第三章 烏拉斯
關燈
小
中
大
工作。
” “我想不會很多吧。
” “嗯,大約占到一半吧。
” “我就說嘛,”帕伊說道,“女技師們經過恰當的訓練,可以在任何一種實驗室裡幫男人分擔各種工作。
對一些重複性的工作,她們的确更靈巧也更高效,而且她們更聽話——不那麼讓人煩。
如果我們可以用女性,就可以讓男性更快地解放出來,去從事一些創新性的工作。
” “在我的實驗室裡,絕對不行。
”奧伊伊說,“就讓她們待在自己應該待的地方吧。
” “謝維克博士,你發現過哪位女性能勝任創造性的智力工作嗎?” “呃,應該說是她們發現了我。
比如北景的彌迪斯,她是我的老師。
還有格瓦拉伯,我想你們應該知道她吧。
” “格瓦拉伯是個女的?”帕伊顯然是大吃一驚,而後笑了起來。
奧伊伊好像并不相信,而且顯得很不愉快。
“當然喽,從你們的名字是看不出男女的。
”他冷冷地說道,“我想,你的看法是,不要區别對待男性和女性。
” 謝維克和緩地說道:“奧多就是女性。
” “那就是了。
”奧伊伊說。
他沒有聳肩,不過也就差那麼一點兒了。
帕伊臉上充滿了崇敬之意,一邊點了點頭,就像在聽老阿特羅叨叨的時候的反應。
謝維克發現,自己已經觸及了這些人内心深處的一種敵對情緒,這種情緒并非出自個人因素。
顯然,這些人的背後是備受壓迫、沉默無聲、動物化的女性。
她們被他們所壓制,囚在籠中。
他沒有權利取笑他們。
他們所了解的人際關系隻有一種,那就是占有。
他們依然執迷不悟。
“一位美麗而貞潔的女人,”帕伊說,“是給我們帶來靈感的缪斯——是世界上最珍貴的東西。
” 謝維克感到很不舒服,于是站起身來走到窗邊。
“你們的星球,非常漂亮。
”他說,“我希望能對你們星球有更多的了解。
不過我現在隻能在屋裡待着,你們能給我一些書看看嗎?” “當然可以,先生!什麼書呢?” “曆史、照片、故事,什麼都行,也許應該是一些兒童讀物。
你們瞧,我對你們這裡所知甚少。
我們學過有關烏拉斯的知識,可那些都是奧多那個時代的事情。
在那之前還有八千五百年的時間呢!而且遷居阿納瑞斯之後又過了一個半世紀了;從最後一名遷居者乘坐最後一艘飛船走了之後——我們就對你們一無所知了。
我們對你們一無所知;你們對我們也是一樣。
你們是我們的過去,我們也許會是你們的未來。
我想要去了解,而不是忽視這一切。
這就是我來這裡的原因。
我們應該相互了解。
我們不是原始人,所遵循的也不再是那些部落的道德觀,那樣是不行的。
這樣的無知是一個錯誤,這樣的錯誤還會引發新的錯誤。
所以我來學習了。
” 他說得非常誠懇。
帕伊熱心地表示了贊同:“說得太好了,先生!我們完全認同你這個目的!” 奧伊伊用自己那雙朦胧的黑色眼睛盯着他,說道:“那麼,從根本上來說,你是作為你那個社會的使者來的喽?” 謝維克走了回去,坐到了壁爐邊上的大理石椅子上。
他早已将這個地方當作了自己的座位、自己的領地。
他想要有一片自己的領地,也覺得自己需要小心謹慎。
不過讓他感覺更強烈的是溝通的需要,是摧毀那些牆的願望,正是這種需要和願望帶領着他跨越了那道沒有水的深淵,從另一個世界來到這裡。
“我此行的身份,”他小心翼翼地說道,“是首創協會的會員,就是過去兩年來一直通過無線電跟烏拉斯保持對話的那個組織。
不過你們看,我并不是某個當權機構或者公共機構的使者。
希望你們提問時不要将我看作是那種身份。
” “不是的。
”奧伊伊說,“我們提問的對象是——物理學家謝維克。
