第五章 烏拉斯
關燈
小
中
大
和腳趾頭,計算出二十的總數,結果就将時間釋放到了宇宙當中。
如果必須做出選擇的話,我甯可以相信這個版本,不會相信那些外星人編的故事!” 謝維克哈哈大笑起來;阿特羅幽默的話語讓他覺得很有趣。
不過老人說這些話其實是很認真的。
他拍了拍謝維克的胳膊,還按照他激動時的慣有方式聳了聳眉毛,咂吧了一下嘴,然後說道:“我希望你也能這麼想,我親愛的朋友,很懇切地希望。
我相信,你的社會有很多令人欽佩之處,不過它沒有教會你如何辨别是非——這其實是文明教給我們的最好的一樣東西。
我不希望那些該死的外星人影響到你對兄弟情誼、互助主義的理解。
他們會跟你高談闊論什麼‘共同人性’‘所有星球的聯合’,如此種種,可我不希望你去輕信他們的話。
生存的法則就是鬥争——競争——消滅弱者——無情的生存之戰。
你和我:烏拉斯和阿納瑞斯,我們現在領先于他們,領先于那些海恩人和地球人,随便他們自己怎樣稱呼自己都好。
我們必須繼續保持領先。
他們給我們帶來了星際快車,可是我們現在正在制造比他們更為先進的星際飛船。
在你打算發表你的理論時,我懇切地希望你能想一想你對自己的人民、對自己的種族所負有的職責,想一想忠誠意味着什麼,想一想誰應當得到這樣的忠誠。
”阿特羅已經半瞎的眼睛裡湧出了淚水,上了年紀的人就是很容易落淚。
謝維克伸出一隻手搭到老人的胳膊上撫慰着他,但什麼也沒有說。
“當然,最後他們總是能夠得到它的,他們也應當得到它。
科學真理遲早是要為世人所知的,正如我們不可能拿一塊石頭擋住太陽。
但是,在他們到手之前,我要他們先付出酬勞!我要他們承認我們應有的地位。
我要的是尊重:這就是你可以為我們争取到的。
躍遷——如果我們掌握了躍遷技術,他們的星際快車就一文不值了。
你知道,我想要的不是錢,我想要的是讓所有的人承認,西蒂安科技是優越的,西蒂安人的智力是超群的。
如果必須存在一個星際文明,那我絕不希望我的同胞是其中的低級成員,老天明鑒!我們應當以貴族的姿态進入其中,手中握有一件偉大的禮物——事情應該是這樣。
呃,在這個問題上我有時候太過于極端了。
順便問一下,你的書最近進展如何?” “我正在研究斯卡斯克的重力假設。
我有種感覺,他隻用了局部微分方程式,這是不對的。
” “可是你的上一篇論文是關于重力的。
你什麼時候才能去寫真正重要的東西呢?” “你知道,對我們奧多主義者來說,過程即結果。
”謝維克淡淡地說道,“而且,如果忽略了重力,就不可能将一個關于時間的理論很好地陳述出來,是吧?” “你是說,你要将這個理論逐漸地呈現給我們?”阿特羅顯得很難以置信,“我從來沒想過能這樣。
我最好再看看你最近那篇論文,我當時覺得裡面有些内容意義不大。
最近我的眼睛非常疲勞,我想我讀東西時用的那個該死的放大投影儀大概是出了什麼毛病,投影出來的文字好像都很不清晰。
” 謝維克看着眼前的老人,心裡充滿了敬意,又有些許的内疚。
不過,他沒有再跟對方講自己那個理論的進展情況。
謝維克每天都能收到各種各樣的邀請:接待會啦,典禮啦,開幕式啦,不勝枚舉。
他去參加了其中的一些活動,因為他此行前來烏拉斯是負有使命的,他要盡力去完成這個使命——全力弘揚兄弟情誼的觀念,使自身成為兩個星球團結的象征。
他發表演講,人們邊聽邊說:“說得太對了。
” 他很好奇,為什麼政府沒有阻止他發表演講。
齊弗伊李斯克肯定是出于自身的目的,将伊奧政府實施控制及審查的程度做了誇大。
