第三章
關燈
小
中
大
方一巴掌,但通常他們隻是花一個小時努力号赢對方。
艾斯珊人本身的歌唱競賽也與此類似,這種比賽也隻在男性之間進行,但經發現,他們的比賽不僅是進攻性的散發,同時是一種藝術形式。
唱得好的人赢得勝利。
我想知道,塞維爾是否對着戴維森上尉唱了歌,如果他的确唱了,那是因為他不能殺人,還是因為他更喜歡不流血的勝利?現在弄明白這些問題變得相當緊迫。
” “留波夫博士,”勒派農說,“這些攻擊力的疏導手段到底具有多大效力?它們是通用的嗎?” “是的,在成年人當中通用。
向我提供資料的人是這樣說的,我的所有觀察也印證了這一點,直到前天為止。
在他們之間實際上不存在強奸、暴力襲擊和謀殺。
當然,意外事故也常發生。
他們也有精神病人,但這種情況不太多。
” “他們怎麼對待危險的精神病人?” “隔離他們。
也就是按照字面上的意思,把他們隔離在小島上。
” “艾斯珊人是肉食性的,他們獵殺動物吧?” “是的,肉是主食。
” “好極了,”勒派農說,他那白皙的皮膚由于興奮變得更加蒼白,“這是一個具備有效的戰争刹車裝置的人類社會!代價是什麼呢,留波夫博士?” “我不清楚,勒派農先生。
代價或許是拒絕改變。
他們是靜态、穩固、整齊劃一的社會。
他們沒有曆史。
他們完全融為一體,沒有任何進步。
你或許會說這就像他們所居住的森林,達到一種最佳的平衡狀态。
不過我并不是說他們不具備适應性。
” “先生們,這十分有趣,不過是屬于某種專業參照系裡的問題,而且與我們準備在此澄清的問題無關……” “不,對不起,道格上校,這有可能是問題的核心。
是這樣吧,留波夫博士?” “嗯,現在我弄不清他們是否在證明他們的适應能力,為适應我們而調整他們的行為方式——适應地球人的殖民地。
四年來他們一直像對待彼此一樣對待我們。
盡管身體上差異明顯,但他們還是将我們當作其物種的成員,當同類看待。
不過,我們并沒有像他們物種的成員該做的那樣做出回應。
我們忽視了回應,忽視了非暴力的權利和義務。
我們殺戮、強奸、驅逐和奴役當地人種,摧毀了他們的社會,砍光了他們的森林。
如果他們最終認定我們不是同類,那也沒什麼好奇怪的。
” “因此應該被殺掉,就像動物一樣,是啊是啊!”塞提人說,欣賞着這一邏輯,但勒派農的臉色如石頭一般僵硬。
“奴役?”他說。
“留波夫上尉隻是表達了他的個人意見和理論,”道格上校說,“而且我必須聲明這些理論有可能是錯誤的,他以前也同我讨論過這類話題,不過眼下不适合談論它們。
我們不使用奴隸,先生。
某些當地人在我們的社會環境中承擔有益的角色。
自願的本土勞動兵團僅僅是全體勞工的一部分,而且也是臨時駐紮在此。
我們的人員十分有限,為了完成這裡的任務,我們必須盡量利用現有資源,但無論如何都不能稱作奴隸制度,這一點十分肯定。
” 勒派農正要說話,但被那個塞提人搶了先,他說:“雙方種族各有多少人?” 戈塞回答:“現在是兩千六百四十一個地球人,留波夫和我估計本地的高智生物的人口大緻三百萬。
” “先生們,在你們改變當地人的傳統前,你們應該考慮這些統計數據!”奧爾說道,臉上帶着不大友好但十分真誠的笑意。
“我們有足夠的武器和裝備,足以抵抗當地人可能發動的任何類型的侵略,”上校說,“不過,第一考察隊與我們這邊以留波夫上尉為首的研究專家小組雙方達成的普遍共識,讓我們認為新塔希提人是一種原始、無害、愛好和平的物種,現在這些信息顯然是錯誤的……” 奧爾打斷了上校的話:“很顯然!你認為人類是原始、無害、愛好和平的嗎,上校?不。
但你知道這個星球上的高智生物是人類嗎?是跟我們,你、我或勒派農一樣,起源于同一個獨一無二的海恩星群落的人類嗎?” “這是一種科學理論,我知道……” “上校,這是曆史事實。
