第七章
關燈
小
中
大
四月十一日星期一至四月十二日星期二
星期一下午五點四十五分,布隆維斯特合上筆記本,從貝爾曼路住處的餐桌起身,套上夾克,步行到斯魯森的米爾頓安保公司。
他搭電梯上二樓的接待櫃台,随即被請進會議室。
時間剛好六點整,但他卻是最後一個到。
“你好,阿曼斯基。
”他握手寒暄道:“謝謝你願意主持這個非正式會議。
” 布隆維斯特往室内環顧一周,另外還有四個人:他妹妹、莎蘭德的前監護人潘格蘭、瑪琳,以及曾幹過刑警、目前是米爾頓安保員工的松尼·波曼。
在阿曼斯基指示下,波曼從一開始便一直留意對莎蘭德的調查。
這是潘格蘭兩年多來第一次外出。
厄斯塔康複中心的席瓦南丹醫師并不太贊成讓他出來,但潘格蘭本人很堅持。
他是搭特殊的身障交通車來的,還有私人看護約翰娜·卡羅琳娜·歐斯卡森陪同,這名看護的薪水是由一個專為潘格蘭提供最佳護理而秘密成立的基金會支付。
歐斯卡森此時坐在會議室旁的另一間辦公室,正在看自己帶來的書。
布隆維斯特随手将門關上。
“我來介紹一下,這位是《千禧年》的總編輯瑪琳·艾瑞森。
我請她過來是因為我們即将讨論的内容,對她的工作也有影響。
” “好吧。
”阿曼斯基說道:“人都到齊了,我洗耳恭聽。
” 布隆維斯特站到阿曼斯基的白闆前,拿起馬克筆,看看衆人。
“這恐怕是我所參與過最瘋狂的一件事。
”他說:“等事情全部結束後,我要成立一個名叫‘愚桌武士’的協會,每年辦一次晚會,專門講述莉絲·莎蘭德的故事。
你們都是會員。
” 他說到這裡稍作停頓。
“好,事情是這樣的。
”他開始在白闆上列出一串标題,整整說了三十分鐘之後,才開始進行為時将近三個鐘頭的讨論。
會議結束後,古爾博坐到克林頓身邊,兩人低聲交談幾分鐘後,古爾博才起身與這位老同事握手道别。
古爾博搭了出租車回到福雷斯飯店整理行李,結賬退房,然後搭傍晚的列車前往歌德堡。
他買的是頭等車廂,有專屬廂房。
過了阿斯塔橋後,他拿出原子筆和白紙筆記本,思考許久才開始動筆,寫了半頁便停下筆來,将紙撕去。
僞造文書向來不是他的領域或強項,不過這次的工作比較簡單,因為他現在要寫的是由他簽名的信,複雜的則是信中内容沒有一句是真的。
列車通過尼雪平時,他已經丢了不少草稿,但也大概知道該怎麼寫了。
到達歌德堡時,他手中已經有十二封令他滿意的信,并特意在每張信紙上留下清晰的指紋。
到了歌德堡中央車站,他找到一部複印機複印這些信,然後買了信封和郵票,最後将信丢進一個晚上九點還會有人來收信的郵筒。
古爾博搭出租車到位于羅倫斯柏路的城市旅館,克林頓已經替他訂了房間。
幾天前,布隆維斯特也住在同一家旅館。
古爾博直接進房間,坐到床上,整個人精疲力竭,這才想到自己整天隻吃了兩片面包。
不過他還是不餓。
他脫下衣服,平躺到床上,幾乎頭一沾枕就睡着了。
莎蘭德聽到開門聲立刻驚醒,而且馬上就知道不是夜班護士。
她把眼睛眯成一條縫,看見門口有一個拄着拐杖的身影。
劄拉千科正借由走廊上的燈光注視着她。
她頭動也不動地瞄向電子鐘:淩晨三點十分。
接着又瞄向床頭櫃,看見水杯,心裡默默計算距離。
不用移動身體剛好可以構得着。
伸出手再利用桌子堅硬的邊緣敲破玻璃杯需要短短幾秒鐘。
