前言
關燈
小
中
大
八歲那年,在一場車禍中,我失去了雙親,從那以後,我就對别人的父母格外在意。
在青少年時代,我尤為如此,當時許多朋友紛紛丢棄自己的父母,而我形單影隻,用别人用舊的東西,倒也活得十分自在。
左鄰右舍,略顯沮喪的為人父母者比比皆是,對至少有那麼一位十七歲的青年願意留在身邊,來分享他們的玩笑、建議、菜肴甚至金錢,他們可是連高興都來不及。
與此同時,我自己倒也算得上身為人父。
那時,我的姐姐瓊和一個名叫哈珀的男人結婚沒多久,而這場婚姻正瀕臨瓦解。
在這個不幸的家庭中,我所保護的對象和親密夥伴就是我那三歲的外甥女莎莉,瓊的獨生女兒。
大公寓裡——瓊已經繼承了一半遺産,我的那一半則由他人托管——這對夫婦的争吵與和解如潮汐般洶湧澎湃,此起彼伏,把可憐的小莎莉沖到一邊。
自然而然地,我和這個被遺棄的孩子同病相憐,于是我們經常舒心地窩在一間俯瞰花園的大房間裡,她玩玩具,我聽唱片。
而每當公寓彼端的某處風雲變色、使得我們不想抛頭露面的時候,我們就躲進一間小廚房裡。
對我來說,照顧她是件好事,它使我保持了文明的品性,并讓我遠離自身的煩惱。
直到二十年後,我才感到自己紮下根來,就像當年照顧莎莉時那樣。
最令我享受的時光是在瓊和哈珀離開公寓外出的時候,特别是在夏天,我會讀故事給莎莉聽,直到她悠然入睡,然後我就坐在靠着敞開的落地窗的大寫字桌前,開始做我的家庭作業,迎面的窗外飄着樹木散發的清香和車輛帶起的塵埃。
那時,我正在埃爾金新月街上的比密西——一所喜歡自诩為“學院”的學校——念書,正在為高考[1]苦讀。
當我停下手中的作業,回頭朝身後望去時,我看見,在光線逐漸黯淡下來的房間裡,莎莉仰面睡着,被單和玩具熊都掀到了膝蓋下面,四肢完全展開,一副純潔無邪、毫不設防的可愛姿勢。
在我眼裡,這是她在自己那仁愛善良的小小世界中對我百分之百的信賴。
一股狂野而令人痛苦的保護欲望激勵着我,令我一陣心痛,而且我确信正是出于這種欲望,我後來才會生了四個孩子。
我從來沒有懷疑過這一點:在某種程度上,你一輩子都是孤兒身;照料孩子就是照料你自己的一種方式。
有時,出于愧疚或是與哈珀和解後餘留的滿心愛意,瓊會突然闖進來,出現在我們面前。
她會把莎莉抱到公寓裡屬于他們的那一邊,柔聲細語地逗她,擁抱她,給她做出種種毫無價值的承諾。
每當這時,一種失去歸屬的空虛感就會如黑夜般襲上我的心頭。
我沒有躲閃逃避,也沒有像其他孩子們那樣去靠電視排遣寂寞。
我會遁入茫茫夜色,沿着拉德布羅克·格羅夫大街,前往目前對我最為熱情的那戶人家。
二十五年過去了,當我重溫往事時,在腦海裡所浮現出來的,是那些用灰泥粉刷過的灰暗公寓,有些牆面已經斑駁脫落,有些卻依然幹淨整潔,也許是在波伊斯廣場吧。
接着,前門打開了,一道強烈的黃色燈光照亮了站在陰影中的那個面色白淨、已經身高六英尺、腳下趿拉着那雙切爾西球靴的年輕人。
哦,晚上好,蘭利夫人。
很抱歉來打擾您。
請問托比在嗎? 托比多半正和他的一位女朋友混在一起,或者是和朋友們呆在酒吧裡。
于是我連稱抱歉,開始沿着門廊台階往回走,這時,蘭利夫人把我叫了回來。
“傑裡米,你想不想進屋來坐坐?來吧,和我們這兩個無聊的老東西喝上一杯。
