第一部 威爾特郡
關燈
小
中
大
為他的個子那麼高,瓊是不是簡單地被這種比例上的錯覺給誤導了呢?不過,有些事情是不能去問嶽母的,況且,她已經在皺眉頭了,正在試圖整理自己的思緒。
“大概在一個禮拜以後,伯納德去了我家,和我父母見了面,我差不多敢肯定,就是在那一次,他把一整壺茶水撞翻在了威爾頓地毯上。
除了那件事以外,他表現得好極了,非常得體——讀的是公立學校,劍橋大學畢業,與長輩交談時既親切又腼腆。
于是,我們開始了一種雙重的生活。
我們是一對恩愛的年輕伴侶,早早訂婚,準備戰争一結束就籌辦婚禮,這讓大家都高興不已。
與此同時,我們仍繼續着已經開始的夫妻生活。
在上院議事廳和其他政府大樓裡,還有未被投入使用的房間。
伯納德十分聰明,他總能弄到鑰匙。
夏天,阿默珊姆周圍長滿了山毛榉樹林。
那是一種沉溺,一股瘋勁,一份秘密的生活。
那時我們已經開始采取避孕措施了,不過說句實話,我那會兒根本不太在乎這個。
“每次當我們談起外面的世界時,都會談到共産主義。
它是另一樣令我們迷戀的東西。
我們決定原諒黨在戰争初期的愚蠢,決定在和平時期一到來、我們一離開工作崗位就盡快加入。
馬克思,列甯,斯大林,前方的道路——我們在任何問題上都意見一緻。
真是肉與靈的完美結合!我們營造了一個私人烏托邦,而全世界各民族追随我們的腳步隻是一個時間問題。
這就是塑造我們的那幾個月。
在我們經受了這麼多年的挫折之後,我們多麼希望回到原先那些快樂的日子。
一旦開始用不同的眼光審視這個世界,我們就能感到時間正從我們身上流失殆盡,我們開始對彼此不耐煩起來。
每一次争執都是對我們所知的可能性的一個中斷——很快,我們的生活中就隻剩下它們了。
最後,時間的确已經所剩無幾,而那些記憶猶在,控訴着我們,我們仍然無法放開對方,獨自生活。
“看過巨石墓以後的第二天早晨,我明白了一件事情:我有勇氣,肉體上的勇氣,我可以獨自生活。
這對一個女人來說是一個重大的發現,或者至少在我所處的那個年代裡是這樣。
或許這也是一個命中注定的發現,一個災難性的發現。
我現在不太确定,自己是不是應該像當時那樣獨自生活。
剩下的話就更難說出口了,尤其是對一個像你這樣的懷疑論者而言。
” 我正想抗議,但她揮了揮手,示意我平靜。
“無論如何,我還是要再把它說出來。
我已經累了。
你很快就要離開這裡。
而我也想再把那個夢重溫一遍。
我要保證你把它們如實地記錄下來。
” 她猶豫了一下,為下午的最後一場談話積蓄力量。
“我知道,大家都以為我太小題大做了——不過是一個年輕的女孩被鄉間小路上的一對野狗吓壞了而已。
但你等待着,直到你開始明白自己人生的意義,那時你要麼發現自己已經太老太懶、不能去闖蕩了,要麼就會像我那樣挑出其中的某一事件,從一些可以解釋的平常經曆中找出一種表達方法,不然你就會遺忘它——一場沖突,一次心靈的轉變,一份新的理解。
我并不是說,這些動物表裡不一。
不管伯納德說過什麼,我其實并不相信它們是撒旦的同類、地獄守護犬或者上帝的神谕,或者是他告訴别人我所相信的任何東西。
但在這個故事裡,有一面是他不會願意去詳談的。
下次你見到他,讓他告訴你,關于那兩條狗,聖莫裡斯的村長都告訴了我們些什麼。