他宣揚的都是純粹的無政府主義,他們卻沒有阻止他。
不過,他們有必要阻止嗎?每次他的聽衆似乎都是同樣的一些人:衣冠楚楚、氣色很好、舉止得體、面帶微笑。
在烏拉斯全是這樣的人嗎?“痛苦使人類團結在一起。
”站在他們面前,謝維克說道。
他們則會點着頭說:“講得真好。
” 他開始仇恨他們,意識到這一點之後,他馬上拒絕了所有的邀請。
可是這麼做就意味着他承認了失敗,也使他越發孤立。
他沒有在做此行原本打算要做的事情。
他告訴自己,不是他們孤立他,而是——他是一貫如此的——他自己使自己陷于孤立。
每天他都要見到很多人,可他仍是孤獨的,苦悶的孤獨。
問題在于他跟外界沒有聯系。
他覺得,到烏拉斯這麼幾個月以來,自己跟外界的任何事物、任何人都沒有聯系。
有天晚上在高級教員食堂的餐桌上,他說:“你看,我不知道你們這裡的人是怎麼生活的。
我看到過私人住宅,是從外面看到的。
我在内部看到的隻是你們的公共生活:會議室、食堂、圖書館……” 第二天,奧伊伊問謝維克下周末是否願意去他家吃飯并留宿一晚。
奧伊伊的态度顯得有些生硬。
奧伊伊家在距離伊尤尤恩大學幾英裡外的阿莫依諾村,以烏拉斯人的标準來看,那是一幢簡樸的中産階級住宅。
房子建于大約三百年前,很可能比附近絕大多數的房子都要古老一些,石頭結構,房間的牆上鑲着木闆,窗戶及門廊是伊奧國典型的雙拱形結構。
屋子裡的擺設相對比較少,這一點謝維克一看就很喜歡:這樣屋子會顯得簡樸而寬敞,可以看到大片擦得極亮的地闆。
在舉行接待會和各類典禮的公共建築裡,總是有大量奢華的裝飾品和便利設施,每次身處那樣的環境中他都深感不安。
烏拉斯人很有品位,但是似乎總有一種炫耀的沖動從中彰顯而出,結果就導緻了鋪張浪費。
占有欲是人的自然天性,本身具有審美價值,但經濟和競争的沖動卻掩蓋并扭曲了這種價值,結果就使他們造就的一切東西變成了一種一成不變的鋪張。
然而,這幢房子卻有着一種節制的優雅。
一位仆人在門口接過他們的外套。
奧伊伊的夫人從位于地下室的廚房裡走上來迎接謝維克,原先她一直在廚房裡指導廚子準備晚餐。
晚餐開始之前,他們一直在聊天。
謝維克發現自己幾乎隻跟奧伊伊夫人一個人在交談,而且态度非常友善,極力想要讨好對方,這一點讓他自己深感訝異。
不過,終于又跟女性說上話了,感覺真是太好了!難怪他覺得自己被孤立了,這是一種人為的孤立,每天身邊打交道的都是男人,缺少了異性帶來的緊張和吸引力。
西瓦·奧伊伊就是很有吸引力的。
看着她頸部和鬓部那精緻的線條,他對烏拉斯婦女修剪頭部毛發的風尚不再反感。
她一開始話很少,甚至有些羞怯;他努力讓她感覺自在一些,他很高興,因為他的努力似乎是見效了。
他們走到飯廳去吃飯,在餐桌上他又看到兩個孩子。
西瓦·奧伊伊帶着歉意說道:“在這樣的鄉下地方,沒法找到很好的保姆。
”謝維克表示同意,雖然他并不知道保姆到底是指什麼。
他看着那兩個小男孩,同樣感覺很放松很開心。
自從離開阿納瑞斯之後,他幾乎沒有再看到過小孩子。
兩個孩子都很幹淨清爽,穿着藍色天鵝絨外套和馬褲,非常安靜,隻有在别人跟他們說話時才會接茬兒。
他們用敬畏的眼神看着謝維克,就跟他是來自外星的怪物一樣。
九歲的哥哥對七歲的弟弟很嚴厲,小聲地跟弟弟說不要盯着别人看,弟弟沒有照做,他就狠狠地擰弟弟。
弟弟也回擰哥哥,還想在桌下踢哥哥。
顯然,長幼尊卑的禮儀還沒能在他的腦子裡紮下根來。
回到家後,奧伊伊似乎變了個人。
他臉上不再有那種偷偷摸摸的神色,說話時也不再拖着調子。
