求的是權力的終結!你認為呢?”瑪伊達希望能得到謝維克的支持,“手段即結果。
奧多一生都是這麼說的。
隻有和平的手段才能帶來和平的結果,隻有公正的行為才能帶來最終的正義!明天我們就要舉事了,不能在這個時候搞分裂啊!” 謝維克看看他,又看看那個女孩兒和一直站在門邊緊張聽着他們談話的那個當鋪店主。
他很疲憊地小聲說道:“如果我有用處,那你們就利用吧。
也許我可以在你們的報紙上發表一項關于此事的聲明。
我來烏拉斯不是為了躲躲藏藏的。
如果所有的人都知道我在這裡,也許政府會有顧忌,不會在大庭廣衆之下來拘捕我。
我也不知道。
” “應該是這樣,”瑪伊達說,“當然會這樣。
”他的黑色雙眸興奮地閃耀着,“裡梅維到底去哪兒了?西羅,去找他妹妹,讓她去把他找來。
——你就寫你為什麼來這裡,寫一寫阿納瑞斯,寫你為什麼不願意将自己出賣給政府,你想怎麼寫就怎麼寫。
我們會将它發表的。
西羅!把梅斯舍也叫來。
我們會把你藏匿在某個地方,但是,我們會讓伊奧國所有人都知道,你在這裡,你跟我們在一起!”他滔滔不絕地說道,一邊在屋裡飛快地來回走動,雙手不住地痙攣,“然後,在遊行罷工之後,一切便會見分曉了。
到那時,事态也許就會有所改變!也許你就不需要再藏起來了!” “也許所有監獄的大門都已經被打開了。
”謝維克說,“那麼,給我一些紙吧,我要開始寫了。
” 西羅走到他身邊,微笑着彎下身子,似乎在鞠躬,然後略帶羞怯又很謙恭地在他臉頰上吻了一下,這才出去。
她的雙唇很涼,那種觸覺在他臉上停留了很長時間。
他在玩笑街一棟屋子的閣樓裡待了一天,又在一個舊家具倉庫的地下室裡待了一天兩晚,這個地方很奇怪,光線黯淡,堆滿空鏡框和破損的床架。
他寫了那個聲明。
幾小時後,他們把印刷出來的東西拿來給他看:最初是在《摩登時代》報紙上,後來,《摩登時代》報社被關閉、編輯被拘捕之後,換成了一個地下出版社印刷的傳單,此外還有關于示威遊行和大罷工的計劃和動員令。
他沒有細看自己寫的東西,也沒有用心去聽瑪伊達和其他人的談話,他們向他講述了報紙如何讓大家群情激昂、罷工計劃如何得到源源不斷的響應,而他如果出現在遊行隊伍中,又将令全世界如何震動。
等他們離開,就留下他自己一個人的時候,他偶爾會從襯衣口袋裡掏出一個小小的筆記本,看着用符号記下的關于時間統一理論的筆記和等式。
他眼睛看着本子,卻完全讀不進去,也理解不了裡面的東西。
他把筆記本重新收好,雙手抱頭坐在當地。
阿納瑞斯是沒有旗幟的,不過在大罷工的時候,除了罷工标語牌以及工聯主義和社會主義工人協會的藍白色旗幟外,還有很多自制的帶有綠色生命之環标志的标牌,這個标志是兩百年前奧多主義運動用過的一個象征符号。
這些色彩絢爛的旗幟和标牌在陽光下飄揚着。
在那些上鎖的屋子裡躲了那麼些時候,現在能夠重見天日真是太好了。
在這樣一個春日的早晨,能夠邊走邊揮舞手臂、呼吸新鮮的空氣,真是太好了。
在這麼多人、如此龐大的一個群體當中,跟數千人一起前進,穿過所有的小街小巷、通衢大道,雖然有些恐懼,卻也令人愉悅。
等大家齊聲高歌的時候,那種愉悅以及恐懼都變成一種狂喜。
他的眼裡充滿淚水。
歌聲很低沉,從各處街道的深處傳出,在空中傳播過長遠的距離之後,變得柔和、含糊,這是數千人的合唱,勢不可擋。
從街道另一頭遠遠傳來的隊伍最前列的歌聲,還有後頭那無數人的歌聲,彼此都脫節了,因為歌聲要傳遞的距離太遠,于是總有些歌聲慢了一拍,在努力地追趕其他聲音,像一支卡農曲。
似乎每個時間都有人同時在唱歌曲的不同部分,實際的情形卻是每個唱歌的人都是從頭到尾唱下來的。
他不知道他們在唱什麼内容,就隻能聽着,和着音樂一起前進。
最後,從緩慢前進的人流中一波一波地傳來了一陣他很熟悉的旋律。
他昂起頭,用他自己的語言加入了合唱的行列,他學過這首歌,是“起義贊美歌”。
兩百年前,在這些街道,在這條街道,同樣是這些人,他的自己人,曾經唱過這首歌。
哦,東方的亮光,喚醒 沉睡的人們! 黑暗被打破, 誓言永存。
謝維克旁邊隊列中的人都止住了歌聲,聽他唱歌。
他微笑着,一邊放聲高歌,一邊跟着他們往前走。
國會廣場上聚集了大約一萬人,也許是兩萬人。
如此龐大的人群,每個人就像原子物理學中那些微小的粒子,難以計數;每個人的位置也無法确定,行動也無法預測。
不過這個人群卻在罷工組織者的安排下,有條不紊地按計劃行事。
人群聚集起來,有秩序地行進、歌唱,最後來到國會廣場,把整個廣場以及周邊的街道擠得滿滿當當。
無數人站立在正午明亮的陽光下,雖然躁動不安,卻都耐心地聽着講演者的發言。
那些講演者的說話聲被話筒放得出奇的大,夾雜着話筒的噪聲和呼吸聲,在國會大樓灑滿陽光的牆面上回蕩,蓋過了人群發出的連續不斷、深沉而又模糊的嗡嗡聲。
廣場上站着的人比整個阿比内的居民人數都多,謝維克想道。
不過,對親身體驗進行量化的想法是毫無意義的。
他跟瑪伊達還有其他一些人站在國會大樓的台階上,就在那些柱子和高大的青銅門前,俯視着那片湧動的、由肅穆的面龐彙成的海洋,跟他們一起聽着演