他會記得的。
那是一個漫長的午後,在椴樹旅舍的露台上。
我沒有神化這些動物。
我利用了它們。
它們解放了我。
我發現了一些東西。
” 她将手越過被單朝我伸過來。
我實在不大情願伸出手去握住她。
一股記者般的沖動、一種奇怪的中立念頭阻止了我。
就在她接着講下去、而我繼續用速記飛快地把她的話記錄下來的那陣工夫,我感覺自己身體失重,大腦空空蕩蕩,在陳腐與深刻這兩極的不确定性之間懸浮不定。
我不知道我到底是在聽哪一個。
我很尴尬,便弓起身,專注于筆記,這樣我就可以不用直視她的眼睛。
“我遇見了邪惡,發現了上帝。
我把它稱為我的發現,但當然,這并不是新的發現,而且也不是我獨有的發現。
每個人都需要為自己完成這個發現。
人們用不同的語言來描述它。
我猜想,世界上所有偉大的宗教,都是源于某個人受到啟發而觸碰到了精神上的現實,然後想讓這種知識永葆活力。
這種知識的絕大部分精華都在條規、習俗和對權利的沉溺中遺失了,這就是宗教的狀況。
最後,盡管這本質的真理,這些我們内在無盡的資源,這種追求更高境界的潛能,這種美德,一旦被抓住,你再怎麼去描述它就都沒有多大關系了……” 我以前曾經聽過這種說法,形式不同而已,它來自一個崇尚精神生活的校長、一個政見不同的牧師和一個從印度回來的前女友,還有一些來自加利福尼亞的專業人員和頭腦發昏的嬉皮士們。
她看到我在椅子上已經有些坐不住了,但她意猶未盡。
“叫它上帝,或者愛的靈魂、自我、基督或者自然的法則。
我那天所見到的,而且自從那天經常見到的,是一個環繞在我軀體四周的彩色光暈。
但那個外形是不重要的,真正重要的是建立它與中心的聯系,與那個内在的靈魂的聯系,然後将這個内在的東西擴展深化。
然後再将它帶出來,帶給他人。
這是一種愛的治愈力量……” 每當想起接下來發生的事,我仍然會感到心痛。
我再也忍不住了,我的不适是如此強烈,我無法忍受再聽到更多這樣的話。
也許是多年孤獨的歲月滋養了我的懷疑态度,使我對那些讓我去愛、去進步、去放棄那種以自我為中心的核心價值觀,然後看它在博愛與美德的暖流中消融的響亮号召産生了抵觸。
這種談話會讓我臉紅,我見到這樣說話的人就會不由得退縮。
我不明白,我也不相信。
我嘴裡咕哝着,借口自己腿部抽筋,同時站起身來,可是動作太快了。
我的椅子向後翻倒,“啪”的一下撞在了櫥櫃上,響聲很重。
倒是我自己被吓了一跳。
我開始為這意外打斷向瓊道歉,而她定定地看着我,稍稍有點被逗樂了。
她說:“我知道,這些話聽着累人,我也累了。
下次可能會更好些,如果我能讓你明白我的意思的話。
下次……”她沒有力量來撼動我的懷疑。
下午的談話已臨近尾聲。
我再次試着想為自己的無禮舉動道歉,但她卻先開口了。
她的口氣聽上去很輕描淡寫,但這也可能是因為她剛才受到冒犯的緣故。
“你走之前可以沖洗下那些茶杯嗎?謝謝,傑裡米。
” 當我站在水池前背對着她時,我聽到她發出一聲歎息,在床上縮得更深了。
窗外,樹枝依舊在風中搖擺。
我感到了瞬間的愉悅,自己馬上又要回到外面的世界裡去了,讓這股西風把我吹回倫敦,讓我回到現在,走出她的過去。
當我擦幹這些杯子和茶托并把它們放回架子上時,我想為我剛才無禮的舉動構思一句更好的道歉語。
