第二十七章
關燈
小
中
大
候開始綁她。
當時她身上一個刺青也沒有,不是嗎?” 泰勒波利安沉吟不語,安妮卡又接着說。
“我想你應該不是因為預料到她将來會開始刺青,才綁住她的吧?” “當然不是。
她的刺青和她一九九一年的情況無關。
” “那麼我再回到最初的問題。
莎蘭德是否曾經傷害過自己,以至于必須将她綁在床上一整年?比方說,她有沒有拿刀或刮胡刀片之類的東西割過自己?” 泰勒波利安似乎一度沒有把握。
“不是的……我是用刺青來舉例說明自戕行為。
” “我們剛才已經達成共識,刺青屬于一種正當的社會儀式。
我問你為什麼将她綁了一年,你回答說是因為她會危害自己。
” “我們有理由相信她會危害自己。
” “有理由相信。
所以說你綁她是因為某種猜測啰?” “我們作了評估。
” “同一個問題我已經問了差不多五分鐘。
你說在你照顧我當事人的兩年當中,她被綁了一年多的原因之一在于她的自戕行為。
現在能不能請你舉出幾個她在十二歲時自戕的例子?” “例如這個女孩極度營養不良,部分原因就是她拒絕進食。
我們懷疑她有厭食症。
” “原來如此。
她有厭食症嗎?你也看到了,我的當事人至今都還是骨架異常瘦小。
” “這個問題很難回答。
我得長期觀察她的飲食習慣。
” “你已經觀察了兩年的時間。
現在你是在暗示你混淆了厭食症和我當事人天生瘦小的事實。
你說她拒絕進食。
” “我們有幾次對她強迫喂食。
” “為什麼?” “當然是因為她不肯吃東西呀。
” 安妮卡轉頭問當事人。
“莉絲,你在聖史蒂芬的時候真的不肯吃東西嗎?” “對。
” “為什麼?” “因為那個王八蛋在我的食物裡加了精神病藥物。
” “原來如此。
這麼說泰勒波利安醫師想讓你吃藥。
你為什麼不吃呢?” “我不喜歡他們給我的藥,吃了會變遲鈍,無法思考,醒着的時候老是昏昏沉沉。
那個王八蛋又不肯告訴我藥的成分。
” “所以你才拒絕吃藥?” “是的。
後來他開始把藥加進食物裡面,所以我也不再吃東西。
每次隻要食物裡加了什麼東西,我就會絕食五天。
” “所以你隻好挨餓。
” “不一定。
幾個醫護人員會偷偷塞三明治給我,其中還有一個會在深夜給我食物。
這是常有的事。
” “這麼說你認為聖史蒂芬的醫護人員是知道你餓了才給你食物,以免你挨餓嗎?” “我為了精神病藥物和這個王八蛋抗争那段時間是這樣的。
” “告訴我們當時的情況好嗎?” “他想給我下藥,我不肯吃。
他開始把藥加進食物裡,我就絕食。
他又開始強迫喂食,我就把食物吐掉。
” “所以說你有非常合理的絕食原因。
” “是的。
” “不是因為你不想吃東西?” “不是,我老覺得餓。
” “自從你離開聖史蒂芬之後……飲食正常嗎?” “我餓了就吃東西。
” “我們可以說你和泰勒波利安醫師之間發生沖突嗎?” “可以這麼說。
” “你被送到聖史蒂芬是因為你朝你父親潑汽油,使他身上着火。
” “是的。
” “你為什麼這麼做?” “因為他對我母親施暴。
” “你曾經向任何人解釋過嗎?” “有。
” “向誰?” “我告訴過審訊我的警察、社工、兒童福利人員、醫生、一個牧師,還有那個王八蛋。
” “你說‘那個王八蛋’指的是……” “那個人。
”她指着泰勒波利安。
“你為什麼這麼叫他?” “我剛進聖史蒂芬的時候,曾試着向他解釋一切經過。