我知道湯姆看見你會很高興的。
” 幾下慣常的推卻之後,這隻六英尺高的布谷鳥還是進去了。
他被領着穿過大廳,走進一間汗牛充棟的巨大書房,房裡還裝飾着叙利亞式匕首,一張薩滿教巫師使用的面具,以及一根亞馬遜吹管,裡邊裝有頭上浸滿箭毒的飛镖。
敞開的窗戶旁,托比四十三歲的父親正坐在台燈下,讀着普魯斯特或修昔底德或海涅的原作。
他微笑着站起身來,向我伸出手掌。
“傑裡米!見到你真高興。
一起來杯兌水的蘇格蘭威士忌吧。
坐這兒來聽聽這個,告訴我你怎麼想。
” 他很熱情地與我攀談,找着與我的學科(法語,曆史,英語,拉丁語)有關的話題。
他把書往前翻了幾頁,翻到了《在少女們身旁》[2]中的一段令人歎為觀止的回旋語句,而我呢,也同樣希望能表現自己并被他接受,便直面這一挑戰。
他和藹可親,不時地給我做些糾正。
後來我們可能還談論起了斯科特蒙克裡夫[3],而蘭利夫人則會端着三明治和茶水走進來。
他們向我詢問了莎莉的情況,也想知道在哈珀和瓊,這對他們從未碰過面的夫婦之間,有什麼最新的進展。
湯姆·蘭利是位外交官,在外辦工作。
他曾先後三次旅居國外,執行外交事務,回國後便常居白廳。
布蘭達·蘭利操持他們和和美美的一家,還教授大鍵琴和鋼琴課程。
就像比密西學院裡我許多朋友的父母們一樣,他們受過良好教育,生活充裕富足,在我這個收入中等、藏書全無的人看來,這簡直是一種高雅理想的生活。
然而,托比·蘭利卻對他的父母不屑一顧。
他們那種富有修養、對知識保持好奇和思想開放的生活方式,他那個寬敞整潔的家,以及他自己在中東、肯尼亞和委内瑞拉所度過的有趣的童年生活,都令他感到厭煩。
他三心二意地準備着數學
在青少年時代,我尤為如此,當時許多朋友紛紛丢棄自己的父母,而我形單影隻,用别人用舊的東西,倒也活得十分自在。
左鄰右舍,略顯沮喪的為人父母者比比皆是,對至少有那麼一位十七歲的青年願意留在身邊,來分享他們的玩笑、建議、菜肴甚至金錢,他們可是連高興都來不及。
與此同時,我自己倒也算得上身為人父。
那時,我的姐姐瓊和一個名叫哈珀的男人結婚沒多久,而這場婚姻正瀕臨瓦解。
在這個不幸的家庭中,我所保護的對象和親密夥伴就是我那三歲的外甥女莎莉,瓊的獨生女兒。
大公寓裡——瓊已經繼承了一半遺産,我的那一半則由他人托管——這對夫婦的争吵與和解如潮汐般洶湧澎湃,此起彼伏,把可憐的小莎莉沖到一邊。
自然而然地,我和這個被遺棄的孩子同病相憐,于是我們經常舒心地窩在一間俯瞰花園的大房間裡,她玩玩具,我聽唱片。
而每當公寓彼端的某處風雲變色、使得我們不想抛頭露面的時候,我們就躲進一間小廚房裡。
對我來說,照顧她是件好事,它使我保持了文明的品性,并讓我遠離自身的煩惱。
直到二十年後,我才感到自己紮下根來,就像當年照顧莎莉時那樣。
最令我享受的時光是在瓊和哈珀離開公寓外出的時候,特别是在夏天,我會讀故事給莎莉聽,直到她悠然入睡,然後我就坐在靠着敞開的落地窗的大寫字桌前,開始做我的家庭作業,迎面的窗外飄着樹木散發的清香和車輛帶起的塵埃。
那時,我正在埃爾金新月街上的比密西——一所喜歡自诩為“學院”的學校——念書,正在為高考[1]苦讀。
