第九章
關燈
小
中
大
五月四日星期三
愛莉卡開始代理《瑞典摩根郵報》總編輯職務三天後,總編莫蘭德便在午餐時間過世了。
他在玻璃籠中待了一整個上午,愛莉卡則和副主編彼得·弗德列森一起去會見體育版主編,以便多認識同事并了解他們的工作方式。
弗德列森現年四十五歲,在報社裡還算是新人,雖然沉默寡言但不讨人厭,經驗也很豐富。
愛莉卡已經決定一旦換自己掌舵,弗德列森的見識是可以仰賴的。
她花了不少時間評估哪些人她将來可以信賴,并延攬入自己的新團隊。
弗德列森絕對是個好人選。
他們回到編輯台時,看見莫蘭德起身走到玻璃籠的門邊。
他好像吓了一跳。
接着他身子往前傾,手抓住一張椅子的椅背,撐了幾秒鐘,随後便不支倒地。
救護車還沒到,他就斷氣了。
一整個下午,編輯室都彌漫着慌亂的氣氛。
董事長博舍于兩點抵達後,召集員工為莫蘭德舉行了一個簡短的悼念儀式。
他提及過去十五年來莫蘭德如何為報社盡心盡力,以及身為報人有時需要付出的代價。
最後他請衆人默哀一分鐘。
愛莉卡發覺有幾位新同事正看着她。
一個未知數。
她清清喉嚨,在沒有受邀也不知該說什麼的情況下往前踏出半步,語氣堅定地說:“我認識莫蘭德總共整整三天,時間實在太短。
盡管對他的了解十分有限,但說實在的我真希望能多認識他一點。
” 她從眼角餘光瞥見博舍盯着她瞧,便即住口。
對于她的主動發言,他似乎很驚訝。
她又往前一步。
“你們總編輯的不幸驟逝将會為編輯室造成問題。
我預定要在兩個月後接替他的工作,本來以為還有時間能多多向他學習。
” 她看見博舍張開嘴似乎有意說些什麼。
“如今已不可能了,我們将度過一段适應期。
但莫蘭德是一份日報的總編輯,報紙明天還得照常發行。
現在距離送印刷廠還有九個小時,距離頭版定稿還有四個小時。
我能不能請問……你們當中哪一位和莫蘭德的關系最親密?” 員工們你看我、我看你,一時鴉雀無聲。
最後愛莉卡聽見左側傳來一個聲音。
“應該就是我了。
” 是頭版主編古納·馬格努森,已經在報社工作三十五年。
“需要有人來寫一篇訃聞,不能由我執筆……那太冒昧了。
能不能請你代勞呢?” 古納遲疑片刻,但還是說:“好,我寫。
” “我們要以整篇頭版報道,其他的全都往後挪。
” 古納點點頭。
“我們需要照片。
”她往右邊一瞄,正好與圖片編輯雷納·托凱森四目交接。
他點了點頭。
“我們得開始忙這個了。
一開始可能會困難重重。
當我需要有人協助作決定,我會詢問你們的意見,也會仰賴你們的技能與經驗。
你們知道發行報紙是怎麼回事,而我還得多上點課。
” 她轉向弗德列森。
“弗德列森,莫蘭德非常信任你。
目前你得像個導師一樣地教我,責任要比平常更重一些。
我想請你當我的顧問。
” 他點點頭。
不然還能怎麼辦? 她接着将話題轉到頭版的主題。
“還有一件事。
今天早上莫蘭德在寫他的社論。
古納,你能不能進他的電腦,看看他寫完了沒有?即使還沒有完全完稿,我們也要發表。
這是他最後一篇社論,若不刊載未免太可恥。
我們今天出的報紙依然是霍肯·莫蘭德的報紙。
” 無人作聲。
“如果有人需要一點私人時間,或想休息一下好好思考,就請這麼做吧。
你們都知道截稿時間。
” 無人作聲。
但她發現有人點頭同意。
“開工吧,各位。
”她用英語低聲說。