” “泰勒波利安醫師怎麼說?” “他根本不想聽,說是我在幻想,還把我綁起來作為懲罰,直到我不再幻想為止。
然後他又試圖強迫我吃精神病的藥。
” “胡說八道。
”泰勒波利安說。
“所以你才不肯跟他說話嗎?” “我滿十三歲那天晚上起,就沒有再和那個王八蛋說過一句話。
我被綁在床上。
那是我送給自己的生日禮物。
” 安妮卡轉向泰勒波利安。
“聽起來我的當事人之所以拒絕進食,是因為不想吃你強迫她吃的精神病藥物。
” “也許她是這麼看的。
” “那你怎麼看呢?” “我這個病人異常難對付。
我堅持認為她的行為顯示她會危害自己,但這或許是解讀的問題。
然而她很暴力,也表現出精神異常的行為,毫無疑問會對他人造成傷害。
她是在企圖殺害父親之後才來到聖史蒂芬的。
” “這點我們稍後會提到。
說到你将她束縛了三百八十一天,你會不會是利用這種方式來處罰我的當事人,因為她不聽你的話?” “完全是一派胡言。
” “是嗎?我從病曆中發現,束縛的日子大多都是在前一年……三百八十一天當中有三百二十天。
為什麼後來不再繼續綁了?” “應該是病人行為有了變化,變得比較不激動。
” “是不是有其他醫護人員認為你的方法過度粗暴?” “什麼意思?” “是不是有人對于強迫喂食莎蘭德等等事件提出申訴?” “每個人難免都會有不同的評估,這沒什麼奇怪。
可是後來強迫喂食變成一種負擔,因為她抗拒得太厲害……” “因為她拒絕吃那些會讓她倦怠委靡的精神病藥物。
當她不用藥的時候便沒有飲食的問題,這樣的治療方式難道不是比采取強迫手段更合理嗎?” “請恕我直言,安妮卡女士,我可是醫生。
我猜我的醫療經驗應該比你更豐富。
決定應該采用何種治療方式是我的職責。
” “沒錯,我不是醫生,泰勒波利安醫師,然而我并非全然沒有專業知識。
我除了律師資格外,也取得了斯德哥爾摩大學心理學學位。
這是我專業上必要的背景訓練。
” 此時法庭安靜得可以聽見針落地的聲音。
埃克斯壯與泰勒波利安驚訝地瞪着安妮卡,她絲毫不為所動地繼續。
“你治療我當事人的方法到最後是不是和你的上司,也就是當時醫院的主任約翰納斯·卡爾丁的意見嚴重分歧?” “沒有,沒這回事。
” “卡爾丁醫師幾年前過世了,無法作證。
但在這個法庭有一個人曾經見過卡爾丁醫師幾次,那就是我的助理律師潘格蘭。
” 她轉過去面向他。
“你能告訴我們事情的經過嗎?” 潘格蘭清清喉嚨。
他仍為中風的後遺症所苦,必須集中精神專注于咬字。
“莎蘭德的母親被她父親痛毆成身心障礙後,無法再照顧女兒,我便被指派為莉絲的受托人。
她母親是永久性的腦損傷,并不斷地腦出血。
” “我想你說的是劄拉千科吧?”埃克斯壯特意傾身向前問道。
“正是。
”潘格蘭回答。
埃克斯壯說:“我要提醒你,我們現在讨論的是極機密的事。
” “劄拉千科一再對莉絲的母親施暴,這幾乎不是秘密。
”安妮卡說。
泰勒波利安舉起手來。
“事情恐怕不像安妮卡女士所陳述的那麼顯而易見。
” “你這麼說是什麼意思?”安妮卡問。
“莎蘭德無疑目睹了一出家庭悲劇……某件事引發了一九九一年那場毒打。
但沒有證據顯示這種情形如安妮卡女士所說持續多年,它可能是獨立的意外事故,或是一時失控的争吵。
老實說,甚至沒有任何證據指出攻擊莉絲母親的人是劄拉千科。