如果劄拉千科朝她彎下身,将破碎的杯緣劃向他的喉嚨需要半秒鐘。
她想找其他方法,但玻璃杯是唯一伸手可及的武器。
她放松下來,等候着。
劄拉千科在門口站了兩分鐘沒有動,然後小心翼翼地關上門。
她聽見他悄悄地沿走廊遠去時,拐杖發出細微的摩擦聲。
五分鐘後,她以右手肘撐起身子,拿過水杯,喝了一大口水。
接着兩腿跨下床沿,拔掉手臂與胸前的電極片。
她費力地站起來,身體搖搖晃晃,花了大約一分鐘才穩下來。
她一跛一跛地走到門邊後,靠在牆上喘息,全身冒冷汗。
刹那間感到一股憤怒的寒意。
去你媽的,劄拉千科。
我們現在就在這裡一決高下吧! 她需要武器。
緊接着便聽到走廊上響起急促的腳步聲。
該死,電極片。
“你怎麼爬起來了?”夜班護士問道。
“我想……想……上廁所。
”莎蘭德氣喘籲籲地說。
“馬上回床上去。
” 她牽着莎蘭德的手,扶她上床,随後取來便盆。
“你想上廁所就按鈴叫我們。
這就是這個按鈕的作用。
” 星期二,布隆維斯特在上午十點半醒來,沖過澡,煮上咖啡,便坐到筆記本前面。
前一晚到米爾頓開過會後,回家又工作到淩晨五點。
文章終于開始有了雛形。
劄拉千科的生平還很模糊,現在有的隻是他威脅畢約克吐露的部分,以及潘格蘭所能提供的少許細節。
莎蘭德的部分則已大緻拟定。
他按部就班地解釋她如何被國安局内部一幫支持冷戰的分子鎖定,進而關進精神病院以阻止她洩漏劄拉千科的底。
他很滿意自己寫的内容。
還得補一些漏洞,但他知道這個故事棒極了,它将在新聞版面造成轟動,也将猛烈引爆政府高層。
他邊抽煙邊沉思。
看得出有兩個脫漏之處特别需要注意。
其中一個還算簡單,就是得應付泰勒波利安,他還挺期待這一刻到來的。
事情結束後,原本享譽全國的兒童精神病專家将成為全瑞典最惹人厭的人之一。
這是一件。
另一件比較複雜。
共謀對付莎蘭德的那些人——他暗稱之為“劄拉千科俱樂部”——是秘密警察。
他知道其中一個:畢約克,但畢約克不可能是唯一的一個。
一定是一群人……某種小組或單位之類的。
肯定有帶頭者,有行動管理者。
一定有預算。
但他想不出該怎麼去找出這些人,甚至不知從何着手。
對于秘密警察的組織緣起,他僅有十分模糊的概念。
星期一展開調查之初,他先派柯特茲到索德馬爾姆的二手書店去買所有關于秘密警察的書。
下午,柯特茲帶着六本書來到他的住所。
《瑞典間諜戰》,麥可·羅斯奎斯特著(坦帕斯出版社,一九八八年);《秘警之首:一九六二至一九七〇年》,維涅著(瓦斯壯和威斯坦德出版社,一九八八年);《秘密警力》,楊·奧托森與拉斯·馬格努森合著(帝達出版社,一九九一年);《秘警的權力鬥争》,艾瑞克·馬格努森著(寇勒那出版社,一九八九年);《一項任務》,卡爾·黎波姆著(瓦斯壯&威斯坦德出版社,一九九〇年);以及有點出人意料的《卧底特務》,托馬斯·懷賽德著(巴蘭庭出版社,一九六六年),此書探讨的是溫納斯壯事件,不過是六十年代那個事件,而不是布隆維斯特最近揭發的溫納斯壯事件。
星期一晚上到星期二淩晨,他花了不少時間閱讀或至少浏覽這些書,看完後有幾點發現。
第一,有關秘密警察的書多半都在八十年代末出版,搜尋網絡發現,類似主題幾乎沒有較新的作品。