他家裡人對他很尊敬,不過這種尊敬是相互的。
謝維克聽奧伊伊發表過很多關于女人的言論,而現在他對妻子那麼溫恭有禮,甚至可算是體貼周到,謝維克甚感驚訝。
“這是一種騎士精神。
”謝維克想,這個詞是他最近剛剛學會的,不過他很快又覺得那應該是比騎士精神更美好的一種東西。
奧伊伊寵愛妻子,信任妻子。
他對妻子以及孩子的舉動很像一個阿納瑞斯人。
事實上,回到家以後,他突然成了一個率直親切的人,一個自由的人。
在謝維克看來這是很狹隘的一種自由,僅适用家庭範疇内,不過他感覺非常放松,自己也自由了很多,所以不願意對此予以批評。
談話的間隙,小弟弟用他那清亮的童音說道:“謝維克先生不是很有禮貌。
” “為什麼呢?”謝維克趕在奧伊伊夫人責備孩子之前問道,“我做什麼了呢?” “您沒有說謝謝你。
” “為什麼要這麼說呢?” “我把泡菜盤子遞給您的時候,您應該說的。
” “伊尼!不要亂說話!” “謝維克!不要個人主義!”兩者語氣如出一轍。
“我以為你是在跟我分享那些泡菜呢。
那是一個禮物嗎?在我的星球,隻有收到别人禮物時,我們才說謝謝你。
你看,其他東西我們都是大家一起分享的,不需要說的。
你要我把泡菜還給你嗎?” “不用,我不喜歡泡菜。
”孩子用他那雙烏黑清澈的眼睛盯着謝維克。
“那就更容易跟别人分享了。
”謝維克說。
大孩子在座位上扭來扭去,克制着沒有去擰伊尼,伊尼卻大笑了起來,露出了白白的小牙齒。
過了一會兒,又是一個談話的間隙,他沖謝維克傾過身子,小聲說道:“您願意去看看我的水獺嗎?” “好啊。
” “它在後花園裡。
媽媽覺得它會打擾您,所以把它關在外面了。
有些大人不喜歡動物。
” “我想要去看一看,在我的星球上沒有動物。
” “你們沒有動物?”大孩子目不轉睛地看着謝維克,“爸爸!謝維克先生
如果必須做出選擇的話,我甯可以相信這個版本,不會相信那些外星人編的故事!” 謝維克哈哈大笑起來;阿特羅幽默的話語讓他覺得很有趣。
不過老人說這些話其實是很認真的。
他拍了拍謝維克的胳膊,還按照他激動時的慣有方式聳了聳眉毛,咂吧了一下嘴,然後說道:“我希望你也能這麼想,我親愛的朋友,很懇切地希望。
我相信,你的社會有很多令人欽佩之處,不過它沒有教會你如何辨别是非——這其實是文明教給我們的最好的一樣東西。
我不希望那些該死的外星人影響到你對兄弟情誼、互助主義的理解。
他們會跟你高談闊論什麼‘共同人性’‘所有星球的聯合’,如此種種,可我不希望你去輕信他們的話。
生存的法則就是鬥争——競争——消滅弱者——無情的生存之戰。
你和我:烏拉斯和阿納瑞斯,我們現在領先于他們,領先于那些海恩人和地球人,随便他們自己怎樣稱呼自己都好。
我們必須繼續保持領先。
他們給我們帶來了星際快車,可是我們現在正在制造比他們更為先進的星際飛船。
在你打算發表你的理論時,我懇切地希望你能想一想你對自己的人民、對自己的種族所負有的職責,想一想忠誠意味着什麼,想一想誰應當得到這樣的忠誠。
”阿特羅已經半瞎的眼睛裡湧出了淚水,上了年紀的人就是很容易落淚。
謝維克伸出一隻手搭到老人的胳膊上撫慰着他,但什麼也沒有說。
“當然,最後他們總是能夠得到它的,他們也應當得到它。
科學真理遲早是要為世人所知的,正如我們不可能拿一塊石頭擋住太陽。
但是,在他們到手之前,我要他們先付出酬勞!我要他們承認我們應有的地位。
我要的是尊重:這就是你可以為我們争取到的。
躍遷——如果我們掌握了躍遷技術,他們的星際快車就一文不值了。
