第七章
關燈
小
中
大
“油箱裡的燃料足夠我們飛到中心鎮,上尉。
”駕駛員說。
他竭力躲閃着,不讓手槍挨着自己的腦袋,好像那是讓他讨厭的蒼蠅一樣。
“不過,我們隻有這些燃料了,再也沒有了。
” “那我們能飛多遠就飛多遠。
掉頭,阿比。
” “我認為我們最好去中心鎮,上尉。
”波斯特用他毫無感情的聲音說,兩個人合夥對付自己,這大大激怒了戴維森,他把手槍掉轉過來,以蛇一般迅疾的速度用槍托朝波斯特的耳朵上方猛擊了一下。
那伐木工立刻像聖誕卡一樣折了下去,身子仍在前座,腦袋耷拉在兩腿之間,兩手下垂。
“開回去,阿比。
”戴維森說,用那種鞭撻一般的聲調。
直升機劃出一個大大的弧線。
“見鬼,哪有營地啊,我從來沒在夜間飛過這架直升機,還沒有任何導航信号。
”阿比說,甕聲甕氣,就像他得了傷風一樣。
“往東,朝火光的方向飛。
”戴維森說,聲音冰冷、平靜。
這些人沒一個具有真正的耐力,就連坦巴也一樣。
沒有一個在危機真正到來之時站在他的一邊。
他們早晚都會聯手反對他,因為他們無法承受他能承受的一切。
脆弱者會密謀對付強者,而一個強者隻能孤軍奮戰、自我保護。
世界上的事情就是這樣。
可是那營地在哪兒呢? 茫茫黑夜之中,就算下着雨,他們也該在幾英裡外就看見那些燃燒的房子。
但現在什麼也看不見。
天上一片灰黑,地上黑暗沉沉。
或許大火已經燒完,或被撲滅。
是不是人類趕跑了那些睽嗤,在他逃出去以後?這念頭像一絲冰冷的霧水飄過他的腦海。
不,當然不會,五十個人無法對付好幾千睽嗤。
不過,不管怎麼說,該有不少睽嗤被炸成碎片布滿雷區四周吧。
這都是因為他們一擁而上,太他媽的稠密了。
任何防禦都無法阻擋他們。
他根本預料不到這一步。
他們到底是從哪兒冒出來的?四周的森林裡早就沒有睽嗤了。
他們一定是從其他地方湧進來的,從四面八方,偷偷潛入樹林,像老鼠一樣鑽出洞穴。
他們如此成千上萬,沒有任何法子對付得了。
營地到底在哪兒?阿比在耍滑,裝作尋找營地的樣子。
“找營地,阿比。
”他溫和地說。
“老天在上,我一直在找啊。
”年輕人說。
波斯特毫無動靜,身子癱軟地坐在駕駛員邊上。
“不可能就這麼消失了,對吧,阿比。
你還有七分鐘,必須找到它。
”“你自己找吧。
”阿比氣哼哼地嚷道。
“我在等你跟波斯特兩個打起精神來,寶貝。
讓直升機降低點兒。
”過了一會兒,阿比說:“那邊好像是一條河。
” 的确有一條河,還有一大片平地,可爪哇營在哪兒?他們從那片開闊地北面飛過,也沒發現營地的影子。
“這兒應該就是,此外哪兒也沒有這麼大片的開闊地。
”阿比說,又掉頭飛往那片沒有林木的區域。
他們的降落燈閃爍着,但那幾條光柱下什麼也看不清,還不如把燈關了。
戴維森伸手越過駕駛員的肩膀,關掉燈光。
黑黢黢的雨夜就像在他們眼睛上蒙了一條黑色的毛巾。
“天哪,你幹什麼啊!”阿比叫道,咔哒一聲又把燈光打開,讓直升機往左一擺,拉升起來,但速度不夠快。
一棵棵大樹如龐然大物突然傾斜着從黑夜中顯現出來,撞向飛機。
螺旋槳葉片呼嘯着,在明晃晃的光線中掀起一股旋風,狂卷着樹葉和樹枝,但樹幹很老、很粗壯。
小小的有翼飛機突然下墜,跌跌撞撞好像就要散架了,随即一頭側歪下去,落入了樹林。
降落燈滅了,噪音随之停止。
“我感覺不太妙。
”戴維森說。
他又說了一遍。
而後,便不再說了,因為已經沒人聽他說話。
接着他意識到自己并沒有說什麼。
他覺得昏昏沉沉,一定是撞到了腦袋。
阿比沒在附近,他在哪兒呢?直升機在這兒,翻了個底朝天。
但他還留在他的座位上。
周遭一片黑暗,就像眼睛瞎了一般。
他四處摸索着,然後發現了波斯特,毫無生氣,仍是彎着身子,被擠壓在前排座椅和控制面闆之間。
直升機随着戴維森的移動而顫抖,這讓他終于明白這不是在地面,而是在大樹的空隙之間,就像一隻風筝卡在那裡。