靈魂,來世,一個充滿意義的世界:正是這種讓人滿心愉悅的信仰所給予的慰藉令我痛苦;信仰與自身利益密不可分。
我怎麼能告訴她這些呢? 當我回過身來又轉向她時,她閉着雙眼,有節律地淺淺呼吸着。
但她還沒有睡着。
我在床邊收拾包的時候,她閉着眼低聲說:“我想重溫那場夢。
” 它記錄在我的筆記本裡,那段睡前不變的短夢已經纏繞了她四十年:兩隻狗沿着小徑跑進了峽谷,大的那隻身後留下一串血迹,在白石上清晰可見。
瓊知道附近那座村子的村長沒有派人去追蹤它們。
它們奔進了高崖的陰影之中,跳入灌木叢裡,然後又在另一邊的高處出現。
她又一次看到了它們,它們穿過峽谷,沖向深山,雖然早已離她遠去,但就是在這個時候,她的心中依然充滿了恐懼;她知道,它們還會回來。
我讓她放心,說:“我已經把它記下來了。
” “你要記住,這個夢總是在我半睡半醒的時候到來。
我真的看見它們了,傑裡米。
” “我不會忘記的。
” 她點點頭,眼睛依然閉着。
“你能把自己送出去嗎?” 這幾乎是一個玩笑,一個無力的反諷。
我俯向她,吻了她的臉頰,輕聲在她耳邊說:“我想我可以。
”然後我輕輕穿過她的房間,走出房門,來到走廊裡,站在那塊紅黃相間、帶着旋紋的地毯上,一邊像以前離開她時所做的那樣,心想:這也許是我最後一次來看她了。
果然如此。
四周後,她去世了,“在睡夢中安詳地走了”——給詹妮打來電話的那位老護士這樣說。
我們不相信這些話,但我們也不想去懷疑什麼。
她被安葬在切斯特納·裡奇療養院附近那座村莊的教堂墓地裡。
我們開車過去,帶着我們的孩子們和兩個外甥,還有伯納德。
這段旅程讓人很不舒服。
天氣很熱,車裡很擁擠,并且公路在施工,造成了嚴重的堵車。
伯納德坐在前座,一路默默無語。
有時,他用手捂住臉。
大部分時間裡,他凝望前方。
他看上去不像在哭的樣子。
詹妮坐在後座裡,把嬰兒抱在腿上。
她的身邊,孩子們讨論着死亡。
我們坐在車裡,無助地聽着,無法轉移孩子們的話題。
我們四歲的亞曆山大,在知道我們要将他深愛的外婆裝在一個木盒子中,放進地下的一個洞裡并用泥土掩埋的時候,驚駭不已。
“她不喜歡那樣。
”他自信滿滿地說。
他七歲的表哥哈利道出了真相:“她死了,傻瓜。
冷冰冰地死掉了。
她什麼也不知道。
” “她什麼時候回來?” “永遠不回來了。
你死了以後就永遠都不回來了。
” “但她什麼時候回來?” “永遠永遠永遠不回來了!她現在在天堂裡,傻瓜。
” “她什麼時候回來?外公?什麼時候,外公?” 在這樣一個偏僻的地方,還有這麼多的人來參加葬禮,着實讓人寬慰不少。
從諾曼教堂延伸過來的道路兩邊,在草坪邊緣的斜坡上,停放着數十輛汽車,從它們滾燙的車頂上可以看見空氣在波動。
我也隻是最近才開始經常參加葬禮,是我的三個朋友,他們都死于艾滋病,我特意去參加的。
如今我已經對國教葬禮的儀式很熟悉了,比在電影裡看到的還要熟。
在我零碎的記憶裡,我記得,在一段精彩的人生回顧、著作介紹和在結束時那令人渾身警醒、沐浴在生命不息的氛圍中的抑揚頓挫話語之後,牧師在墳墓邊的獻詞,就像莎士比亞的一段演說那樣偉大。