” “沒人強迫我必須承認它是事實,”老上校說,他愈發激動了起來,“我不喜歡别人硬把某種見解塞給我。
事實是,這些睽嗤身高一米,全身長滿綠色的皮毛,他們不睡覺,在我的參照系裡他們不是人類!” “戴維森上尉,”塞提人說,“你認為本土的高智種族是人類嗎?” “我不知道。
” “但你卻同其中之一發生了性交行為——那個塞維爾的妻子。
你跟雌性動物性交過嗎?你們其他人有過嗎?”他看着周圍的人:那面色發紫的上校、一個個怒目圓睜的少校、臉色發青的上尉和戰戰兢兢的專家。
他的臉上流露出鄙視之色。
“你們還沒有把事情想明白。
”他說。
按他的标準,這話是一種十分無情的侮辱。
沙克爾頓号的指揮官最後終于從尴尬的沉默中掙脫出來。
“的确,先生們,史密斯營地發生的悲劇顯然涉及整個殖民地與本土之間的關系,并且,它絕對不是一個微不足道或孤立的事件。
這就是我們需要弄清的問題。
在當前這種情況下,我們可以為緩解你們的難題做點兒貢獻。
我們這次旅行的主要目的并不是在這兒投下幾百個女孩——盡管我知道你們一直期待她們的到來——而是去普瑞斯諾,那邊出現了一些困難,我們要給政府送去一台安射波,也就是‘即時通聯發射機’。
” “什麼?”一個名叫瑟靈的工程師說。
桌子周圍人的目光全都集中在容格身上。
“安裝在我們飛船上的那個是早期的模型,它花費了行星一年的收入,差不多是這個數。
當然,按地球時間來算,那是二十七年前我們離開地球時的事了。
目前我們讓它變得相對便宜了,艦隊飛船全部配備了這種儀器。
要是按事情的正常進展,會有一艘自動飛船或人控飛船給你們這邊的殖民地送來一台。
事實上,一艘人控的管理飛船正在途中,如果我沒有記錯數字的話,将在九點四地球年以後到達這裡。
” “你怎麼知道的?”有人問道,附和着容格指揮官。
後者微笑着回答道:“通過安射波,就是我們船上的那個。
奧爾先生,是你們的人發明了
艾斯珊人本身的歌唱競賽也與此類似,這種比賽也隻在男性之間進行,但經發現,他們的比賽不僅是進攻性的散發,同時是一種藝術形式。
唱得好的人赢得勝利。
我想知道,塞維爾是否對着戴維森上尉唱了歌,如果他的确唱了,那是因為他不能殺人,還是因為他更喜歡不流血的勝利?現在弄明白這些問題變得相當緊迫。
” “留波夫博士,”勒派農說,“這些攻擊力的疏導手段到底具有多大效力?它們是通用的嗎?” “是的,在成年人當中通用。
向我提供資料的人是這樣說的,我的所有觀察也印證了這一點,直到前天為止。
在他們之間實際上不存在強奸、暴力襲擊和謀殺。
當然,意外事故也常發生。
他們也有精神病人,但這種情況不太多。
” “他們怎麼對待危險的精神病人?” “隔離他們。
也就是按照字面上的意思,把他們隔離在小島上。
” “艾斯珊人是肉食性的,他們獵殺動物吧?” “是的,肉是主食。
” “好極了,”勒派農說,他那白皙的皮膚由于興奮變得更加蒼白,“這是一個具備有效的戰争刹車裝置的人類社會!代價是什麼呢,留波夫博士?” “我不清楚,勒派農先生。
代價或許是拒絕改變。
他們是靜态、穩固、整齊劃一的社會。
他們沒有曆史。
他們完全融為一體,沒有任何進步。
你或許會說這就像他們所居住的森林,達到一種最佳的平衡狀态。
不過我并不是說他們不具備适應性。
” “先生們,這十分有趣,不過是屬于某種專業參照系裡的問題,而且與我們準備在此澄清的問題無關……” “不,對不起,道格上校,這有可能是問題的核心。
是這樣吧,留波夫博士?” “嗯,現在我弄不清他們是否在證明他們的适應能力,為适應我們而調整他們的行為方式——适應地球人的殖民地。
四年來他們一直像對待彼此一樣對待我們。
盡管身體上差異明顯,但他們還是将我們當作其物種的成員,當同類看待。
