22 法庭主持

關燈
成對阿曆克的巨大傷害。

    可她隻有了解情況才能知道哪些能說,哪些不能說。

    如果她說錯了什麼,也許就送了阿曆克的命。

    她有一點很清楚,那就是利瑪斯現在身處險境。

     “他那時是怎麼回答你的?”卡爾頓再次問她。

     “他笑了。

    他對這種事情并不在意。

    ” “你認為他不在意?” “肯定不在意。

    ” 台上坐着的那個年輕一些的男人第二次發問,他眼睛半開半閉地問道: “你覺得那樣的态度正常嗎?他對社會發展和辯證法的必然性都不在意?” “我不知道。

    這是我的看法。

    就這麼回事。

    ” “算了。

    ”卡爾頓說,“告訴我,他是個快樂的人嗎?他經常笑嗎?” “不是,他很少笑。

    ” “可當你說你是黨員時,他卻笑了。

    你知道他為什麼笑嗎?” “我想他是看不起共産黨。

    ” “你認為他仇視共産黨嗎?”卡爾頓很随意地問道。

     “我不清楚。

    ”麗茲很無助地說。

     “他是一個愛憎分明的人嗎?” “不……不是。

    他不是那樣的人。

    ” “可他打傷了那個雜貨商。

    你知道他為什麼要那樣做嗎?” 麗茲突然不再相信卡爾頓這個人了。

    讨厭他那哄騙人的口氣和貌似忠厚的臉。

     “我不知道。

    ” “你也想過這個問題吧?” “想過。

    ” “那好,你得出的結論是什麼?” “沒結論。

    ”麗茲幹脆地說。

     卡爾頓若有所思地看着她,好像有些失望,像是對忘詞的學生一樣失望。

     “你知道,”他問出了一個最直截了當的問題,“你知道利瑪斯要去打那個雜貨商嗎?” “不知道。

    ”麗茲回答說,她回答得太快了,卡爾頓聽後過了一會兒才收起笑容,轉為一副好奇又好笑的神情。

     “到現在之前,到今天之前,”他又問,“你最後一次見到利瑪斯是什麼時候?” “他入獄後我就沒有見過他。

    ”她回答說。

     “那你最後一次見到他是什麼時候?”他說話的語氣溫和但堅持着發問。

    麗茲很讨厭這樣面對法庭站着,希望能轉過身來,希望能看到利瑪斯的臉。

    那樣的話,起碼能從他的形态上得到一些提示,她就能據此回答問題了。

    她心裡越來越慌,因為以前到底說了些什麼,指控和懷疑什麼,她都不知道。

    他們肯定也知道她想幫阿曆克,而現在自己卻是這麼的孤立無援—怎麼就沒個人幫她一把呢? “麗茲,在今天之前你上次和利瑪斯見面是在什麼時候?”又是那個問題,她真讨厭那個聲音,那聲音讓人膩味。

     “出事的前一天晚上。

    ”她回答說,“他和雜貨商打架前的那個晚上。

    ” “打架?那可不是打架,麗茲。

    雜貨商根本就沒有還過手,根本就沒有機會還手。

    很沒有體育道德嘛!”卡爾頓笑着說。

    可那笑聲令人害怕,因為沒有一個人和他一起笑。

     “告訴我,那天晚上你是在哪裡和利瑪斯見面的?” “在他的住處。

    他那時候病了,不能出門。

    他卧床期間,我去幫他燒飯。

    ” “你給他買食品,幫他采購?” “是的。

    ” “你真是好心人。

    肯定花了你不少錢吧。

    ”卡爾頓很同情地說,“你養得起他嗎?” “我不是在養他。

    我從阿曆克那裡拿錢。

    他……” “哦,”卡爾頓厲聲說,“就是說,他确實還有些錢?” 哦,天哪,麗茲想,我都說了些什麼啊! “他沒什麼錢,”她馬上回應,“很少,我知道的。

    最多一兩個鎊。

    他的錢不超過這個數目。

    那時候他付不起賬單—沒錢付電費和房租—那些費用都是在他走了以後,由一個朋友付的。

    是一個朋友幫助付的,不是阿曆克。

    ” “是啊。

    ”卡爾頓平靜地說,“是朋友付的,專門跑過來幫他還債。

    是利瑪斯的老朋友吧,是他搬到那裡住之前的朋友吧。

    你見過他的那個朋友嗎,麗茲?” 她搖了搖頭。

     “我明白了。

    那個好朋友還付了哪些賬單,你知道嗎?” “不……不知道。

    ” “你為什麼要猶豫?” “我說我不知道。

    ”麗茲不客氣地反駁。

     “你剛才确實猶豫了,”卡爾頓解釋說,“我是怕你一時想不起來。

    ” “沒有。

    ” “利瑪斯和你