我看着伯納德,他站在教區牧師的右邊,雙手在身側僵直地垂着,朝前凝視,就像他在車裡時那樣,完全控制着自己。
儀式結束後,我看見他從瓊的老朋友們中抽身,在墓碑中間彷徨,時不時停下來讀一讀眼前的碑文,然後走向一棵紫杉樹。
他站在樹的陰影下,雙肘撐在墓地的牆上。
我正要走上前去,用自己臨時準備的幾句笨拙的話去安慰他,這時,我聽到他朝牆外呼喚着瓊的名字。
我走近他,看見他正在抽泣。
他在陰影下哭泣着,那又高又瘦的身體向前傾,然後又挺直,上下抽動。
我轉過身,一邊為我的打擾而感到歉疚,一邊急急匆匆地往回走,經過兩個正在為墳墓填土的人,想要趕上正在喋喋不休的人群。
在這夏日的空氣裡,随着隊伍從墓地中蜿蜒而出,沿着道路,經過停放的車輛,朝一片未曾修剪的草地的入口行進,人們的悲傷逐漸消散了。
在那片草地的中央,立着一頂奶油色的大帳篷,因為天熱,它的側面都被卷了起來。
在我身後,教堂司事正在鏟起幹燥的土地和石塊,傳來陣陣響聲。
前方,肯定是瓊曾經想象過的圖景:孩子們在拉繩内外玩耍,服務員們穿着硬挺的白色夾克,從身後用布簾遮住的支架上取下飲料,而最先到達的客人,一對年輕的夫婦,已經懶洋洋地坐在了茵茵草地上了。
【注釋】 [1]朗格多克(Languedoc):法國地區名,範圍基本覆蓋東起羅讷河、西到加龍河,北至中央高原、南到地中海的地區。
朗格多克魯西永(Languedoc-Roussillon)是法國東南部一個大區的名稱,南鄰西班牙與地中海,包括奧德省、加爾省、埃羅省、洛澤爾省及東比利牛斯省。
[2]奧登(W.H.Auden,1907—1973):英國出生的美國詩人,是繼T.S.艾略特之後最重要的英語詩人,其詩以當代社會和政治現實為題材,描寫公衆關心的理性和道德問題,描寫人們的内心世界。
[3]托特納姆法院路(TottenhamCourtRoad):倫敦市内的一條著名街道,位于倫敦西區。
[4]索霍區(Soho):英國倫敦城内一著名街區。
[5]萬寶龍(MontBlanc):德國著名筆具品牌。
[6]詹姆斯·包斯威爾(JamesBoswell):蘇格蘭作家,現代傳記文學開創者,著有《約翰遜傳》。
[7]第戎(Dijon):法國東部城市,在巴黎東南270公裡,其主要特産是蝸牛菜和芥末。
[8]奇特恩斯(Chilterns):靠近倫敦,地處東南和腹地之間,人口密集,1965年被定為傑出自然風景區,以其森林、白垩質丘陵、磚石結構别墅和由籬笆、古道分割的古老田園而聞名。
[9]泰晤鎮(Thame):牛津郡一處集鎮,位于埃爾茲伯裡和牛津之間的泰晤士河支流泰晤河畔。
[10]威斯河(theriverVis):塞文國家公園東南部的一條河流。
[11]塞文山脈(theCèvennesmountains):法國中央高原東南部的山脈,自東北向西南延伸,有塞文國家公園風景區。
[12]巴德拉澤(Pasdel’Azé):位于法國南部埃羅省内列薩勒賽村莊附近的一處風化巨岩景觀。
[13]議事大樓(SenateHouse):英國倫敦大學的行政中心,位于布盧姆斯伯裡地區中心,南鄰大英博物館,第二次世界大戰期間曾作為英國情報局辦公地點所在地。
[14]斯特蘭德大街(theStrand):位于倫敦中西部,與泰晤士河平行,是倫敦最熱鬧的要道之一。
