第十七章

關燈
具,包括短鞭、肛塞、很硬的假陰莖,以及用來夾她乳頭的夾子。

     她皺着眉頭細讀。

    最後拿起觸控筆又多敲了幾行字。

     有一次我的嘴巴還被膠帶封住,畢爾曼對于我身上有幾處刺青與穿洞(其中包括左側的乳環)作了評論,他問我是不是喜歡被刺的感覺,說完就離開房間。

    回來的時候手上多了根針,他拿着針刺穿了我的右乳頭。

     她如實描述的筆觸反而讓文章感覺很不真實,有如一篇荒謬的幻想作品。

     這個故事聽起來就是令人難以置信。

     這也正是她的用意。

     這時她聽見警衛鑰匙圈的晃動聲,連忙關掉電腦,放進床頭櫃後面的壁凹。

    原來是安妮卡。

    她蹙起眉頭。

    都已經晚上九點,安妮卡通常不會這麼晚來。

     “你好,莉絲。

    ” “你好。

    ” “你覺得如何?” “我還沒準備好。

    ” 安妮卡歎了口氣。

    “莉絲,開庭日期已經定在七月十三日。

    ” “那好。

    ” “不,那不好。

    快沒時間了,你卻什麼都還沒告訴我。

    我開始覺得接下這份工作是個天大的錯誤。

    如果想有絲毫的勝算,你就得相信我。

    我們必須合作。

    ” 莎蘭德端詳她好一會兒,最後頭往後一靠,看着天花闆。

     “我知道我們應該怎麼做。

    我了解麥可的計劃,他想得沒錯。

    ” “我可沒那麼有把握。

    ” “但是我有。

    ” “警方想再訊問你一次。

    是一個斯德哥爾摩的警員,叫漢斯·法斯特。

    ” “讓他來問吧,我一個字也不會說。

    ” “你得提出聲明。

    ” 莎蘭德以銳利的眼神瞪着安妮卡。

    “我再說一遍:我們一個字也不會對警方說。

    我們進法院的時候,檢察官不會有任何訊問資料作為憑據。

    他們隻會拿到一份我現在正在構想的聲明,大部分内容看起來都很荒謬。

    我會在開庭前幾天給他們。

    ” “那麼你什麼時候才好好坐下來,拿起紙筆寫這份聲明?” “你幾天後就會拿到。

    不過要在開庭前才交給檢察官。

    ” 安妮卡面有疑色。

    莎蘭德忽然露出謹慎的笑容。

    “你說要信任。

    我能信任你嗎?” “當然可以。

    ” “好,那麼你能偷偷帶一部掌上電腦進來,讓我可以上網和人聯系嗎?” “不行,當然不行。

    萬一被發現,我不但會被判刑還會被吊銷執照。

    ” “那如果有人替我帶進來……你會告訴警方嗎?” 安妮卡揚起眉頭。

    “如果我不知道的話……” “可是如果你知道了,你會怎麼做?” “我會裝聾作啞。

    怎麼樣?” “這個假設的電腦不久會寄一封假設的電子郵件給你,希望你讀過之後再來找我。

    ” “莉絲……” “等等。

    事情是這樣的。

    檢察官在打假牌,不管我怎麼做都處于劣勢,這次開庭的目的就是把我關進精神療養院。

    ” “我知道。

    ” “如果我想活命,就得耍點手段。

    ” 安妮卡終于點了頭。

     “你第一次來見我的時候,”莎蘭德說:“替布隆維斯特帶了口信。

    他說除了少數幾件事之外,他幾乎全告訴你了。

    那例外的幾件事之一就是我們在赫德史塔時,他發現我擁有的技能。

    ” “沒錯。

    ” “他指的是我很會玩電腦,甚至厲害到可以浏覽并複制埃克斯壯電腦上的東西。

    ” 安妮卡頓時臉色發白。

     “你不能卷入這件事,也不能在法庭上使用這些數據。

    ”莎蘭德說。

     “你說得對,确實不能。

    ” “所以你毫無所知。

    ” “好。

    ” “不過其他人,比方說你哥哥,可以公布一些摘錄的片段。