第二,關于多年來瑞典秘密警察的活動,似乎沒有任何簡單明了的基本概要。
這可能是因為許多文件都被蓋上“極機密”章而無法取得,但似乎也沒有任何機構、研究者或媒體針對秘密警察進行嚴密的審查。
他還注意到另一件奇怪的事:柯特茲找到的書中都沒有列出參考書目。
反倒是腳注處經常引用晚報的文章或是某位上了年紀已退休的秘密警員的訪談内容。
《秘密警力》一書十分引人入勝,隻可惜大多以二戰前與大戰期間為主。
維涅的回憶錄,布隆維斯特視之為宣傳工具,是一個遭受輿論嚴重抨擊後被解職的秘警頭子,為了自我辯白而寫的。
《卧底特務》的第一章就有太多關于瑞典的錯誤信息,他随手就扔進垃圾桶。
最後隻剩下《秘警的權力鬥争》與《瑞典間諜戰》這兩本真正展現其雄心,即描述秘密警察的工作,書中有日期、姓名與組織結構。
他覺得艾瑞克的著作尤其值得一讀,盡管并未為他此刻的問題提供任何解答,還是詳細解釋了秘密警察的組織架構與其數十年來主要插手的事務。
最令人意外的是黎波姆的《一項任務》,書中描述了帕爾梅遭暗殺與艾伯·卡爾森事件發生後,前瑞典駐法大使奉命審查秘密警察所遭遇的問題。
布隆維斯特從未看過黎波姆的著作,作者那嘲諷的口吻加上鋒利的評論倒是讓他大吃一驚。
不過就連黎波姆的書也未能讓布隆維斯特更接近問題的答案,隻是他已開始有點明白自己要對抗的是什麼樣的對手。
他打開手機,撥了電話給柯特茲。
“柯特茲,謝謝你昨天幫我跑腿。
” “你現在又需要什麼?” “再替我跑一趟。
” “麥可,我實在不想說,可是我還有工作要做。
我現在是編輯秘書呢。
” “很棒的職務升遷。
” “你要我做什麼?” “這麼多年來,有一些關于秘密警察的公開報告。
黎波姆寫了一份,一定還有其他類似的。
” “我懂了。
” “凡是國會找得到的東西都幫我送來,像預算、公開報告、質詢内容等等。
還有秘密警察的年度報告,再久以前的都要。
” “遵命。
” “很好。
對了,柯特茲……” “怎麼樣?” “明天給我就好。
” 莎蘭德整天都想着劄拉千科。
她知道他們隻隔着一間病房,知道他晚上會在走廊上閑晃,也知道他今天淩晨三點十分來過她的房間。
她為了殺他一路追蹤到哥塞柏加,結果行動失敗,劄拉千科還活着,而且就安穩地躺在距離她幾乎不到十米的床上。
她陷入了困境。
暫時看不出情況有多糟,但如果不想冒着再度被關進瘋人院接受泰勒波利安看管的風險,她就得逃跑,甚至秘密出國。
問題是她幾乎連在床上坐正都有困難。
不過情況确實改善了。
頭還會痛,但是一陣一陣而非持續性,左肩的疼痛也略為減輕了,但隻要一動又會發作。
她聽見門外有腳步聲,接着護士開門讓一個穿着黑長褲、白襯衫和深色外套的女人進來。
她是個身材苗條的美女,一頭利落的深色短發,整個人散發出一種開朗的自信。
她手上提着黑色公文包。
莎蘭德立刻看出她的眼睛和布隆維斯特很像。
“你好,莉絲,我是安妮卡·賈尼尼。
”她說:“我可以進來嗎?” 莎蘭德面無表情地打量她。
忽然間她一點也不想見到布隆維斯特的妹妹,也後悔不該答應讓她替自己辯護。
安妮卡進來以後關上房門,并拉了椅子坐下。
她望着當事人,靜靜坐了好一會兒。