[15]卡羅爾的《愛麗絲漫遊奇境》中的開初情節。
“大概在一個禮拜以後,伯納德去了我家,和我父母見了面,我差不多敢肯定,就是在那一次,他把一整壺茶水撞翻在了威爾頓地毯上。
除了那件事以外,他表現得好極了,非常得體——讀的是公立學校,劍橋大學畢業,與長輩交談時既親切又腼腆。
于是,我們開始了一種雙重的生活。
我們是一對恩愛的年輕伴侶,早早訂婚,準備戰争一結束就籌辦婚禮,這讓大家都高興不已。
與此同時,我們仍繼續着已經開始的夫妻生活。
在上院議事廳和其他政府大樓裡,還有未被投入使用的房間。
伯納德十分聰明,他總能弄到鑰匙。
夏天,阿默珊姆周圍長滿了山毛榉樹林。
那是一種沉溺,一股瘋勁,一份秘密的生活。
那時我們已經開始采取避孕措施了,不過說句實話,我那會兒根本不太在乎這個。
“每次當我們談起外面的世界時,都會談到共産主義。
它是另一樣令我們迷戀的東西。
我們決定原諒黨在戰争初期的愚蠢,決定在和平時期一到來、我們一離開工作崗位就盡快加入。
馬克思,列甯,斯大林,前方的道路——我們在任何問題上都意見一緻。
真是肉與靈的完美結合!我們營造了一個私人烏托邦,而全世界各民族追随我們的腳步隻是一個時間問題。
這就是塑造我們的那幾個月。
在我們經受了這麼多年的挫折之後,我們多麼希望回到原先那些快樂的日子。
一旦開始用不同的眼光審視這個世界,我們就能感到時間正從我們身上流失殆盡,我們開始對彼此不耐煩起來。
每一次争執都是對我們所知的可能性的一個中斷——很快,我們的生活中就隻剩下它們了。
最後,時間的确已經所剩無幾,而那些記憶猶在,控訴着我們,我們仍然無法放開對方,獨自生活。
“看過巨石墓以後的第二天早晨,我明白了一件事情:我有勇氣,肉體上的勇氣,我可以獨自生活。
這對一個女人來說是一個重大的發現,或者至少在我所處的那個年代裡是這樣。
或許這也是一個命中注定的發現,一個災難性的發現。
我現在不太确定,自己是不是應該像當時那樣獨自生活。
剩下的話就更難說出口了,尤其是對一個像你這樣的懷疑論者而言。
” 我正想抗議,但她揮了揮手,示意我平靜。
“無論如何,我還是要再把它說出來。
我已經累了。
你很快就要離開這裡。
而我也想再把那個夢重溫一遍。
我要保證你把它們如實地記錄下來。
” 她猶豫了一下,為下午的最後一場談話積蓄力量。
“我知道,大家都以為我太小題大做了——不過是一個年輕的女孩被鄉間小路上的一對野狗吓壞了而已。
但你等待着,直到你開始明白自己人生的意義,那時你要麼發現自己已經太老太懶、不能去闖蕩了,要麼就會像我那樣挑出其中的某一事件,從一些可以解釋的平常經曆中找出一種表達方法,不然你就會遺忘它——一場沖突,一次心靈的轉變,一份新的理解。
我并不是說,這些動物表裡不一。
不管伯納德說過什麼,我其實并不相信它們是撒旦的同類、地獄守護犬或者上帝的神谕,或者是他告訴别人我所相信的任何東西。
但在這個故事裡,有一面是他不會願意去詳談的。
下次你見到他,讓他告訴你,關于那兩條狗,聖莫裡斯的村長都告訴了我們些什麼。
他會記得的。
那是一個漫長的午後,在椴樹旅舍的露台上。
我沒有神化這些動物。