當然,這也經過了我們的政府以及世界政府理事會的批準。
不過,你在這裡的身份是伊尤尤恩大學邀請的客人。
” “好的。
” “不過,我們不确定你此行是否也經過了批準……”他遲疑着說道。
謝維克咧嘴一笑:“我的政府的批準?” “我們知道,從名義上來說阿納瑞斯是沒有政府的。
不過,肯定會有管理部門吧。
我們猜想,派你來的那個團體,也就是你所在的首創協會,是某種類型的黨派,也許是個革命黨派。
” “在阿納瑞斯,所有人都是革命者,奧伊伊……負責行政管理的網絡系統被稱為PDC,也就是生産分配協調處。
這是一個協調體系,在所有從事生産工作的協會、聯盟以及個人之間進行協調。
他們管的不是人,而是生産。
他們沒有權力支持我或是阻止我。
他們所能做的,就是将我們公衆的意見——社會輿論對我們的看法——轉告給我們。
這是你們想要了解的嗎?呃,大多數人都反對我和我的朋友們。
大多數的阿納瑞斯人并不想了解烏拉斯的一切。
他們害怕這個星球,不想跟資産者搭上任何關系。
很抱歉我說得太無禮了!在這裡也是這樣,有些人也是這樣看的,是吧?有蔑視、有恐懼,也有宗族主義。
嗯,我來到這裡,就是希望能改變這種狀況。
” “這是你的個人意願。
”奧伊伊說。
“這是我此行的唯一動機。
”謝維克微笑着、極其懇切地說道。
接下來的兩天,他跟來訪的科學家聊天、看帕伊拿來的書,也有時候什麼都不做,隻是站在雙拱頂的窗戶下,看着那個夏意漸濃的大峽谷,一邊傾聽外頭那簡單甜美的歌聲。
現在他知道這些歌唱者的名字了,是鳥兒,而且通過書上的圖片知道了它們的長相。
不過,當他聽到它們的歌聲或是瞥見翅膀在樹木之間撲閃而過時,還是像個小孩子一樣充滿驚奇。
他曾經以為,自己在烏拉斯會感到不習慣,會失落,會覺得格格不入,會很困惑——不過現在一點兒這種感覺也沒有。
當然,讓他不明白的東西總是在不停地湧現。
現在他隻是粗略地看到了許多東西:這個複雜得令人難以置信的社會,其中包含着不同的國家、階級、等級、教派、風俗,還有着令人震驚、偉大漫長的曆史。
他所見到的每個人都是一個謎,總是能夠出乎你的意料。
不過,他們并非他原先以為的那種粗俗冷酷的自我主義者,他們跟他們的文化、跟他們的風景一樣複雜、多樣化;他們很有智慧,也很善良。
他們對他就像兄弟一樣,盡己所能不讓他覺得失落、格格不入。
他們要讓他覺得自在,而他也确實覺得很自在,這種感覺是情不自禁的。
這整個世界、柔和的空氣、透過那些小山丘照耀過來的陽光,還有更加明顯的重力作用,這一切都明白無誤地告訴他,這裡就是家園,就是自己種族生活的世界;這裡享受到的美好的一切都是他與生俱來的權利。
到了晚上,他就會回想起阿納瑞斯的靜寂,那種絕對的靜寂。
那裡沒有鳥兒在歌唱,除了人聲之外再沒有任何其他的聲音。
靜寂,再有就是貧瘠的土地。
第三天,老阿特羅給他拿來一摞報紙。
帕伊——他常來陪謝維克——當時沒跟阿特羅說,等老人走了之後才告訴謝維克:“讨厭的垃圾,那些報紙,先生。
很有趣,不過上面寫的東西都不能相信。
” 謝維克拿起最上面的那張報紙。
紙張很粗糙,印刷也很劣質——是他在烏拉斯見到的第一樣拙劣的物品。
事實上,看起來它們就像是PDC的公告和地區報告,而在阿納瑞斯那些也就相當于報紙。
不過,他手裡這份報紙的風格跟阿納瑞斯那些髒兮兮的、出于實用目的而印刷出來的東西不一樣,上面全是感歎号和照片。
有一張照片的内容是謝維克站在飛船跟前,皺着眉頭,帕伊攙着他的胳膊。