當我停下手中的作業,回頭朝身後望去時,我看見,在光線逐漸黯淡下來的房間裡,莎莉仰面睡着,被單和玩具熊都掀到了膝蓋下面,四肢完全展開,一副純潔無邪、毫不設防的可愛姿勢。
在我眼裡,這是她在自己那仁愛善良的小小世界中對我百分之百的信賴。
一股狂野而令人痛苦的保護欲望激勵着我,令我一陣心痛,而且我确信正是出于這種欲望,我後來才會生了四個孩子。
我從來沒有懷疑過這一點:在某種程度上,你一輩子都是孤兒身;照料孩子就是照料你自己的一種方式。
有時,出于愧疚或是與哈珀和解後餘留的滿心愛意,瓊會突然闖進來,出現在我們面前。
她會把莎莉抱到公寓裡屬于他們的那一邊,柔聲細語地逗她,擁抱她,給她做出種種毫無價值的承諾。
每當這時,一種失去歸屬的空虛感就會如黑夜般襲上我的心頭。
我沒有躲閃逃避,也沒有像其他孩子們那樣去靠電視排遣寂寞。
我會遁入茫茫夜色,沿着拉德布羅克·格羅夫大街,前往目前對我最為熱情的那戶人家。
二十五年過去了,當我重溫往事時,在腦海裡所浮現出來的,是那些用灰泥粉刷過的灰暗公寓,有些牆面已經斑駁脫落,有些卻依然幹淨整潔,也許是在波伊斯廣場吧。
接着,前門打開了,一道強烈的黃色燈光照亮了站在陰影中的那個面色白淨、已經身高六英尺、腳下趿拉着那雙切爾西球靴的年輕人。
哦,晚上好,蘭利夫人。
很抱歉來打擾您。
請問托比在嗎? 托比多半正和他的一位女朋友混在一起,或者是和朋友們呆在酒吧裡。
于是我連稱抱歉,開始沿着門廊台階往回走,這時,蘭利夫人把我叫了回來。
“傑裡米,你想不想進屋來坐坐?來吧,和我們這兩個無聊的老東西喝上一杯。
我知道湯姆看見你會很高興的。
” 幾下慣常的推卻之後,這隻六英尺高的布谷鳥還是進去了。
他被領着穿過大廳,走進一間汗牛充棟的巨大書房,房裡還裝飾着叙利亞式匕首,一張薩滿教巫師使用的面具,以及一根亞馬遜吹管,裡邊裝有頭上浸滿箭毒的飛镖。
敞開的窗戶旁,托比四十三歲的父親正坐在台燈下,讀着普魯斯特或修昔底德或海涅的原作。
他微笑着站起身來,向我伸出手掌。
“傑裡米!見到你真高興。
一起來杯兌水的蘇格蘭威士忌吧。
坐這兒來聽聽這個,告訴我你怎麼想。
” 他很熱情地與我攀談,找着與我的學科(法語,曆史,英語,拉丁語)有關的話題。
他把書往前翻了幾頁,翻到了《在少女們身旁》[2]中的一段令人歎為觀止的回旋語句,而我呢,也同樣希望能表現自己并被他接受,便直面這一挑戰。
他和藹可親,不時地給我做些糾正。
後來我們可能還談論起了斯科特蒙克裡夫[3],而蘭利夫人則會端着三明治和茶水走進來。
他們向我詢問了莎莉的情況,也想知道在哈珀和瓊,這對他們從未碰過面的夫婦之間,有什麼最新的進展。
湯姆·蘭利是位外交官,在外辦工作。
他曾先後三次旅居國外,執行外交事務,回國後便常居白廳。
布蘭達·蘭利操持他們和和美美的一家,還教授大鍵琴和鋼琴課程。
就像比密西學院裡我許多朋友的父母們一樣,他們受過良好教育,生活充裕富足,在我這個收入中等、藏書全無的人看來,這簡直是一種高雅理想的生活。
然而,托比·蘭利卻對他的父母不屑一顧。
他們那種富有修養、對知識保持好奇和思想開放的生活方式,他那個寬敞整潔的家,以及他自己在中東、肯尼亞和委内瑞拉所度過的有趣的童年生活,都令他感到厭煩。
他三心二意地準備着數學