這女孩看起來情況糟透了。
她的頭纏着繃帶,布滿血絲的雙眼周圍全是瘀青。
“在我們開始
他搭電梯上二樓的接待櫃台,随即被請進會議室。
時間剛好六點整,但他卻是最後一個到。
“你好,阿曼斯基。
”他握手寒暄道:“謝謝你願意主持這個非正式會議。
” 布隆維斯特往室内環顧一周,另外還有四個人:他妹妹、莎蘭德的前監護人潘格蘭、瑪琳,以及曾幹過刑警、目前是米爾頓安保員工的松尼·波曼。
在阿曼斯基指示下,波曼從一開始便一直留意對莎蘭德的調查。
這是潘格蘭兩年多來第一次外出。
厄斯塔康複中心的席瓦南丹醫師并不太贊成讓他出來,但潘格蘭本人很堅持。
他是搭特殊的身障交通車來的,還有私人看護約翰娜·卡羅琳娜·歐斯卡森陪同,這名看護的薪水是由一個專為潘格蘭提供最佳護理而秘密成立的基金會支付。
歐斯卡森此時坐在會議室旁的另一間辦公室,正在看自己帶來的書。
布隆維斯特随手将門關上。
“我來介紹一下,這位是《千禧年》的總編輯瑪琳·艾瑞森。
我請她過來是因為我們即将讨論的内容,對她的工作也有影響。
” “好吧。
”阿曼斯基說道:“人都到齊了,我洗耳恭聽。
” 布隆維斯特站到阿曼斯基的白闆前,拿起馬克筆,看看衆人。
“這恐怕是我所參與過最瘋狂的一件事。
”他說:“等事情全部結束後,我要成立一個名叫‘愚桌武士’的協會,每年辦一次晚會,專門講述莉絲·莎蘭德的故事。
你們都是會員。
” 他說到這裡稍作停頓。
“好,事情是這樣的。
”他開始在白闆上列出一串标題,整整說了三十分鐘之後,才開始進行為時将近三個鐘頭的讨論。
會議結束後,古爾博坐到克林頓身邊,兩人低聲交談幾分鐘後,古爾博才起身與這位老同事握手道别。
古爾博搭了出租車回到福雷斯飯店整理行李,結賬退房,然後搭傍晚的列車前往歌德堡。
他買的是頭等車廂,有專屬廂房。
過了阿斯塔橋後,他拿出原子筆和白紙筆記本,思考許久才開始動筆,寫了半頁便停下筆來,将紙撕去。
僞造文書向來不是他的領域或強項,不過這次的工作比較簡單,因為他現在要寫的是由他簽名的信,複雜的則是信中内容沒有一句是真的。
列車通過尼雪平時,他已經丢了不少草稿,但也大概知道該怎麼寫了。
到達歌德堡時,他手中已經有十二封令他滿意的信,并特意在每張信紙上留下清晰的指紋。
到了歌德堡中央車站,他找到一部複印機複印這些信,然後買了信封和郵票,最後将信丢進一個晚上九點還會有人來收信的郵筒。
古爾博搭出租車到位于羅倫斯柏路的城市旅館,克林頓已經替他訂了房間。
幾天前,布隆維斯特也住在同一家旅館。
古爾博直接進房間,坐到床上,整個人精疲力竭,這才想到自己整天隻吃了兩片面包。
不過他還是不餓。
他脫下衣服,平躺到床上,幾乎頭一沾枕就睡着了。
莎蘭德聽到開門聲立刻驚醒,而且馬上就知道不是夜班護士。
她把眼睛眯成一條縫,看見門口有一個拄着拐杖的身影。
劄拉千科正借由走廊上的燈光注視着她。
她頭動也不動地瞄向電子鐘:淩晨三點十分。
接着又瞄向床頭櫃,看見水杯,心裡默默計算距離。
不用移動身體剛好可以構得着。
伸出手再利用桌子堅硬的邊緣敲破玻璃杯需要短短幾秒鐘。
如果劄拉千科朝她彎下身,将破碎的杯緣劃向他的喉嚨需要半秒鐘。