圖片上方有一行巨大的文字:首位月球來客!謝維克好奇地往下讀了起來: 他在地球上邁出了第一步!謝維克博士是一百七十年來首位從阿納瑞斯居留地來到烏拉斯的客人,昨天他乘坐月球定期飛船抵達佩爾太空港。
這位傑出的科學家,因其為全世界人民做出的貢獻獲得了西奧·奧恩獎,并被伊尤尤恩大學授予教授職位,是享受這一殊榮的外星第一人。
當被問及初次到訪烏拉斯的感受時,這位身材高大的傑出物理學家答道:“能受邀來到美麗的貴星球,是我莫大的榮幸。
我希望這是全西蒂恩友誼新時代的開端,由此我們的雙子星球可以和平友愛,攜手并進。
” “可是我根本沒說話!”謝維克告訴帕伊。
“當然沒有,我們當時就沒讓那幫人靠近你。
可這樣也沒法限制那幫鳥食記者的想象力!他們想讓你說什麼,就會在報道裡寫什麼,才不管你有沒有說呢。
” 謝維克咬着嘴唇。
“呃,”最後他說道,“我如果說的話,差不多也就是這樣的話。
不過,‘全西蒂恩’是什麼意思?” “地球人把我們稱作‘西蒂恩人’。
我想是因為他們對我們的太陽的稱呼。
大衆傳媒是最近才開始用這個詞的,這個詞現在很時髦。
” “那麼說,西蒂恩人是烏拉斯人和阿納瑞斯人的統稱喽?” “我想是吧。
”帕伊說道,聽得出來他興緻不高。
謝維克繼續看報紙。
他看到自己被描述成了一個高大的人,還說他沒有刮毛發,一頭厚密的灰色長發,像“鬃毛”,他不知道那到底是什麼意思。
關于他的年齡有三個版本,分别是三十七、四十三和五十六。
報紙說他寫了一部偉大的物理學巨著,書名是《共時原理》或《貢時原理》(拼寫因不同報紙而各異),說他是奧多主義政府派來的友好大使,是素食主義者,還說他跟所有阿納瑞斯人一樣不喝東西。
看到這裡他實在控制不住了,哈哈大笑起來,笑得肋骨都
” “我想不會很多吧。
” “嗯,大約占到一半吧。
” “我就說嘛,”帕伊說道,“女技師們經過恰當的訓練,可以在任何一種實驗室裡幫男人分擔各種工作。
對一些重複性的工作,她們的确更靈巧也更高效,而且她們更聽話——不那麼讓人煩。
如果我們可以用女性,就可以讓男性更快地解放出來,去從事一些創新性的工作。
” “在我的實驗室裡,絕對不行。
”奧伊伊說,“就讓她們待在自己應該待的地方吧。
” “謝維克博士,你發現過哪位女性能勝任創造性的智力工作嗎?” “呃,應該說是她們發現了我。
比如北景的彌迪斯,她是我的老師。
還有格瓦拉伯,我想你們應該知道她吧。
” “格瓦拉伯是個女的?”帕伊顯然是大吃一驚,而後笑了起來。
奧伊伊好像并不相信,而且顯得很不愉快。
“當然喽,從你們的名字是看不出男女的。
”他冷冷地說道,“我想,你的看法是,不要區别對待男性和女性。
” 謝維克和緩地說道:“奧多就是女性。
” “那就是了。
”奧伊伊說。
他沒有聳肩,不過也就差那麼一點兒了。
帕伊臉上充滿了崇敬之意,一邊點了點頭,就像在聽老阿特羅叨叨的時候的反應。
謝維克發現,自己已經觸及了這些人内心深處的一種敵對情緒,這種情緒并非出自個人因素。
顯然,這些人的背後是備受壓迫、沉默無聲、動物化的女性。
她們被他們所壓制,囚在籠中。
他沒有權利取笑他們。
他們所了解的人際關系隻有一種,那就是占有。
他們依然執迷不悟。
“一位美麗而貞潔的女人,”帕伊說,“是給我們帶來靈感的缪斯——是世界上最珍貴的東西。
” 謝維克感到很不舒服,于是站起身來走到窗邊。
“你們的星球,非常漂亮。
”他說,“我希望能對你們星球有更多的了解。