我利用了它們。
它們解放了我。
我發現了一些東西。
” 她将手越過被單朝我伸過來。
我實在不大情願伸出手去握住她。
一股記者般的沖動、一種奇怪的中立念頭阻止了我。
就在她接着講下去、而我繼續用速記飛快地把她的話記錄下來的那陣工夫,我感覺自己身體失重,大腦空空蕩蕩,在陳腐與深刻這兩極的不确定性之間懸浮不定。
我不知道我到底是在聽哪一個。
我很尴尬,便弓起身,專注于筆記,這樣我就可以不用直視她的眼睛。
“我遇見了邪惡,發現了上帝。
我把它稱為我的發現,但當然,這并不是新的發現,而且也不是我獨有的發現。
每個人都需要為自己完成這個發現。
人們用不同的語言來描述它。
我猜想,世界上所有偉大的宗教,都是源于某個人受到啟發而觸碰到了精神上的現實,然後想讓這種知識永葆活力。
這種知識的絕大部分精華都在條規、習俗和對權利的沉溺中遺失了,這就是宗教的狀況。
最後,盡管這本質的真理,這些我們内在無盡的資源,這種追求更高境界的潛能,這種美德,一旦被抓住,你再怎麼去描述它就都沒有多大關系了……” 我以前曾經聽過這種說法,形式不同而已,它來自一個崇尚精神生活的校長、一個政見不同的牧師和一個從印度回來的前女友,還有一些來自加利福尼亞的專業人員和頭腦發昏的嬉皮士們。
她看到我在椅子上已經有些坐不住了,但她意猶未盡。
“叫它上帝,或者愛的靈魂、自我、基督或者自然的法則。
我那天所見到的,而且自從那天經常見到的,是一個環繞在我軀體四周的彩色光暈。
但那個外形是不重要的,真正重要的是建立它與中心的聯系,與那個内在的靈魂的聯系,然後将這個内在的東西擴展深化。
然後再将它帶出來,帶給他人。
這是一種愛的治愈力量……” 每當想起接下來發生的事,我仍然會感到心痛。
我再也忍不住了,我的不适是如此強烈,我無法忍受再聽到更多這樣的話。
也許是多年孤獨的歲月滋養了我的懷疑态度,使我對那些讓我去愛、去進步、去放棄那種以自我為中心的核心價值觀,然後看它在博愛與美德的暖流中消融的響亮号召産生了抵觸。
這種談話會讓我臉紅,我見到這樣說話的人就會不由得退縮。
我不明白,我也不相信。
我嘴裡咕哝着,借口自己腿部抽筋,同時站起身來,可是動作太快了。
我的椅子向後翻倒,“啪”的一下撞在了櫥櫃上,響聲很重。
倒是我自己被吓了一跳。
我開始為這意外打斷向瓊道歉,而她定定地看着我,稍稍有點被逗樂了。
她說:“我知道,這些話聽着累人,我也累了。
下次可能會更好些,如果我能讓你明白我的意思的話。
下次……”她沒有力量來撼動我的懷疑。
下午的談話已臨近尾聲。
我再次試着想為自己的無禮舉動道歉,但她卻先開口了。
她的口氣聽上去很輕描淡寫,但這也可能是因為她剛才受到冒犯的緣故。
“你走之前可以沖洗下那些茶杯嗎?謝謝,傑裡米。
” 當我站在水池前背對着她時,我聽到她發出一聲歎息,在床上縮得更深了。
窗外,樹枝依舊在風中搖擺。
我感到了瞬間的愉悅,自己馬上又要回到外面的世界裡去了,讓這股西風把我吹回倫敦,讓我回到現在,走出她的過去。
當我擦幹這些杯子和茶托并把它們放回架子上時,我想為我剛才無禮的舉動構思一句更好的道歉語。
靈魂,來世,一個充滿意義的世界:正是這種讓人滿心愉悅的信仰所給予的慰藉令我痛苦;信仰與自身利益密不可分。