霍姆柏無計可施地兩手一攤,包柏藍斯基和茉迪滿臉狐疑,安德森則面無表情。
他們正仔細檢視着霍姆柏當天早上完成的初步調查報告。
“什麼都沒有?”茉迪問話的口氣十分吃驚。
“什麼都沒有。
”霍姆柏搖搖頭說:“法醫的最終報告今天早上送來了,除了上吊自殺之外沒有任何其他迹象。
” 他們再次看着在斯莫達拉勒那間避暑小屋客廳拍的照片。
一切都指向一個結論:國安局移民組副組長畢約克爬上凳子、在吊燈挂鈎上打繩結、套上自己的脖子,然後毅然決然地将凳子踢到客廳另一頭。
法醫無法确定死亡時間,但證明事情發生在四月十二日下午。
而四月十九日發現屍體的不是别人,正是安德森巡官,因為包柏藍斯基一再試圖聯絡畢約克都找不到人,氣惱之餘才終于派安德森去找他。
在那個星期當中,天花闆的吊燈挂鈎松了,畢約克的屍體随之跌落地面。
安德森從窗口看見屍體,緊急回電告知。
包柏藍斯基與其他抵達避暑小屋的人,從一開始就把它當成犯罪現場,認定畢約克是被某人絞死的。
當天稍晚,鑒定小組發現了吊燈挂鈎,霍姆柏便受命查驗畢約克的死因。
“一點都沒有犯罪迹象,也看不出當時除了畢約克還有他人在場。
”霍姆柏說。
“吊燈呢?” “天花闆吊燈上有屋主的指紋,兩年前是他挂上去的,還有畢約克自己的指紋,也就是說是他取下吊燈。
” “繩子哪來的?” “花園裡的旗杆。
有人剪下兩碼左右的繩索,後門外窗台上有一把随身小刀,據屋主說刀子是他的,平常都放在廚房長台面下的工具抽屜裡。
刀柄、刀刃還有工具抽屜都留有畢約克的指紋。
” “嗯。
”茉迪出聲。
“是什麼樣的繩結?”安德森問。
“祖母結,就連活結也隻是一個環圈。
這很可能是唯一有點奇怪的地方。
畢約克以前是海軍,應該知道怎麼打繩結。
不過誰知道一個企圖
他在玻璃籠中待了一整個上午,愛莉卡則和副主編彼得·弗德列森一起去會見體育版主編,以便多認識同事并了解他們的工作方式。
弗德列森現年四十五歲,在報社裡還算是新人,雖然沉默寡言但不讨人厭,經驗也很豐富。
愛莉卡已經決定一旦換自己掌舵,弗德列森的見識是可以仰賴的。
她花了不少時間評估哪些人她将來可以信賴,并延攬入自己的新團隊。
弗德列森絕對是個好人選。
他們回到編輯台時,看見莫蘭德起身走到玻璃籠的門邊。
他好像吓了一跳。
接着他身子往前傾,手抓住一張椅子的椅背,撐了幾秒鐘,随後便不支倒地。
救護車還沒到,他就斷氣了。
一整個下午,編輯室都彌漫着慌亂的氣氛。
董事長博舍于兩點抵達後,召集員工為莫蘭德舉行了一個簡短的悼念儀式。
他提及過去十五年來莫蘭德如何為報社盡心盡力,以及身為報人有時需要付出的代價。
最後他請衆人默哀一分鐘。
愛莉卡發覺有幾位新同事正看着她。
一個未知數。
她清清喉嚨,在沒有受邀也不知該說什麼的情況下往前踏出半步,語氣堅定地說:“我認識莫蘭德總共整整三天,時間實在太短。
盡管對他的了解十分有限,但說實在的我真希望能多認識他一點。
” 她從眼角餘光瞥見博舍盯着她瞧,便即住口。
對于她的主動發言,他似乎很驚訝。
她又往前一步。
“你們總編輯的不幸驟逝将會為編輯室造成問題。
我預定要在兩個月後接替他的工作,本來以為還有時間能多多向他學習。
” 她看見博舍張開嘴似乎有意說些什麼。
“如今已不可能了,我們将度過一段适應期。
但莫蘭德是一份日報的總編輯,報紙明天還得照常發行。
