第十一章

關燈
是間諜,是冷戰的遺物。

    他還年複一年地毆打莉絲的母親。

    莉絲滿十二歲時出手還擊,趁父親坐在車内,朝他丢擲了一顆汽油彈。

    她就是為此被關。

    ” “我不懂。

    如果她企圖殺死父親,讓她接受精神治療當然是名正言順。

    ” “我的故事,我要發表的故事是秘密警察知道劄拉千科會打妻子,他們知道莉絲受到什麼刺激才做這種事,卻仍選擇保護劄拉千科,隻因為他能提供珍貴情報。

    于是他們僞造了診斷書,讓莉絲非住院不可。

    ” 約納森滿臉狐疑,布隆維斯特看了忍不住笑起來。

     “一切細節我都可以提出證明,我還要趕在莉絲開庭的同時寫出完整的叙述。

    相信我,這将會引起軒然大波。

    請你記得一件事,激怒莉絲的那番毆打讓她母親下半輩子都得住院。

    ” “好,請說下去。

    ” “我要揭發為秘密警察作惡,幫着将莉絲埋葬在精神病院的兩個醫生,要讓他們得到應有的懲罰。

    其中一個還是德高望重的人。

    但我說過,我掌握了所有的證據。

    ” “如果有醫生卷入這種事,那真是整個醫界之恥。

    ” “我不認為有必要歸罪于群體,這隻和直接涉入的人有關。

    秘密警察也是一樣。

    我絕對相信在秘密警察界也有優秀的人才,這隻是一小部分的陰謀者。

    莉絲十八歲時,他們又再度想把她關進醫院,這次沒有成功,她反而有了監護人。

    不論什麼時候,隻要一開庭,他們就會再一次極盡所能地污蔑她。

    我或者應該說我妹妹安妮卡将會盡力讓她獲釋,也讓法院撤銷她目前還存在的失能宣告。

    ” “我明白。

    ” “不過她需要彈藥,這就是這項策略的背景。

    也許我應該再提一點,警局裡有幾個人其實是站在莉絲這邊,但對她提起控訴的檢察官卻不然。

    總之,莉絲在出庭前需要幫助。

    ” “可我不是律師。

    ” “對,但你是莉絲的醫生,你能見到她。

    ” 約納森睻起眼睛。

     “我想請你幫忙的事不但違反醫德,說不定也是違法。

    ” “是嗎?” “但是就道德面而言,這麼做是對的。

    她的憲法權利被那些理應保護她的人給剝奪了。

    我給你舉個例子。

    莉絲不能會客、不能看報或與外界溝通。

    檢察官還強制她的律師不得對外洩密,安妮卡遵守了規定。

    然而,檢察官自己卻是記者的主要消息來源,媒體才會不斷寫那些亂七八糟的報道。

    ” “真是這樣嗎?” “比方說這則新聞吧。

    ”布隆維斯特拿起一星期前的一份晚報。

    “調查小組内部的消息來源聲稱莉絲精神失常,導緻這份晚報臆測她的精神狀态。

    ” “我讀過這篇報道,全是胡說。

    ” “這麼說你不認為她是瘋子。

    ” “這點我不予置評。

    但我确實知道她沒有作過精神狀态評估。

    所以這篇文章是胡說。

    ” “我可以确切地向你證明洩漏這項消息的人是一個名叫法斯特的警員,他在埃克斯壯檢察官手下做事。

    ” “喔。

    ” “埃克斯壯會想方設法讓審訊時禁止旁聽,那麼外人便無從得知也無法衡量對莉絲不利的證據。

    但更糟的是……因為莉絲遭檢察官隔離,将無法作充分的準備為自己辯護。

    ” “這不是應該由她的律師來做嗎?” “如今你想必也推測到了,莉絲是個很奇特的人。

    我在無意中發現她的一些秘密,卻不能告訴我妹妹。

    但莉絲應該可以選擇開庭時要不要加以利用。

    ” “我明白。

    ” “為了讓她能這麼做,她需要這個。

    ” 布隆維斯特将莎蘭德的奔邁T3掌上電腦和一個充電器放在兩人之間的桌上。

     “這是莉絲的火藥庫中最重要的武器,非給她不可。

    ” 約納森難以置信地看着電腦。

     “為什麼不交給她的律師?” “因為隻有莉絲知道如何取得證據。

    ” 約納森坐了好一會兒,還是沒碰電腦。

     “我來跟你說一兩件有關泰勒波利安醫師的事吧。

    ”布隆維斯特說着從公文包抽出一個活頁夾。

     星期六晚上八點剛過,阿曼斯基離開辦公室,徒步走到位于聖保羅街的索德區猶太會堂。

    他敲開門後自我介紹,開門的拉比本人請他入内。

     “我和一個認識的人約在這裡碰面。

    ”阿曼斯基說。

     “在樓上,我帶你去。