我怎麼能告訴她這些呢? 當我回過身來又轉向她時,她閉着雙眼,有節律地淺淺呼吸着。
但她還沒有睡着。
我在床邊收拾包的時候,她閉着眼低聲說:“我想重溫那場夢。
” 它記錄在我的筆記本裡,那段睡前不變的短夢已經纏繞了她四十年:兩隻狗沿着小徑跑進了峽谷,大的那隻身後留下一串血迹,在白石上清晰可見。
瓊知道附近那座村子的村長沒有派人去追蹤它們。
它們奔進了高崖的陰影之中,跳入灌木叢裡,然後又在另一邊的高處出現。
她又一次看到了它們,它們穿過峽谷,沖向深山,雖然早已離她遠去,但就是在這個時候,她的心中依然充滿了恐懼;她知道,它們還會回來。
我讓她放心,說:“我已經把它記下來了。
” “你要記住,這個夢總是在我半睡半醒的時候到來。
我真的看見它們了,傑裡米。
” “我不會忘記的。
” 她點點頭,眼睛依然閉着。
“你能把自己送出去嗎?” 這幾乎是一個玩笑,一個無力的反諷。
我俯向她,吻了她的臉頰,輕聲在她耳邊說:“我想我可以。
”然後我輕輕穿過她的房間,走出房門,來到走廊裡,站在那塊紅黃相間、帶着旋紋的地毯上,一邊像以前離開她時所做的那樣,心想:這也許是我最後一次來看她了。
果然如此。
四周後,她去世了,“在睡夢中安詳地走了”——給詹妮打來電話的那位老護士這樣說。
我們不相信這些話,但我們也不想去懷疑什麼。
她被安葬在切斯特納·裡奇療養院附近那座村莊的教堂墓地裡。
我們開車過去,帶着我們的孩子們和兩個外甥,還有伯納德。
這段旅程讓人很不舒服。
天氣很熱,車裡很擁擠,并且公路在施工,造成了嚴重的堵車。
伯納德坐在前座,一路默默無語。
有時,他用手捂住臉。
大部分時間裡,他凝望前方。
他看上去不像在哭的樣子。
詹妮坐在後座裡,把嬰兒抱在腿上。
她的身邊,孩子們讨論着死亡。
我們坐在車裡,無助地聽着,無法轉移孩子們的話題。
我們四歲的亞曆山大,在知道我們要将他深愛的外婆裝在一個木盒子中,放進地下的一個洞裡并用泥土掩埋的時候,驚駭不已。
“她不喜歡那樣。
”他自信滿滿地說。
他七歲的表哥哈利道出了真相:“她死了,傻瓜。
冷冰冰地死掉了。
她什麼也不知道。
” “她什麼時候回來?” “永遠不回來了。
你死了以後就永遠都不回來了。
” “但她什麼時候回來?” “永遠永遠永遠不回來了!她現在在天堂裡,傻瓜。
” “她什麼時候回來?外公?什麼時候,外公?” 在這樣一個偏僻的地方,還有這麼多的人來參加葬禮,着實讓人寬慰不少。
從諾曼教堂延伸過來的道路兩邊,在草坪邊緣的斜坡上,停放着數十輛汽車,從它們滾燙的車頂上可以看見空氣在波動。
我也隻是最近才開始經常參加葬禮,是我的三個朋友,他們都死于艾滋病,我特意去參加的。
如今我已經對國教葬禮的儀式很熟悉了,比在電影裡看到的還要熟。
在我零碎的記憶裡,我記得,在一段精彩的人生回顧、著作介紹和在結束時那令人渾身警醒、沐浴在生命不息的氛圍中的抑揚頓挫話語之後,牧師在墳墓邊的獻詞,就像莎士比亞的一段演說那樣偉大。
我看着伯納德,他站在教區牧師的右邊,雙手在身側僵直地垂着,朝前凝視,就像他在車裡時那樣,完全控制着自己。