不過我現在隻能在屋裡待着,你們能給我一些書看看嗎?” “當然可以,先生!什麼書呢?” “曆史、照片、故事,什麼都行,也許應該是一些兒童讀物。
你們瞧,我對你們這裡所知甚少。
我們學過有關烏拉斯的知識,可那些都是奧多那個時代的事情。
在那之前還有八千五百年的時間呢!而且遷居阿納瑞斯之後又過了一個半世紀了;從最後一名遷居者乘坐最後一艘飛船走了之後——我們就對你們一無所知了。
我們對你們一無所知;你們對我們也是一樣。
你們是我們的過去,我們也許會是你們的未來。
我想要去了解,而不是忽視這一切。
這就是我來這裡的原因。
我們應該相互了解。
我們不是原始人,所遵循的也不再是那些部落的道德觀,那樣是不行的。
這樣的無知是一個錯誤,這樣的錯誤還會引發新的錯誤。
所以我來學習了。
” 他說得非常誠懇。
帕伊熱心地表示了贊同:“說得太好了,先生!我們完全認同你這個目的!” 奧伊伊用自己那雙朦胧的黑色眼睛盯着他,說道:“那麼,從根本上來說,你是作為你那個社會的使者來的喽?” 謝維克走了回去,坐到了壁爐邊上的大理石椅子上。
他早已将這個地方當作了自己的座位、自己的領地。
他想要有一片自己的領地,也覺得自己需要小心謹慎。
不過讓他感覺更強烈的是溝通的需要,是摧毀那些牆的願望,正是這種需要和願望帶領着他跨越了那道沒有水的深淵,從另一個世界來到這裡。
“我此行的身份,”他小心翼翼地說道,“是首創協會的會員,就是過去兩年來一直通過無線電跟烏拉斯保持對話的那個組織。
不過你們看,我并不是某個當權機構或者公共機構的使者。
希望你們提問時不要将我看作是那種身份。
” “不是的。
”奧伊伊說,“我們提問的對象是——物理學家謝維克。
當然,這也經過了我們的政府以及世界政府理事會的批準。
不過,你在這裡的身份是伊尤尤恩大學邀請的客人。
” “好的。
” “不過,我們不确定你此行是否也經過了批準……”他遲疑着說道。
謝維克咧嘴一笑:“我的政府的批準?” “我們知道,從名義上來說阿納瑞斯是沒有政府的。
不過,肯定會有管理部門吧。
我們猜想,派你來的那個團體,也就是你所在的首創協會,是某種類型的黨派,也許是個革命黨派。
” “在阿納瑞斯,所有人都是革命者,奧伊伊……負責行政管理的網絡系統被稱為PDC,也就是生産分配協調處。
這是一個協調體系,在所有從事生産工作的協會、聯盟以及個人之間進行協調。
他們管的不是人,而是生産。
他們沒有權力支持我或是阻止我。
他們所能做的,就是将我們公衆的意見——社會輿論對我們的看法——轉告給我們。
這是你們想要了解的嗎?呃,大多數人都反對我和我的朋友們。
大多數的阿納瑞斯人并不想了解烏拉斯的一切。
他們害怕這個星球,不想跟資産者搭上任何關系。
很抱歉我說得太無禮了!在這裡也是這樣,有些人也是這樣看的,是吧?有蔑視、有恐懼,也有宗族主義。
嗯,我來到這裡,就是希望能改變這種狀況。
” “這是你的個人意願。
”奧伊伊說。
“這是我此行的唯一動機。
”謝維克微笑着、極其懇切地說道。
接下來的兩天,他跟來訪的科學家聊天、看帕伊拿來的書,也有時候什麼都不做,隻是站在雙拱頂的窗戶下,看着那個夏意漸濃的大峽谷,一邊傾聽外頭那簡單甜美的歌聲。
現在他知道這些歌唱者的名字了,是鳥兒,而且通過書上的圖片知道了它們的長相。
不過,當他聽到它們的歌聲或是瞥見翅膀在樹木之間撲閃而過時,還是像個小孩子一樣充滿驚奇。