她想找其他方法,但玻璃杯是唯一伸手可及的武器。
她放松下來,等候着。
劄拉千科在門口站了兩分鐘沒有動,然後小心翼翼地關上門。
她聽見他悄悄地沿走廊遠去時,拐杖發出細微的摩擦聲。
五分鐘後,她以右手肘撐起身子,拿過水杯,喝了一大口水。
接着兩腿跨下床沿,拔掉手臂與胸前的電極片。
她費力地站起來,身體搖搖晃晃,花了大約一分鐘才穩下來。
她一跛一跛地走到門邊後,靠在牆上喘息,全身冒冷汗。
刹那間感到一股憤怒的寒意。
去你媽的,劄拉千科。
我們現在就在這裡一決高下吧! 她需要武器。
緊接着便聽到走廊上響起急促的腳步聲。
該死,電極片。
“你怎麼爬起來了?”夜班護士問道。
“我想……想……上廁所。
”莎蘭德氣喘籲籲地說。
“馬上回床上去。
” 她牽着莎蘭德的手,扶她上床,随後取來便盆。
“你想上廁所就按鈴叫我們。
這就是這個按鈕的作用。
” 星期二,布隆維斯特在上午十點半醒來,沖過澡,煮上咖啡,便坐到筆記本前面。
前一晚到米爾頓開過會後,回家又工作到淩晨五點。
文章終于開始有了雛形。
劄拉千科的生平還很模糊,現在有的隻是他威脅畢約克吐露的部分,以及潘格蘭所能提供的少許細節。
莎蘭德的部分則已大緻拟定。
他按部就班地解釋她如何被國安局内部一幫支持冷戰的分子鎖定,進而關進精神病院以阻止她洩漏劄拉千科的底。
他很滿意自己寫的内容。
還得補一些漏洞,但他知道這個故事棒極了,它将在新聞版面造成轟動,也将猛烈引爆政府高層。
他邊抽煙邊沉思。
看得出有兩個脫漏之處特别需要注意。
其中一個還算簡單,就是得應付泰勒波利安,他還挺期待這一刻到來的。
事情結束後,原本享譽全國的兒童精神病專家将成為全瑞典最惹人厭的人之一。
這是一件。
另一件比較複雜。
共謀對付莎蘭德的那些人——他暗稱之為“劄拉千科俱樂部”——是秘密警察。
他知道其中一個:畢約克,但畢約克不可能是唯一的一個。
一定是一群人……某種小組或單位之類的。
肯定有帶頭者,有行動管理者。
一定有預算。
但他想不出該怎麼去找出這些人,甚至不知從何着手。
對于秘密警察的組織緣起,他僅有十分模糊的概念。
星期一展開調查之初,他先派柯特茲到索德馬爾姆的二手書店去買所有關于秘密警察的書。
下午,柯特茲帶着六本書來到他的住所。
《瑞典間諜戰》,麥可·羅斯奎斯特著(坦帕斯出版社,一九八八年);《秘警之首:一九六二至一九七〇年》,維涅著(瓦斯壯和威斯坦德出版社,一九八八年);《秘密警力》,楊·奧托森與拉斯·馬格努森合著(帝達出版社,一九九一年);《秘警的權力鬥争》,艾瑞克·馬格努森著(寇勒那出版社,一九八九年);《一項任務》,卡爾·黎波姆著(瓦斯壯&威斯坦德出版社,一九九〇年);以及有點出人意料的《卧底特務》,托馬斯·懷賽德著(巴蘭庭出版社,一九六六年),此書探讨的是溫納斯壯事件,不過是六十年代那個事件,而不是布隆維斯特最近揭發的溫納斯壯事件。
星期一晚上到星期二淩晨,他花了不少時間閱讀或至少浏覽這些書,看完後有幾點發現。
第一,有關秘密警察的書多半都在八十年代末出版,搜尋網絡發現,類似主題幾乎沒有較新的作品。
第二,關于多年來瑞典秘密警察的活動,似乎沒有任何簡單明了的基本概要。