不過,我們并沒有像他們物種的成員該做的那樣做出回應。
我們忽視了回應,忽視了非暴力的權利和義務。
我們殺戮、強奸、驅逐和奴役當地人種,摧毀了他們的社會,砍光了他們的森林。
如果他們最終認定我們不是同類,那也沒什麼好奇怪的。
” “因此應該被殺掉,就像動物一樣,是啊是啊!”塞提人說,欣賞着這一邏輯,但勒派農的臉色如石頭一般僵硬。
“奴役?”他說。
“留波夫上尉隻是表達了他的個人意見和理論,”道格上校說,“而且我必須聲明這些理論有可能是錯誤的,他以前也同我讨論過這類話題,不過眼下不适合談論它們。
我們不使用奴隸,先生。
某些當地人在我們的社會環境中承擔有益的角色。
自願的本土勞動兵團僅僅是全體勞工的一部分,而且也是臨時駐紮在此。
我們的人員十分有限,為了完成這裡的任務,我們必須盡量利用現有資源,但無論如何都不能稱作奴隸制度,這一點十分肯定。
” 勒派農正要說話,但被那個塞提人搶了先,他說:“雙方種族各有多少人?” 戈塞回答:“現在是兩千六百四十一個地球人,留波夫和我估計本地的高智生物的人口大緻三百萬。
” “先生們,在你們改變當地人的傳統前,你們應該考慮這些統計數據!”奧爾說道,臉上帶着不大友好但十分真誠的笑意。
“我們有足夠的武器和裝備,足以抵抗當地人可能發動的任何類型的侵略,”上校說,“不過,第一考察隊與我們這邊以留波夫上尉為首的研究專家小組雙方達成的普遍共識,讓我們認為新塔希提人是一種原始、無害、愛好和平的物種,現在這些信息顯然是錯誤的……” 奧爾打斷了上校的話:“很顯然!你認為人類是原始、無害、愛好和平的嗎,上校?不。
但你知道這個星球上的高智生物是人類嗎?是跟我們,你、我或勒派農一樣,起源于同一個獨一無二的海恩星群落的人類嗎?” “這是一種科學理論,我知道……” “上校,這是曆史事實。
” “沒人強迫我必須承認它是事實,”老上校說,他愈發激動了起來,“我不喜歡别人硬把某種見解塞給我。
事實是,這些睽嗤身高一米,全身長滿綠色的皮毛,他們不睡覺,在我的參照系裡他們不是人類!” “戴維森上尉,”塞提人說,“你認為本土的高智種族是人類嗎?” “我不知道。
” “但你卻同其中之一發生了性交行為——那個塞維爾的妻子。
你跟雌性動物性交過嗎?你們其他人有過嗎?”他看着周圍的人:那面色發紫的上校、一個個怒目圓睜的少校、臉色發青的上尉和戰戰兢兢的專家。
他的臉上流露出鄙視之色。
“你們還沒有把事情想明白。
”他說。
按他的标準,這話是一種十分無情的侮辱。
沙克爾頓号的指揮官最後終于從尴尬的沉默中掙脫出來。
“的确,先生們,史密斯營地發生的悲劇顯然涉及整個殖民地與本土之間的關系,并且,它絕對不是一個微不足道或孤立的事件。
這就是我們需要弄清的問題。
在當前這種情況下,我們可以為緩解你們的難題做點兒貢獻。
我們這次旅行的主要目的并不是在這兒投下幾百個女孩——盡管我知道你們一直期待她們的到來——而是去普瑞斯諾,那邊出現了一些困難,我們要給政府送去一台安射波,也就是‘即時通聯發射機’。
” “什麼?”一個名叫瑟靈的工程師說。
桌子周圍人的目光全都集中在容格身上。
“安裝在我們飛船上的那個是早期的模型,它花費了行星一年的收入,差不多是這個數。
當然,按地球時間來算,那是二十七年前我們離開地球時的事了。
目前我們讓它變得相對便宜了,艦隊飛船全部配備了這種儀器。
要是按事情的正常進展,會有一艘自動飛船或人控飛船給你們這邊的殖民地送來一台。
事實上,一艘人控的管理飛船正在途中,如果我沒有記錯數字的話,将在九點四地球年以後到達這裡。
” “你怎麼知道的?”有人問道,附和着容格指揮官。
後者微笑着回答道:“通過安射波,就是我們船上的那個。
奧爾先生,是你們的人發明了