儀式結束後,我看見他從瓊的老朋友們中抽身,在墓碑中間彷徨,時不時停下來讀一讀眼前的碑文,然後走向一棵紫杉樹。
他站在樹的陰影下,雙肘撐在墓地的牆上。
我正要走上前去,用自己臨時準備的幾句笨拙的話去安慰他,這時,我聽到他朝牆外呼喚着瓊的名字。
我走近他,看見他正在抽泣。
他在陰影下哭泣着,那又高又瘦的身體向前傾,然後又挺直,上下抽動。
我轉過身,一邊為我的打擾而感到歉疚,一邊急急匆匆地往回走,經過兩個正在為墳墓填土的人,想要趕上正在喋喋不休的人群。
在這夏日的空氣裡,随着隊伍從墓地中蜿蜒而出,沿着道路,經過停放的車輛,朝一片未曾修剪的草地的入口行進,人們的悲傷逐漸消散了。
在那片草地的中央,立着一頂奶油色的大帳篷,因為天熱,它的側面都被卷了起來。
在我身後,教堂司事正在鏟起幹燥的土地和石塊,傳來陣陣響聲。
前方,肯定是瓊曾經想象過的圖景:孩子們在拉繩内外玩耍,服務員們穿着硬挺的白色夾克,從身後用布簾遮住的支架上取下飲料,而最先到達的客人,一對年輕的夫婦,已經懶洋洋地坐在了茵茵草地上了。
【注釋】 [1]朗格多克(Languedoc):法國地區名,範圍基本覆蓋東起羅讷河、西到加龍河,北至中央高原、南到地中海的地區。
朗格多克魯西永(Languedoc-Roussillon)是法國東南部一個大區的名稱,南鄰西班牙與地中海,包括奧德省、加爾省、埃羅省、洛澤爾省及東比利牛斯省。
[2]奧登(W.H.Auden,1907—1973):英國出生的美國詩人,是繼T.S.艾略特之後最重要的英語詩人,其詩以當代社會和政治現實為題材,描寫公衆關心的理性和道德問題,描寫人們的内心世界。
[3]托特納姆法院路(TottenhamCourtRoad):倫敦市内的一條著名街道,位于倫敦西區。
[4]索霍區(Soho):英國倫敦城内一著名街區。
[5]萬寶龍(MontBlanc):德國著名筆具品牌。
[6]詹姆斯·包斯威爾(JamesBoswell):蘇格蘭作家,現代傳記文學開創者,著有《約翰遜傳》。
[7]第戎(Dijon):法國東部城市,在巴黎東南270公裡,其主要特産是蝸牛菜和芥末。
[8]奇特恩斯(Chilterns):靠近倫敦,地處東南和腹地之間,人口密集,1965年被定為傑出自然風景區,以其森林、白垩質丘陵、磚石結構别墅和由籬笆、古道分割的古老田園而聞名。
[9]泰晤鎮(Thame):牛津郡一處集鎮,位于埃爾茲伯裡和牛津之間的泰晤士河支流泰晤河畔。
[10]威斯河(theriverVis):塞文國家公園東南部的一條河流。
[11]塞文山脈(theCèvennesmountains):法國中央高原東南部的山脈,自東北向西南延伸,有塞文國家公園風景區。
[12]巴德拉澤(Pasdel’Azé):位于法國南部埃羅省内列薩勒賽村莊附近的一處風化巨岩景觀。
[13]議事大樓(SenateHouse):英國倫敦大學的行政中心,位于布盧姆斯伯裡地區中心,南鄰大英博物館,第二次世界大戰期間曾作為英國情報局辦公地點所在地。
[14]斯特蘭德大街(theStrand):位于倫敦中西部,與泰晤士河平行,是倫敦最熱鬧的要道之一。
[15]卡羅爾的《愛麗絲漫遊奇境》中的開初情節。