他曾經以為,自己在烏拉斯會感到不習慣,會失落,會覺得格格不入,會很困惑——不過現在一點兒這種感覺也沒有。
當然,讓他不明白的東西總是在不停地湧現。
現在他隻是粗略地看到了許多東西:這個複雜得令人難以置信的社會,其中包含着不同的國家、階級、等級、教派、風俗,還有着令人震驚、偉大漫長的曆史。
他所見到的每個人都是一個謎,總是能夠出乎你的意料。
不過,他們并非他原先以為的那種粗俗冷酷的自我主義者,他們跟他們的文化、跟他們的風景一樣複雜、多樣化;他們很有智慧,也很善良。
他們對他就像兄弟一樣,盡己所能不讓他覺得失落、格格不入。
他們要讓他覺得自在,而他也确實覺得很自在,這種感覺是情不自禁的。
這整個世界、柔和的空氣、透過那些小山丘照耀過來的陽光,還有更加明顯的重力作用,這一切都明白無誤地告訴他,這裡就是家園,就是自己種族生活的世界;這裡享受到的美好的一切都是他與生俱來的權利。
到了晚上,他就會回想起阿納瑞斯的靜寂,那種絕對的靜寂。
那裡沒有鳥兒在歌唱,除了人聲之外再沒有任何其他的聲音。
靜寂,再有就是貧瘠的土地。
第三天,老阿特羅給他拿來一摞報紙。
帕伊——他常來陪謝維克——當時沒跟阿特羅說,等老人走了之後才告訴謝維克:“讨厭的垃圾,那些報紙,先生。
很有趣,不過上面寫的東西都不能相信。
” 謝維克拿起最上面的那張報紙。
紙張很粗糙,印刷也很劣質——是他在烏拉斯見到的第一樣拙劣的物品。
事實上,看起來它們就像是PDC的公告和地區報告,而在阿納瑞斯那些也就相當于報紙。
不過,他手裡這份報紙的風格跟阿納瑞斯那些髒兮兮的、出于實用目的而印刷出來的東西不一樣,上面全是感歎号和照片。
有一張照片的内容是謝維克站在飛船跟前,皺着眉頭,帕伊攙着他的胳膊。
圖片上方有一行巨大的文字:首位月球來客!謝維克好奇地往下讀了起來: 他在地球上邁出了第一步!謝維克博士是一百七十年來首位從阿納瑞斯居留地來到烏拉斯的客人,昨天他乘坐月球定期飛船抵達佩爾太空港。
這位傑出的科學家,因其為全世界人民做出的貢獻獲得了西奧·奧恩獎,并被伊尤尤恩大學授予教授職位,是享受這一殊榮的外星第一人。
當被問及初次到訪烏拉斯的感受時,這位身材高大的傑出物理學家答道:“能受邀來到美麗的貴星球,是我莫大的榮幸。
我希望這是全西蒂恩友誼新時代的開端,由此我們的雙子星球可以和平友愛,攜手并進。
” “可是我根本沒說話!”謝維克告訴帕伊。
“當然沒有,我們當時就沒讓那幫人靠近你。
可這樣也沒法限制那幫鳥食記者的想象力!他們想讓你說什麼,就會在報道裡寫什麼,才不管你有沒有說呢。
” 謝維克咬着嘴唇。
“呃,”最後他說道,“我如果說的話,差不多也就是這樣的話。
不過,‘全西蒂恩’是什麼意思?” “地球人把我們稱作‘西蒂恩人’。
我想是因為他們對我們的太陽的稱呼。
大衆傳媒是最近才開始用這個詞的,這個詞現在很時髦。
” “那麼說,西蒂恩人是烏拉斯人和阿納瑞斯人的統稱喽?” “我想是吧。
”帕伊說道,聽得出來他興緻不高。
謝維克繼續看報紙。
他看到自己被描述成了一個高大的人,還說他沒有刮毛發,一頭厚密的灰色長發,像“鬃毛”,他不知道那到底是什麼意思。
關于他的年齡有三個版本,分别是三十七、四十三和五十六。
報紙說他寫了一部偉大的物理學巨著,書名是《共時原理》或《貢時原理》(拼寫因不同報紙而各異),說他是奧多主義政府派來的友好大使,是素食主義者,還說他跟所有阿納瑞斯人一樣不喝東西。
看到這裡他實在控制不住了,哈哈大笑起來,笑得肋骨都