    你計劃策略時得考慮到這個可能性。

    ” “我懂。

    ” “安妮卡,這次開庭誰使出的手段最強,誰就會是赢家。

    ” “我知道。

    ” “我很高興你能當我的律師。

    我信任你,也需要你的幫助。

    ” “嗯。

    ” “但如果你很難接受我将使用不道德的方法,我們就會輸掉官司。

    ” “對。

    ” “如果是這樣,請現在就告訴我,我得另外找個新律師。

    ” “莉絲,我不能違法。

    ” “你完全不必違法,隻不過你得對我違法的事裝聾作啞。

    你辦得到嗎?” 莎蘭德耐心地等了将近一分鐘,安妮卡才點頭。

     “很好。

    我來告訴你我的聲明裡要寫的重點。

    ” 費格勞拉說得沒錯,這裡的布瑞克烤餅真是人間美味。

    她從洗手間回來時,布隆維斯特仔細地打量着她,雖然舉止優雅得有如芭蕾舞者,身體卻像……呃……布隆維斯特忍不住看得入迷,好不容易才壓制住伸手摸她腿部肌肉的沖動。

     “你健身有多長時間了?”他問道。

     “十幾歲就開始了。

    ” “一個星期運動幾小時?” “每天兩小時,有時候三小時。

    ” “為什麼?我是說我明白一般人為什麼運動,可是……” “你覺得太過度了。

    ” “我也不知道自己到底怎麼想。

    ” 她淡淡一笑,似乎完全不為他的問題感到惱怒。

     “也許你隻是不習慣看到女生有肌肉。

    你覺得這樣會讓人失去性欲或是不女性化嗎?” “不,一點也不。

    還蠻适合你的。

    你很性感。

    ” 她笑出聲來。

     “我現在的運動時數已經減少了。

    十年前我做的是很紮實的健身訓練,很酷。

    但現在卻得小心别讓肌肉變成脂肪。

    我不想要一身松垮垮的肉,所以每星期舉重一次,其餘時間就跑跑步、打打羽毛球、遊遊泳之類的。

    隻是運動而不是認真的訓練。

    ” “了解。

    ” “我之所以健身是因為感覺很棒。

    對于做極限訓練的人,這是很常見的現象。

    身體會制造一種抑制痛苦的化學物質,久而久之就會上瘾。

    如果不每天跑步,過一陣子就會出現類似戒毒的症狀。

    當你為某樣東西奉獻出全部,會有一種非常幸福的感覺,幾乎就像享受美好的性愛一樣。

    ” 布隆維斯特笑了。

     “你也應該開始健身。

    ”她說:“你的腰部開始變粗了。

    ” “我知道。

    ”他說:“我老是覺得内疚。

    有時候會定時跑步,瘦個幾公斤,然後碰上什麼事忙得沒時間,又會停一兩個月。

    ” “最近這幾個月你一直很忙。

    我讀了很多關于你的文章,你領先警方好幾步追蹤到劄拉千科,并确認尼德曼的身份。

    ” “莎蘭德更快。

    ” “你是怎麼知道尼德曼在哥塞柏加的?” 布隆維斯特聳聳肩。

    “例行調查工作。

    不是我找到他的,而是我們的編輯秘書,呃,應該說我們的現任總編輯瑪琳,從公司資料中發掘出來的。

    他是劄拉千科創立的KAB進口公司的董事。

    ” “就那麼簡單……” “你是怎麼加入秘密警察的?”他問。

     “信不信由你,我可以說和民主黨員一樣老派。

    我是說警察是必要的,而民主需要一道政治防線。

    所以我對于在憲法保障組工作感到很自豪。

    ” “真的是值得自豪的事嗎?”布隆維斯特問道。

     “你不喜歡秘密警察。

    ” “凡是不受議會正常監督的組織我都不喜歡。

    無論立意如何冠冕堂皇,那都會引誘人濫用權力。

    你為什麼對古代宗教感興趣?” 費格勞拉不解地看着他。

     “你剛才在我家樓梯間讀一本相關的書。

    ”他說。

     “這種主題
0.064328s