他腦袋上感覺好了一些,愈發想要掙脫出這四周漆黑、上下颠倒的機艙。
他蠕動到駕駛員的座位上,兩條腿伸出去,兩手抓着懸挂在那兒,腳下卻觸不到地面,隻有樹枝刮擦着他搖晃的雙腿。
最後他松開兩手,不知會跌落多高,隻覺得他必須離開機艙。
還好,離地面僅僅幾米。
他的腦袋猛地一震,但站起來以後就好多了。
隻是周遭十分黑暗。
他的腰帶上有一支手電,他晚上總是帶着手電筒巡視營地。
可是手電筒沒在那兒。
這太奇怪了,一定是掉了出去。
他最好回到機艙把它找回來。
或許是阿比拿走了手電筒,阿比是故意撞毀了直升機,拿了戴維森的手電筒,然後從機艙逃了出去。
這讨厭的小雜種,跟其他那幫人一副德行。
空中黑蒙蒙帶着濕氣,你根本不知道往哪裡下腳,到處是樹根、樹枝,盤根錯節。
周遭一片噪聲,水滴聲、沙沙聲、各種細小的噪音,某種小東西在黑暗中四下逃竄。
他最好還是回到直升機去,去拿他的手電筒。
但是,他不知該怎麼再爬上去。
直升機出口的底沿剛好處在他指尖夠不到的高度。
樹間出現了一絲光線,十分微弱,轉瞬即逝。
阿比拿了手電筒前去偵察,弄清方位,好聰明的小夥子。
“阿比!”他輕聲喊道。
他邁步向前,想再尋找一下樹間的光亮,腳下踩到了什麼奇怪的東西。
他用靴子踢了一下,然後小心翼翼地伸手去摸,心裡明白不該觸碰自己無法看見的東西。
下面有很多濕漉漉的東西,好像是死老鼠。
他立刻縮回手。
過了一會兒,他又換了一個地方摸了摸,他的手觸到了一隻靴子,摸到了上面交叉的鞋帶。
躺在他腳下的一定是阿比了。
他在直升機墜毀的時候被抛了出來。
好吧,他命該如此,誰讓他搞猶大的鬼把戲,打算往中心跑呢。
戴維森不想摸黑去碰那濕漉漉的衣服和頭發。
他站起身來。
光亮又出現了,被遠近各處的樹幹遮蔽着,影影綽綽,那一絲輝光在遠處移動。
戴維森把手放在槍套上。
手槍沒在裡面。
他一直把槍握在手裡,以防波斯
”駕駛員說。
他竭力躲閃着,不讓手槍挨着自己的腦袋,好像那是讓他讨厭的蒼蠅一樣。
“不過,我們隻有這些燃料了,再也沒有了。
” “那我們能飛多遠就飛多遠。
掉頭,阿比。
” “我認為我們最好去中心鎮,上尉。
”波斯特用他毫無感情的聲音說,兩個人合夥對付自己,這大大激怒了戴維森,他把手槍掉轉過來,以蛇一般迅疾的速度用槍托朝波斯特的耳朵上方猛擊了一下。
那伐木工立刻像聖誕卡一樣折了下去,身子仍在前座,腦袋耷拉在兩腿之間,兩手下垂。
“開回去,阿比。
”戴維森說,用那種鞭撻一般的聲調。
直升機劃出一個大大的弧線。
“見鬼,哪有營地啊,我從來沒在夜間飛過這架直升機,還沒有任何導航信号。
”阿比說,甕聲甕氣,就像他得了傷風一樣。
“往東,朝火光的方向飛。
”戴維森說,聲音冰冷、平靜。
這些人沒一個具有真正的耐力,就連坦巴也一樣。
沒有一個在危機真正到來之時站在他的一邊。
他們早晚都會聯手反對他,因為他們無法承受他能承受的一切。
脆弱者會密謀對付強者,而一個強者隻能孤軍奮戰、自我保護。
世界上的事情就是這樣。
可是那營地在哪兒呢? 茫茫黑夜之中,就算下着雨,他們也該在幾英裡外就看見那些燃燒的房子。
但現在什麼也看不見。
天上一片灰黑,地上黑暗沉沉。
或許大火已經燒完,或被撲滅。
是不是人類趕跑了那些睽嗤,在他逃出去以後?這念頭像一絲冰冷的霧水飄過他的腦海。
不,當然不會,五十個人無法對付好幾千睽嗤。
不過,不管怎麼說,該有不少睽嗤被炸成碎片布滿雷區四周吧。
這都是因為他們一擁而上,太他媽的稠密了。
任何防禦都無法阻擋他們。
他根本預料不到這一步。
他們到底是從哪兒冒出來的?四周的森林裡早就沒有睽嗤了。
他們一定是從其他地方湧進來的,從四面八方,偷偷潛入樹林,像老鼠一樣鑽出洞穴。
他們如此成千上萬,沒有任何法子對付得了。