現在距離送印刷廠還有九個小時,距離頭版定稿還有四個小時。
我能不能請問……你們當中哪一位和莫蘭德的關系最親密?” 員工們你看我、我看你,一時鴉雀無聲。
最後愛莉卡聽見左側傳來一個聲音。
“應該就是我了。
” 是頭版主編古納·馬格努森,已經在報社工作三十五年。
“需要有人來寫一篇訃聞,不能由我執筆……那太冒昧了。
能不能請你代勞呢?” 古納遲疑片刻,但還是說:“好,我寫。
” “我們要以整篇頭版報道,其他的全都往後挪。
” 古納點點頭。
“我們需要照片。
”她往右邊一瞄,正好與圖片編輯雷納·托凱森四目交接。
他點了點頭。
“我們得開始忙這個了。
一開始可能會困難重重。
當我需要有人協助作決定,我會詢問你們的意見,也會仰賴你們的技能與經驗。
你們知道發行報紙是怎麼回事,而我還得多上點課。
” 她轉向弗德列森。
“弗德列森,莫蘭德非常信任你。
目前你得像個導師一樣地教我,責任要比平常更重一些。
我想請你當我的顧問。
” 他點點頭。
不然還能怎麼辦? 她接着将話題轉到頭版的主題。
“還有一件事。
今天早上莫蘭德在寫他的社論。
古納,你能不能進他的電腦,看看他寫完了沒有?即使還沒有完全完稿,我們也要發表。
這是他最後一篇社論,若不刊載未免太可恥。
我們今天出的報紙依然是霍肯·莫蘭德的報紙。
” 無人作聲。
“如果有人需要一點私人時間,或想休息一下好好思考,就請這麼做吧。
你們都知道截稿時間。
” 無人作聲。
但她發現有人點頭同意。
“開工吧,各位。
”她用英語低聲說。
霍姆柏無計可施地兩手一攤,包柏藍斯基和茉迪滿臉狐疑,安德森則面無表情。
他們正仔細檢視着霍姆柏當天早上完成的初步調查報告。
“什麼都沒有?”茉迪問話的口氣十分吃驚。
“什麼都沒有。
”霍姆柏搖搖頭說:“法醫的最終報告今天早上送來了,除了上吊自殺之外沒有任何其他迹象。
” 他們再次看着在斯莫達拉勒那間避暑小屋客廳拍的照片。
一切都指向一個結論:國安局移民組副組長畢約克爬上凳子、在吊燈挂鈎上打繩結、套上自己的脖子,然後毅然決然地将凳子踢到客廳另一頭。
法醫無法确定死亡時間,但證明事情發生在四月十二日下午。
而四月十九日發現屍體的不是别人,正是安德森巡官,因為包柏藍斯基一再試圖聯絡畢約克都找不到人,氣惱之餘才終于派安德森去找他。
在那個星期當中,天花闆的吊燈挂鈎松了,畢約克的屍體随之跌落地面。
安德森從窗口看見屍體,緊急回電告知。
包柏藍斯基與其他抵達避暑小屋的人,從一開始就把它當成犯罪現場,認定畢約克是被某人絞死的。
當天稍晚,鑒定小組發現了吊燈挂鈎,霍姆柏便受命查驗畢約克的死因。
“一點都沒有犯罪迹象,也看不出當時除了畢約克還有他人在場。
”霍姆柏說。
“吊燈呢?” “天花闆吊燈上有屋主的指紋,兩年前是他挂上去的,還有畢約克自己的指紋,也就是說是他取下吊燈。
” “繩子哪來的?” “花園裡的旗杆。
有人剪下兩碼左右的繩索,後門外窗台上有一把随身小刀,據屋主說刀子是他的,平常都放在廚房長台面下的工具抽屜裡。
刀柄、刀刃還有工具抽屜都留有畢約克的指紋。
” “嗯。
”茉迪出聲。
“是什麼樣的繩結?”安德森問。
“祖母結,就連活結也隻是一個環圈。
這很可能是唯一有點奇怪的地方。
畢約克以前是海軍,應該知道怎麼打繩結。
不過誰知道一個企圖