    ” 拉比給了他一頂小圓帽,阿曼斯基略一遲疑才戴上。

    他是在伊斯蘭教家庭長大,戴着這個感覺很蠢。

     包柏藍斯基也戴着小圓帽。

     “你好,阿曼斯基。

    謝謝你來。

    我向拉比借用一個房間,我們可以安靜地談談。

    ” 阿曼斯基坐到包柏藍斯基對面。

     “你這麼神秘兮兮的,應該有特殊原因吧?” “我就不兜圈子了。

    我知道你是莎蘭德的朋友。

    ” 阿曼斯基點頭承認。

     “我需要知道你和布隆維斯特打算捏造什麼來幫她。

    ” “我們為什麼要捏造什麼呢?” “因為埃克斯壯檢察官問了我十幾次,你們米爾頓安保到底對莎蘭德的案情調查知道多少。

    他不是随口問問,而是擔心你們會爆出什麼震撼彈……震撼媒體。

    ” “原來如此。

    ” “既然埃克斯壯這麼擔心,就表示他知道或是懷疑你們在醞釀什麼計劃,否則至少是和某個心存懷疑的人談過。

    ” “某人?” “阿曼斯基,别耍把戲了。

    你知道莎蘭德在九十年代初曾遭受司法不公的對待,我隻怕一旦開庭又要舊事重演。

    ” “你是民主國家的警察,如果你有這樣的情報,就應該采取行動。

    ” 包柏藍斯基點點頭。

    “我也正打算這麼做。

    但問題是:怎麼做?” “你說你想知道什麼。

    ” “我想知道你和布隆維斯特在打什麼算盤。

    我猜你們不會隻是坐在那裡無所事事。

    ” “事情很複雜。

    我怎麼知道能不能信任你。

    ” “布隆維斯特發現一份一九九一年的報告……” “我知道。

    ” “我已經拿不到那份報告了。

    ” “我也是。

    原本在布隆維斯特和他妹妹——也就是莎蘭德現在的律師——手中的兩份報告都不見了。

    ” “不見了?” “有人闖入布隆維斯特住處偷走他那份,而安妮卡則是在哥德堡被人偷襲擊倒在地,報告也被搶了。

    兩件事都發生在劄拉千科遇害那天。

    ” 包柏藍斯基沉默良久。

     “為什麼我們還沒聽到消息?” “布隆維斯特是這麼說的:出版的好時機隻有一個,壞時機卻數不勝數。

    ” “可是你們兩個……他打算出版?” 阿曼斯基輕輕地點了點頭。

     “在哥德堡被偷襲,在斯德哥爾摩被闖空門。

    同一天。

    ”包柏藍斯基說道:“這表示我們的對手很有組織。

    ” “我恐怕還得再提一下,我們知道安妮卡的電話遭到竊聽。

    ” “一大串的罪行。

    ” “問題是:誰幹的?” “我也很好奇。

    最可能還是秘密警察,他們有理由不讓畢約克的報告曝光。

    可是阿曼斯基……我們現在說的是瑞典秘密警察,一個政府單位。

    我不敢相信他們會允許這種事發生,我甚至不相信他們有做這種事的技能。

    ” “我自己都覺得難以消化,更别提還有人晃進索格恩斯卡醫院,轟掉劄拉千科的腦袋。

    在此同時,報告的作者畢約克也上吊了。

    ” “所以你認為這一切背後有一隻黑手?我認識哥德堡負責調查的警官埃蘭德。

    他說所有的迹象都顯示這起命案完全是一個生病的人一時沖動之舉。

    我們徹底查過畢約克的住處,一切線索也都指向自殺。

    ” “古爾博,七十八歲,罹患癌症,最近在接受憂郁症的治療。

    我們的行動組長約翰·弗雷克倫查過他的背景。

    ” “結果呢?” “他四十年代在卡爾斯克魯納當兵,後來研讀法律,成了稅務顧問。

    在斯德哥爾摩開了三十年的事務所,很低調,秘密客戶……如果真有客戶的話。

    一九九一年退休。

    一九九四年搬回老家拉赫爾姆。

    沒什麼值得注意的,隻不過……” “隻不過什麼?” “隻不過有一兩個令人驚訝的細節。

    弗雷克倫到處都找不到古爾博的資曆。

    任何報紙或專業期刊都沒有提過他,也沒有人能告訴我們他有哪些客戶。

    就好像律師界從來沒有這個人存在。

    ” “你的意思是?” “秘密警察是很明顯的關聯。

    劄拉千科是蘇俄叛徒,除了秘密警察之外還有誰會照顧他?接下來是将莎蘭德關進療養院的共謀問題。

    現在又出現闖空門、偷襲和電話竊聽。

    我個人并不認為秘密警察是幕後黑手。

    布隆維斯特稱他們為‘劄拉千科俱樂部’,也就是一小群脫離蟄伏期、躲藏在國安局某個陰暗角落的冷戰分子。

    ” “那麼我們該怎麼辦?”包柏藍斯基問。

    
0.078362s