營地到底在哪兒?阿比在耍滑,裝作尋找營地的樣子。
“找營地,阿比。
”他溫和地說。
“老天在上,我一直在找啊。
”年輕人說。
波斯特毫無動靜,身子癱軟地坐在駕駛員邊上。
“不可能就這麼消失了,對吧,阿比。
你還有七分鐘,必須找到它。
”“你自己找吧。
”阿比氣哼哼地嚷道。
“我在等你跟波斯特兩個打起精神來,寶貝。
讓直升機降低點兒。
”過了一會兒,阿比說:“那邊好像是一條河。
” 的确有一條河,還有一大片平地,可爪哇營在哪兒?他們從那片開闊地北面飛過,也沒發現營地的影子。
“這兒應該就是,此外哪兒也沒有這麼大片的開闊地。
”阿比說,又掉頭飛往那片沒有林木的區域。
他們的降落燈閃爍着,但那幾條光柱下什麼也看不清,還不如把燈關了。
戴維森伸手越過駕駛員的肩膀,關掉燈光。
黑黢黢的雨夜就像在他們眼睛上蒙了一條黑色的毛巾。
“天哪,你幹什麼啊!”阿比叫道,咔哒一聲又把燈光打開,讓直升機往左一擺,拉升起來,但速度不夠快。
一棵棵大樹如龐然大物突然傾斜着從黑夜中顯現出來,撞向飛機。
螺旋槳葉片呼嘯着,在明晃晃的光線中掀起一股旋風,狂卷着樹葉和樹枝,但樹幹很老、很粗壯。
小小的有翼飛機突然下墜,跌跌撞撞好像就要散架了,随即一頭側歪下去,落入了樹林。
降落燈滅了,噪音随之停止。
“我感覺不太妙。
”戴維森說。
他又說了一遍。
而後,便不再說了,因為已經沒人聽他說話。
接着他意識到自己并沒有說什麼。
他覺得昏昏沉沉,一定是撞到了腦袋。
阿比沒在附近,他在哪兒呢?直升機在這兒,翻了個底朝天。
但他還留在他的座位上。
周遭一片黑暗,就像眼睛瞎了一般。
他四處摸索着,然後發現了波斯特,毫無生氣,仍是彎着身子,被擠壓在前排座椅和控制面闆之間。
直升機随着戴維森的移動而顫抖,這讓他終于明白這不是在地面,而是在大樹的空隙之間,就像一隻風筝卡在那裡。
他腦袋上感覺好了一些,愈發想要掙脫出這四周漆黑、上下颠倒的機艙。
他蠕動到駕駛員的座位上,兩條腿伸出去,兩手抓着懸挂在那兒,腳下卻觸不到地面,隻有樹枝刮擦着他搖晃的雙腿。
最後他松開兩手,不知會跌落多高,隻覺得他必須離開機艙。
還好,離地面僅僅幾米。
他的腦袋猛地一震,但站起來以後就好多了。
隻是周遭十分黑暗。
他的腰帶上有一支手電,他晚上總是帶着手電筒巡視營地。
可是手電筒沒在那兒。
這太奇怪了,一定是掉了出去。
他最好回到機艙把它找回來。
或許是阿比拿走了手電筒,阿比是故意撞毀了直升機,拿了戴維森的手電筒,然後從機艙逃了出去。
這讨厭的小雜種,跟其他那幫人一副德行。
空中黑蒙蒙帶着濕氣,你根本不知道往哪裡下腳,到處是樹根、樹枝,盤根錯節。
周遭一片噪聲,水滴聲、沙沙聲、各種細小的噪音,某種小東西在黑暗中四下逃竄。
他最好還是回到直升機去,去拿他的手電筒。
但是,他不知該怎麼再爬上去。
直升機出口的底沿剛好處在他指尖夠不到的高度。
樹間出現了一絲光線,十分微弱,轉瞬即逝。
阿比拿了手電筒前去偵察,弄清方位,好聰明的小夥子。
“阿比!”他輕聲喊道。
他邁步向前,想再尋找一下樹間的光亮,腳下踩到了什麼奇怪的東西。
他用靴子踢了一下,然後小心翼翼地伸手去摸,心裡明白不該觸碰自己無法看見的東西。
下面有很多濕漉漉的東西,好像是死老鼠。
他立刻縮回手。
過了一會兒,他又換了一個地方摸了摸,他的手觸到了一隻靴子,摸到了上面交叉的鞋帶。
躺在他腳下的一定是阿比了。
他在直升機墜毀的時候被抛了出來。
好吧,他命該如此,誰讓他搞猶大的鬼把戲,打算往中心跑呢。
戴維森不想摸黑去碰那濕漉漉的衣服和頭發。
他站起身來。
光亮又出現了,被遠近各處的樹幹遮蔽着,影影綽綽,那一絲輝光在遠處移動。
戴維森把手放在槍套上。
手槍沒在裡面。
他一直把槍握在手裡,以防波斯