據我們所知,她是娼妓,所以犯案者也可能另有其人。
” 安妮卡訝異地看着泰勒波利安,似乎一時無言以對,但目光随即轉為銳利,仿佛要穿透他似的。
“你能說得更詳細一點嗎?”她問道。
“我的意思是實際上我們隻有莎蘭德的說辭作為憑據。
” “所以呢?” “首先,她們有兩姐妹,事實上是孿生姐妹。
卡米拉·莎蘭德從未作過這樣的聲明,甚至她否認有這樣的事發生。
如果真有你的當事人所堅稱如此嚴重的虐待,社會福利報告等檔案中肯定會有記載。
” “有沒有卡米拉的面談資料可以讓我們看看?” “面談資料?” “你有沒有任何證據資料顯示确實有人問過卡米拉她家出了什麼事?” 莎蘭德聽到他們提起妹妹,身子不安地扭動起來,同時瞄了安妮卡一眼。
“我猜想社會福利部有存檔……” “你剛剛說卡米拉從未說過劄拉千科對母親施暴,甚至還加以否認。
這是很明确的聲明。
你的信息是從哪來的?” 泰勒波利安靜默了幾秒鐘。
安妮卡看出來他發現自己犯了錯,眼神也變得不一樣了。
他可以預料到她想引導他說出什麼,但卻避不開這個問題。
“我好像記得警方的筆錄裡提到過。
”他終于說道。
“你好像記得……我自己可是想盡辦法要找到關于劄拉千科在倫達路嚴重灼傷那起意外事故的筆錄,結果隻找到現場警員寫的簡要報告。
” “有可能……” “所以我很想知道辯方無法取得的警方報告,你又怎麼能看到呢?” “這我無法回答。
”泰勒波利安說:“我是在一九九一年你的當事人企圖謀殺她父親之後,為她作精神狀态鑒定的時候看到那份報告的。
” “埃克斯壯檢察官看到過報告嗎?” 埃克斯壯局促不安地撚着山羊胡。
現在他知道自己低估了安妮卡,然而他
當時她身上一個刺青也沒有,不是嗎?” 泰勒波利安沉吟不語,安妮卡又接着說。
“我想你應該不是因為預料到她将來會開始刺青,才綁住她的吧?” “當然不是。
她的刺青和她一九九一年的情況無關。
” “那麼我再回到最初的問題。
莎蘭德是否曾經傷害過自己,以至于必須将她綁在床上一整年?比方說,她有沒有拿刀或刮胡刀片之類的東西割過自己?” 泰勒波利安似乎一度沒有把握。
“不是的……我是用刺青來舉例說明自戕行為。
” “我們剛才已經達成共識,刺青屬于一種正當的社會儀式。
我問你為什麼将她綁了一年,你回答說是因為她會危害自己。
” “我們有理由相信她會危害自己。
” “有理由相信。
所以說你綁她是因為某種猜測啰?” “我們作了評估。
” “同一個問題我已經問了差不多五分鐘。
你說在你照顧我當事人的兩年當中,她被綁了一年多的原因之一在于她的自戕行為。
現在能不能請你舉出幾個她在十二歲時自戕的例子?” “例如這個女孩極度營養不良,部分原因就是她拒絕進食。
我們懷疑她有厭食症。
” “原來如此。
她有厭食症嗎?你也看到了,我的當事人至今都還是骨架異常瘦小。
” “這個問題很難回答。
我得長期觀察她的飲食習慣。
” “你已經觀察了兩年的時間。
現在你是在暗示你混淆了厭食症和我當事人天生瘦小的事實。
你說她拒絕進食。
” “我們有幾次對她強迫喂食。
” “為什麼?” “當然是因為她不肯吃東西呀。
” 安妮卡轉頭問當事人。
“莉絲,你在聖史蒂芬的時候真的不肯吃東西嗎?” “對。
” “為什麼?” “因為那個王八蛋在我的食物裡加了精神病藥物。