你知道,我想要的不是錢,我想要的是讓所有的人承認,西蒂安科技是優越的,西蒂安人的智力是超群的。
如果必須存在一個星際文明,那我絕不希望我的同胞是其中的低級成員,老天明鑒!我們應當以貴族的姿态進入其中,手中握有一件偉大的禮物——事情應該是這樣。
呃,在這個問題上我有時候太過于極端了。
順便問一下,你的書最近進展如何?” “我正在研究斯卡斯克的重力假設。
我有種感覺,他隻用了局部微分方程式,這是不對的。
” “可是你的上一篇論文是關于重力的。
你什麼時候才能去寫真正重要的東西呢?” “你知道,對我們奧多主義者來說,過程即結果。
”謝維克淡淡地說道,“而且,如果忽略了重力,就不可能将一個關于時間的理論很好地陳述出來,是吧?” “你是說,你要将這個理論逐漸地呈現給我們?”阿特羅顯得很難以置信,“我從來沒想過能這樣。
我最好再看看你最近那篇論文,我當時覺得裡面有些内容意義不大。
最近我的眼睛非常疲勞,我想我讀東西時用的那個該死的放大投影儀大概是出了什麼毛病,投影出來的文字好像都很不清晰。
” 謝維克看着眼前的老人,心裡充滿了敬意,又有些許的内疚。
不過,他沒有再跟對方講自己那個理論的進展情況。
謝維克每天都能收到各種各樣的邀請:接待會啦,典禮啦,開幕式啦,不勝枚舉。
他去參加了其中的一些活動,因為他此行前來烏拉斯是負有使命的,他要盡力去完成這個使命——全力弘揚兄弟情誼的觀念,使自身成為兩個星球團結的象征。
他發表演講,人們邊聽邊說:“說得太對了。
” 他很好奇,為什麼政府沒有阻止他發表演講。
齊弗伊李斯克肯定是出于自身的目的,将伊奧政府實施控制及審查的程度做了誇大。
他宣揚的都是純粹的無政府主義,他們卻沒有阻止他。
不過,他們有必要阻止嗎?每次他的聽衆似乎都是同樣的一些人:衣冠楚楚、氣色很好、舉止得體、面帶微笑。
在烏拉斯全是這樣的人嗎?“痛苦使人類團結在一起。
”站在他們面前,謝維克說道。
他們則會點着頭說:“講得真好。
” 他開始仇恨他們,意識到這一點之後,他馬上拒絕了所有的邀請。
可是這麼做就意味着他承認了失敗,也使他越發孤立。
他沒有在做此行原本打算要做的事情。
他告訴自己,不是他們孤立他,而是——他是一貫如此的——他自己使自己陷于孤立。
每天他都要見到很多人,可他仍是孤獨的,苦悶的孤獨。
問題在于他跟外界沒有聯系。
他覺得,到烏拉斯這麼幾個月以來,自己跟外界的任何事物、任何人都沒有聯系。
有天晚上在高級教員食堂的餐桌上,他說:“你看,我不知道你們這裡的人是怎麼生活的。
我看到過私人住宅,是從外面看到的。
我在内部看到的隻是你們的公共生活:會議室、食堂、圖書館……” 第二天,奧伊伊問謝維克下周末是否願意去他家吃飯并留宿一晚。
奧伊伊的态度顯得有些生硬。
奧伊伊家在距離伊尤尤恩大學幾英裡外的阿莫依諾村,以烏拉斯人的标準來看,那是一幢簡樸的中産階級住宅。
房子建于大約三百年前,很可能比附近絕大多數的房子都要古老一些,石頭結構,房間的牆上鑲着木闆,窗戶及門廊是伊奧國典型的雙拱形結構。
屋子裡的擺設相對比較少,這一點謝維克一看就很喜歡:這樣屋子會顯得簡樸而寬敞,可以看到大片擦得極亮的地闆。
在舉行接待會和各類典禮的公共建築裡,總是有大量奢華的裝飾品和便利設施,每次身處那樣的環境中他都深感不安。
烏拉斯人很有品位,但是似乎總有一種炫耀的沖動從中彰顯而出,結果就導緻了鋪張浪費。
占有欲是人的自然天性,本身具有審美價值,但經濟和競争的沖動卻掩蓋并扭曲了這種價值,結果就使他們造就的一切東西變成了一種一成不變的鋪張。