這可能是因為許多文件都被蓋上“極機密”章而無法取得,但似乎也沒有任何機構、研究者或媒體針對秘密警察進行嚴密的審查。
他還注意到另一件奇怪的事:柯特茲找到的書中都沒有列出參考書目。
反倒是腳注處經常引用晚報的文章或是某位上了年紀已退休的秘密警員的訪談内容。
《秘密警力》一書十分引人入勝,隻可惜大多以二戰前與大戰期間為主。
維涅的回憶錄,布隆維斯特視之為宣傳工具,是一個遭受輿論嚴重抨擊後被解職的秘警頭子,為了自我辯白而寫的。
《卧底特務》的第一章就有太多關于瑞典的錯誤信息,他随手就扔進垃圾桶。
最後隻剩下《秘警的權力鬥争》與《瑞典間諜戰》這兩本真正展現其雄心,即描述秘密警察的工作,書中有日期、姓名與組織結構。
他覺得艾瑞克的著作尤其值得一讀,盡管并未為他此刻的問題提供任何解答,還是詳細解釋了秘密警察的組織架構與其數十年來主要插手的事務。
最令人意外的是黎波姆的《一項任務》,書中描述了帕爾梅遭暗殺與艾伯·卡爾森事件發生後,前瑞典駐法大使奉命審查秘密警察所遭遇的問題。
布隆維斯特從未看過黎波姆的著作,作者那嘲諷的口吻加上鋒利的評論倒是讓他大吃一驚。
不過就連黎波姆的書也未能讓布隆維斯特更接近問題的答案,隻是他已開始有點明白自己要對抗的是什麼樣的對手。
他打開手機,撥了電話給柯特茲。
“柯特茲,謝謝你昨天幫我跑腿。
” “你現在又需要什麼?” “再替我跑一趟。
” “麥可,我實在不想說,可是我還有工作要做。
我現在是編輯秘書呢。
” “很棒的職務升遷。
” “你要我做什麼?” “這麼多年來,有一些關于秘密警察的公開報告。
黎波姆寫了一份,一定還有其他類似的。
” “我懂了。
” “凡是國會找得到的東西都幫我送來,像預算、公開報告、質詢内容等等。
還有秘密警察的年度報告,再久以前的都要。
” “遵命。
” “很好。
對了,柯特茲……” “怎麼樣?” “明天給我就好。
” 莎蘭德整天都想着劄拉千科。
她知道他們隻隔着一間病房,知道他晚上會在走廊上閑晃,也知道他今天淩晨三點十分來過她的房間。
她為了殺他一路追蹤到哥塞柏加,結果行動失敗,劄拉千科還活着,而且就安穩地躺在距離她幾乎不到十米的床上。
她陷入了困境。
暫時看不出情況有多糟,但如果不想冒着再度被關進瘋人院接受泰勒波利安看管的風險,她就得逃跑,甚至秘密出國。
問題是她幾乎連在床上坐正都有困難。
不過情況确實改善了。
頭還會痛,但是一陣一陣而非持續性,左肩的疼痛也略為減輕了,但隻要一動又會發作。
她聽見門外有腳步聲,接着護士開門讓一個穿着黑長褲、白襯衫和深色外套的女人進來。
她是個身材苗條的美女,一頭利落的深色短發,整個人散發出一種開朗的自信。
她手上提着黑色公文包。
莎蘭德立刻看出她的眼睛和布隆維斯特很像。
“你好,莉絲,我是安妮卡·賈尼尼。
”她說:“我可以進來嗎?” 莎蘭德面無表情地打量她。
忽然間她一點也不想見到布隆維斯特的妹妹,也後悔不該答應讓她替自己辯護。
安妮卡進來以後關上房門,并拉了椅子坐下。
她望着當事人,靜靜坐了好一會兒。
這女孩看起來情況糟透了。
她的頭纏着繃帶,布滿血絲的雙眼周圍全是瘀青。
“在我們開始