” “原來如此。
這麼說泰勒波利安醫師想讓你吃藥。
你為什麼不吃呢?” “我不喜歡他們給我的藥,吃了會變遲鈍,無法思考,醒着的時候老是昏昏沉沉。
那個王八蛋又不肯告訴我藥的成分。
” “所以你才拒絕吃藥?” “是的。
後來他開始把藥加進食物裡面,所以我也不再吃東西。
每次隻要食物裡加了什麼東西,我就會絕食五天。
” “所以你隻好挨餓。
” “不一定。
幾個醫護人員會偷偷塞三明治給我,其中還有一個會在深夜給我食物。
這是常有的事。
” “這麼說你認為聖史蒂芬的醫護人員是知道你餓了才給你食物,以免你挨餓嗎?” “我為了精神病藥物和這個王八蛋抗争那段時間是這樣的。
” “告訴我們當時的情況好嗎?” “他想給我下藥,我不肯吃。
他開始把藥加進食物裡,我就絕食。
他又開始強迫喂食,我就把食物吐掉。
” “所以說你有非常合理的絕食原因。
” “是的。
” “不是因為你不想吃東西?” “不是,我老覺得餓。
” “自從你離開聖史蒂芬之後……飲食正常嗎?” “我餓了就吃東西。
” “我們可以說你和泰勒波利安醫師之間發生沖突嗎?” “可以這麼說。
” “你被送到聖史蒂芬是因為你朝你父親潑汽油,使他身上着火。
” “是的。
” “你為什麼這麼做?” “因為他對我母親施暴。
” “你曾經向任何人解釋過嗎?” “有。
” “向誰?” “我告訴過審訊我的警察、社工、兒童福利人員、醫生、一個牧師,還有那個王八蛋。
” “你說‘那個王八蛋’指的是……” “那個人。
”她指着泰勒波利安。
“你為什麼這麼叫他?” “我剛進聖史蒂芬的時候,曾試着向他解釋一切經過。
” “泰勒波利安醫師怎麼說?” “他根本不想聽,說是我在幻想,還把我綁起來作為懲罰,直到我不再幻想為止。
然後他又試圖強迫我吃精神病的藥。
” “胡說八道。
”泰勒波利安說。
“所以你才不肯跟他說話嗎?” “我滿十三歲那天晚上起,就沒有再和那個王八蛋說過一句話。
我被綁在床上。
那是我送給自己的生日禮物。
” 安妮卡轉向泰勒波利安。
“聽起來我的當事人之所以拒絕進食,是因為不想吃你強迫她吃的精神病藥物。
” “也許她是這麼看的。
” “那你怎麼看呢?” “我這個病人異常難對付。
我堅持認為她的行為顯示她會危害自己,但這或許是解讀的問題。
然而她很暴力,也表現出精神異常的行為,毫無疑問會對他人造成傷害。
她是在企圖殺害父親之後才來到聖史蒂芬的。
” “這點我們稍後會提到。
說到你将她束縛了三百八十一天,你會不會是利用這種方式來處罰我的當事人,因為她不聽你的話?” “完全是一派胡言。
” “是嗎?我從病曆中發現,束縛的日子大多都是在前一年……三百八十一天當中有三百二十天。
為什麼後來不再繼續綁了?” “應該是病人行為有了變化,變得比較不激動。
” “是不是有其他醫護人員認為你的方法過度粗暴?” “什麼意思?” “是不是有人對于強迫喂食莎蘭德等等事件提出申訴?” “每個人難免都會有不同的評估,這沒什麼奇怪。
可是後來強迫喂食變成一種負擔,因為她抗拒得太厲害……” “因為她拒絕吃那些會讓她倦怠委靡的精神病藥物。
當她不用藥的時候便沒有飲食的問題,這樣的治療方式難道不是比采取強迫手段更合理嗎?” “請恕我直言,安妮卡女士,我可是醫生。