然而,這幢房子卻有着一種節制的優雅。
一位仆人在門口接過他們的外套。
奧伊伊的夫人從位于地下室的廚房裡走上來迎接謝維克,原先她一直在廚房裡指導廚子準備晚餐。
晚餐開始之前,他們一直在聊天。
謝維克發現自己幾乎隻跟奧伊伊夫人一個人在交談,而且态度非常友善,極力想要讨好對方,這一點讓他自己深感訝異。
不過,終于又跟女性說上話了,感覺真是太好了!難怪他覺得自己被孤立了,這是一種人為的孤立,每天身邊打交道的都是男人,缺少了異性帶來的緊張和吸引力。
西瓦·奧伊伊就是很有吸引力的。
看着她頸部和鬓部那精緻的線條,他對烏拉斯婦女修剪頭部毛發的風尚不再反感。
她一開始話很少,甚至有些羞怯;他努力讓她感覺自在一些,他很高興,因為他的努力似乎是見效了。
他們走到飯廳去吃飯,在餐桌上他又看到兩個孩子。
西瓦·奧伊伊帶着歉意說道:“在這樣的鄉下地方,沒法找到很好的保姆。
”謝維克表示同意,雖然他并不知道保姆到底是指什麼。
他看着那兩個小男孩,同樣感覺很放松很開心。
自從離開阿納瑞斯之後,他幾乎沒有再看到過小孩子。
兩個孩子都很幹淨清爽,穿着藍色天鵝絨外套和馬褲,非常安靜,隻有在别人跟他們說話時才會接茬兒。
他們用敬畏的眼神看着謝維克,就跟他是來自外星的怪物一樣。
九歲的哥哥對七歲的弟弟很嚴厲,小聲地跟弟弟說不要盯着别人看,弟弟沒有照做,他就狠狠地擰弟弟。
弟弟也回擰哥哥,還想在桌下踢哥哥。
顯然,長幼尊卑的禮儀還沒能在他的腦子裡紮下根來。
回到家後,奧伊伊似乎變了個人。
他臉上不再有那種偷偷摸摸的神色,說話時也不再拖着調子。
他家裡人對他很尊敬,不過這種尊敬是相互的。
謝維克聽奧伊伊發表過很多關于女人的言論,而現在他對妻子那麼溫恭有禮,甚至可算是體貼周到,謝維克甚感驚訝。
“這是一種騎士精神。
”謝維克想,這個詞是他最近剛剛學會的,不過他很快又覺得那應該是比騎士精神更美好的一種東西。
奧伊伊寵愛妻子,信任妻子。
他對妻子以及孩子的舉動很像一個阿納瑞斯人。
事實上,回到家以後,他突然成了一個率直親切的人,一個自由的人。
在謝維克看來這是很狹隘的一種自由,僅适用家庭範疇内,不過他感覺非常放松,自己也自由了很多,所以不願意對此予以批評。
談話的間隙,小弟弟用他那清亮的童音說道:“謝維克先生不是很有禮貌。
” “為什麼呢?”謝維克趕在奧伊伊夫人責備孩子之前問道,“我做什麼了呢?” “您沒有說謝謝你。
” “為什麼要這麼說呢?” “我把泡菜盤子遞給您的時候,您應該說的。
” “伊尼!不要亂說話!” “謝維克!不要個人主義!”兩者語氣如出一轍。
“我以為你是在跟我分享那些泡菜呢。
那是一個禮物嗎?在我的星球,隻有收到别人禮物時,我們才說謝謝你。
你看,其他東西我們都是大家一起分享的,不需要說的。
你要我把泡菜還給你嗎?” “不用,我不喜歡泡菜。
”孩子用他那雙烏黑清澈的眼睛盯着謝維克。
“那就更容易跟别人分享了。
”謝維克說。
大孩子在座位上扭來扭去,克制着沒有去擰伊尼,伊尼卻大笑了起來,露出了白白的小牙齒。
過了一會兒,又是一個談話的間隙,他沖謝維克傾過身子,小聲說道:“您願意去看看我的水獺嗎?” “好啊。
” “它在後花園裡。
媽媽覺得它會打擾您,所以把它關在外面了。
有些大人不喜歡動物。
” “我想要去看一看,在我的星球上沒有動物。
” “你們沒有動物?”大孩子目不轉睛地看着謝維克,“爸爸!謝維克先生