第八章 院子
關燈
小
中
大
我很想她,”他扔下一根樹枝,輕輕地笑出聲來,“沒有什麼比得上一個聰慧的女人讓你生活得更愉快。
” 我從來沒想過和布萊斯的外公交朋友。
但是在晚飯之前,我已經非常了解他和他太太了,知道了很多他們在一起經曆的奇遇,仿佛我們已經認識了很久。
聽他講故事,連工作都變得更輕松了。
晚上,當我回到屋子裡的時候,灌木全修剪好了,除了院子中央扔着的一堆樹枝,它看上去漂亮多了。
第二天,他又來了。
我笑着和他打招呼:“嗨,鄧肯先生。
” 而他笑着回答我:“叫我查特,好嗎?”他看着我手中的錘子說,“我想今天要修圍欄了?” 查特教我怎麼把木樁打成一條直線,怎麼握住釘錘的末端,而不是滿把攥,怎麼用水平儀來保證灌木立得筆直。
我們花了好幾天時間修圍欄,一邊幹活一邊聊天。
不光是聊他太太。
他想知道 無花果樹的故事,當我告訴他“整體大于部分之和”的時候,我認為他完全能理解。
“人們也是一樣,”他說,“不過對人來說,有時候整體小于部分之和。
” 我覺得這太有趣了。
第二天,我在學校觀察那些我從小學就認識的同學,想看看他們到底是大于還是小于部分之和。
查特說得對。
大部分人是小于。
首當其沖的,當然是雪莉•斯道爾斯。
看着她,你會以為她擁有一切,但在她珠穆朗瑪峰一般高聳的發型之下,其實什麼智慧也沒有。
雖然她像黑洞一樣吸引着别人靠近,可是用不了多久,他 們就會發現做她的朋友非得使勁拍她的馬屁才行。
但是,所有的同學中,我唯一無法判斷的就是布萊斯。
直到不久之前,我都堅定地認為,他大于——遠遠大于——他的部分之和。
他對我來說,是個完全無法用語言描述的奇迹。
可是,這裡的關鍵在于“無法用語言描述”。
當我在數學課上望着教室那頭的他,就不由自主地想起他如何扔掉我的雞蛋,再次陷入崩潰。
他怎麼能做得出這種事? 然後,他看到我,露出了笑容,我又不那麼确定自己的感覺了。
我開始生自己的氣。
為什麼在他做出那麼過分的事之後,我對他還有這種感覺? 在這之後的一整天,我都躲着他,不過放學以前,我覺得就像有一團火,在我心裡左沖右突。
我跳上自行車,用前所未有的速度沖回家。
右腳的踏闆擦着鍊套,叮當作響,整架自行車吱扭作 響,仿佛快要坍塌成一堆廢銅爛鐵。
可是,當我把車停在家門口的車道上,心裡的火卻越燒越旺。
我隻好把騎車的動力轉化成刷漆的動力。
撬開爸爸買給我的那筒“納瓦霍”白色油漆,我開始刷漆。
十分鐘之後,查特出現了。
“上帝啊,”他笑了,“你今天真是精力充沛,是不是?” “不,”我說,用手背把頭發别到耳朵後面,“我隻是生氣。
” 他拿出自己的油漆刷和一個空咖啡罐子,“哦,生誰的氣?” “我自己!” “啊,那可夠麻煩的。
考試考砸了?” “不是!我……”我轉身面對着他,“你是怎麼愛上你太太的?” 他倒了一些油漆在咖啡罐子裡,露出了微笑。
“啊哈,”他說,“少年維特之煩惱。
” “我沒有什麼煩惱!” 他猶豫了一下,沒有争下去,而是對我說:“我愛上她是一個錯誤。
” “錯誤?什麼意思?” “我不是有意的。
那時候我和另一個姑娘訂婚了,按理說沒有資格墜入愛河。
後來我發現自己之前是多麼盲目,好在還不算太晚。
” “盲目?” “是的。
我的未婚妻非常美麗。
她有着最迷人的棕色眼睛,天使般的皮膚。
那時,我隻看到了她的美貌。
但是後來……好吧,這麼說吧,我發現她根本比不上蕾妮。
”他把刷子伸進咖啡罐, 揀了個木樁刷起來,“當你回首過去,會發現這是很明顯的事,也很容易作出抉擇,但不幸的是,大多數人看到藏在表面之下的真相時,已經太晚了。
” 我們都不說話了,但我知道查特在思考。
從他眉頭的皺紋,我知道他不是在想我的問題。
“我……我很抱歉提起你太太。
”我說。
“哦,别這樣,這沒什麼。
”他搖搖頭,試圖擠出一絲笑容,“還有,我不是在想蕾妮。
我在想其他人。
一個從來也沒能看穿表象的人。
此時此刻,我甚至不希望她能看得太清楚。
” 他說的是誰?我真的很想知道!可我想這大概不太禮貌,所以我們安靜地刷着油漆。
終于,他轉過身,對我說:“超越他的眼睛、他的笑容和他閃亮的頭發——看看他到底是什麼樣子。