我猜我的醫療經驗應該比你更豐富。
決定應該采用何種治療方式是我的職責。
” “沒錯,我不是醫生,泰勒波利安醫師,然而我并非全然沒有專業知識。
我除了律師資格外,也取得了斯德哥爾摩大學心理學學位。
這是我專業上必要的背景訓練。
” 此時法庭安靜得可以聽見針落地的聲音。
埃克斯壯與泰勒波利安驚訝地瞪着安妮卡,她絲毫不為所動地繼續。
“你治療我當事人的方法到最後是不是和你的上司,也就是當時醫院的主任約翰納斯·卡爾丁的意見嚴重分歧?” “沒有,沒這回事。
” “卡爾丁醫師幾年前過世了,無法作證。
但在這個法庭有一個人曾經見過卡爾丁醫師幾次,那就是我的助理律師潘格蘭。
” 她轉過去面向他。
“你能告訴我們事情的經過嗎?” 潘格蘭清清喉嚨。
他仍為中風的後遺症所苦,必須集中精神專注于咬字。
“莎蘭德的母親被她父親痛毆成身心障礙後,無法再照顧女兒,我便被指派為莉絲的受托人。
她母親是永久性的腦損傷,并不斷地腦出血。
” “我想你說的是劄拉千科吧?”埃克斯壯特意傾身向前問道。
“正是。
”潘格蘭回答。
埃克斯壯說:“我要提醒你,我們現在讨論的是極機密的事。
” “劄拉千科一再對莉絲的母親施暴,這幾乎不是秘密。
”安妮卡說。
泰勒波利安舉起手來。
“事情恐怕不像安妮卡女士所陳述的那麼顯而易見。
” “你這麼說是什麼意思?”安妮卡問。
“莎蘭德無疑目睹了一出家庭悲劇……某件事引發了一九九一年那場毒打。
但沒有證據顯示這種情形如安妮卡女士所說持續多年,它可能是獨立的意外事故,或是一時失控的争吵。
老實說,甚至沒有任何證據指出攻擊莉絲母親的人是劄拉千科。
據我們所知,她是娼妓,所以犯案者也可能另有其人。
” 安妮卡訝異地看着泰勒波利安,似乎一時無言以對,但目光随即轉為銳利,仿佛要穿透他似的。
“你能說得更詳細一點嗎?”她問道。
“我的意思是實際上我們隻有莎蘭德的說辭作為憑據。
” “所以呢?” “首先,她們有兩姐妹,事實上是孿生姐妹。
卡米拉·莎蘭德從未作過這樣的聲明,甚至她否認有這樣的事發生。
如果真有你的當事人所堅稱如此嚴重的虐待,社會福利報告等檔案中肯定會有記載。
” “有沒有卡米拉的面談資料可以讓我們看看?” “面談資料?” “你有沒有任何證據資料顯示确實有人問過卡米拉她家出了什麼事?” 莎蘭德聽到他們提起妹妹,身子不安地扭動起來,同時瞄了安妮卡一眼。
“我猜想社會福利部有存檔……” “你剛剛說卡米拉從未說過劄拉千科對母親施暴,甚至還加以否認。
這是很明确的聲明。
你的信息是從哪來的?” 泰勒波利安靜默了幾秒鐘。
安妮卡看出來他發現自己犯了錯,眼神也變得不一樣了。
他可以預料到她想引導他說出什麼,但卻避不開這個問題。
“我好像記得警方的筆錄裡提到過。
”他終于說道。
“你好像記得……我自己可是想盡辦法要找到關于劄拉千科在倫達路嚴重灼傷那起意外事故的筆錄,結果隻找到現場警員寫的簡要報告。
” “有可能……” “所以我很想知道辯方無法取得的警方報告,你又怎麼能看到呢?” “這我無法回答。
”泰勒波利安說:“我是在一九九一年你的當事人企圖謀殺她父親之後,為她作精神狀态鑒定的時候看到那份報告的。
” “埃克斯壯檢察官看到過報告嗎?” 埃克斯壯局促不安地撚着山羊胡。
現在他知道自己低估了安妮卡,然而他