” 我感到後背升起一股涼氣。
仿佛他什麼都知道。
忽然間,我有種抵
” 我從來沒想過和布萊斯的外公交朋友。
但是在晚飯之前,我已經非常了解他和他太太了,知道了很多他們在一起經曆的奇遇,仿佛我們已經認識了很久。
聽他講故事,連工作都變得更輕松了。
晚上,當我回到屋子裡的時候,灌木全修剪好了,除了院子中央扔着的一堆樹枝,它看上去漂亮多了。
第二天,他又來了。
我笑着和他打招呼:“嗨,鄧肯先生。
” 而他笑着回答我:“叫我查特,好嗎?”他看着我手中的錘子說,“我想今天要修圍欄了?” 查特教我怎麼把木樁打成一條直線,怎麼握住釘錘的末端,而不是滿把攥,怎麼用水平儀來保證灌木立得筆直。
我們花了好幾天時間修圍欄,一邊幹活一邊聊天。
不光是聊他太太。
他想知道 無花果樹的故事,當我告訴他“整體大于部分之和”的時候,我認為他完全能理解。
“人們也是一樣,”他說,“不過對人來說,有時候整體小于部分之和。
” 我覺得這太有趣了。
第二天,我在學校觀察那些我從小學就認識的同學,想看看他們到底是大于還是小于部分之和。
查特說得對。
大部分人是小于。
首當其沖的,當然是雪莉•斯道爾斯。
看着她,你會以為她擁有一切,但在她珠穆朗瑪峰一般高聳的發型之下,其實什麼智慧也沒有。
雖然她像黑洞一樣吸引着别人靠近,可是用不了多久,他 們就會發現做她的朋友非得使勁拍她的馬屁才行。
但是,所有的同學中,我唯一無法判斷的就是布萊斯。
直到不久之前,我都堅定地認為,他大于——遠遠大于——他的部分之和。
他對我來說,是個完全無法用語言描述的奇迹。
可是,這裡的關鍵在于“無法用語言描述”。
當我在數學課上望着教室那頭的他,就不由自主地想起他如何扔掉我的雞蛋,再次陷入崩潰。
他怎麼能做得出這種事? 然後,他看到我,露出了笑容,我又不那麼确定自己的感覺了。
我開始生自己的氣。
為什麼在他做出那麼過分的事之後,我對他還有這種感覺? 在這之後的一整天,我都躲着他,不過放學以前,我覺得就像有一團火,在我心裡左沖右突。
我跳上自行車,用前所未有的速度沖回家。
右腳的踏闆擦着鍊套,叮當作響,整架自行車吱扭作 響,仿佛快要坍塌成一堆廢銅爛鐵。
可是,當我把車停在家門口的車道上,心裡的火卻越燒越旺。
我隻好把騎車的動力轉化成刷漆的動力。
撬開爸爸買給我的那筒“納瓦霍”白色油漆,我開始刷漆。
十分鐘之後,查特出現了。
“上帝啊,”他笑了,“你今天真是精力充沛,是不是?” “不,”我說,用手背把頭發别到耳朵後面,“我隻是生氣。
” 他拿出自己的油漆刷和一個空咖啡罐子,“哦,生誰的氣?” “我自己!” “啊,那可夠麻煩的。
考試考砸了?” “不是!我……”我轉身面對着他,“你是怎麼愛上你太太的?” 他倒了一些油漆在咖啡罐子裡,露出了微笑。
“啊哈,”他說,“少年維特之煩惱。
” “我沒有什麼煩惱!” 他猶豫了一下,沒有争下去,而是對我說:“我愛上她是一個錯誤。
” “錯誤?什麼意思?” “我不是有意的。
那時候我和另一個姑娘訂婚了,按理說沒有資格墜入愛河。
後來我發現自己之前是多麼盲目,好在還不算太晚。
” “盲目?” “是的。
我的未婚妻非常美麗。
她有着最迷人的棕色眼睛,天使般的皮膚。
那時,我隻看到了她的美貌。
但是後來……好吧,這麼說吧,我發現她根本比不上蕾妮。
”他把刷子伸進咖啡罐, 揀了個木樁刷起來,“當你回首過去,會發現這是很明顯的事,也很容易作出抉擇,但不幸的是,大多數人看到藏在表面之下的真相時,已經太晚了。
” 我們都不說話了,但我知道查特在思考。
從他眉頭的皺紋,我知道他不是在想我的問題。
“我……我很抱歉提起你太太。
”我說。
“哦,别這樣,這沒什麼。
”他搖搖頭,試圖擠出一絲笑容,“還有,我不是在想蕾妮。
我在想其他人。
一個從來也沒能看穿表象的人。
此時此刻,我甚至不希望她能看得太清楚。
” 他說的是誰?我真的很想知道!可我想這大概不太禮貌,所以我們安靜地刷着油漆。
終于,他轉過身,對我說:“超越他的眼睛、他的笑容和他閃亮的頭發——看看他到底是什麼樣子。
” 我感到後背升起一股涼氣。
仿佛他什麼都知道。
忽然間,我有種抵